«Найдите мисс Х», донеслось из громкоговорителя.
Мисс Морган пошла быстрее. На углу она смешалась с толпой пытавшихся сесть в автобус, но места всем не хватило, и двери захлопнулись прямо перед ней. Другого автобуса поблизости не было. Мисс Морган торопливо пошла дальше, к следующему углу. «Наверное, можно взять такси, подумала она. Этот клоун в фургоне потеряет работу». Свободной рукой она коснулась шляпки, убеждаясь, что та сидит как положено, под правильным углом, а волосы не растрепались. «Надеюсь, он действительно потеряет работу», подумала она. Вот нашел занятие! Не удержавшись, мисс Морган взглянула через плечо, пытаясь узнать, куда пропал громкоговоритель, и с ужасом увидела, как он безмолвно тащится за ней следом. Стоило ей обернуться, как из фургона донеслось:
«Найдите мисс Х, найдите мисс Х».
«Ну, хватит», сама себе сказала мисс Морган. Она застыла на тротуаре и огляделась, но люди проходили мимо, не обращая на нее внимания. Мужчина, который едва не врезался в нее, когда она внезапно остановилась, и то сказал лишь «извините» и, не оглядываясь, зашагал дальше. Фургон с громкоговорителем застрял в пробке, у самого тротуара. Мисс Морган подошла к нему и постучала по окну кабины.
Мужчина за рулем повернулся на стук.
Я хочу с вами поговорить, зловеще произнесла мисс Морган.
Водитель открыл дверь и устало посмотрел на нее.
Вы что-то хотели? спросил он.
Я хочу знать, почему этот фургон меня преследует, сказала мисс Морган.
Водитель ей не знаком, и она никогда его не увидит эти мысли придали мисс Морган храбрости.
Почему вы за мной следите? добавив голосу резкости, поинтересовалась она.
Я? удивился водитель. Послушайте, дамочка, я ни за кем не слежу. У меня есть маршрут. Видите? Он показал ей грязный обрывок бумаги, и мисс Морган различила очерченные простым карандашом полосы с номерами, как у названий улиц, хотя издали цифр было не разглядеть. Еду, куда сказано, настойчиво повторил мужчина. Ясно?
Наверное, так и есть, теряя уверенность в своей правоте, кивнула мисс Морган. А почему вы описываете мою одежду? Синюю шляпку и так далее?
Это не ко мне, отмахнулся водитель. Фургон наняли, и я еду, а что там в кузове не мое дело.
Он показал на кузов, отделенный от кабины глухой стеной. Машины впереди тронулись с места, и мужчина поспешно добавил:
Спрашивайте тех, кто в кузове. Мне не слышно, что там говорят.
Водитель захлопнул дверь, и фургон медленно поехал вперед. Мисс Морган стояла на краю тротуара, глядя ему вслед, а из громкоговорителя неслось:
«Мисс Х сегодня в городе совсем одна».
«Вот наглец, подумала мисс Морган, вспоминая прошлые привычки, подавленные шестью годами работы у мистера Ланга, вот чертов наглец». Она дерзко пошла следом за фургоном, держась чуть поодаль. «Так им и надо, думала она, если меня спросят: Вы мисс Как-ее-там? Я отвечу: Конечно, это я, и вот ваш миллион долларов, идите, куда шли»
«В красном пальто, надрывался громкоговоритель, синих туфлях, синей шляпке».
Перекресток, к которому приближалась мисс Морган, был запружен машинами и пешеходами. Множество автомобилей ждали зеленого сигнала светофоров, и толпы людей ожидали своей очереди, чтобы перейти дорогу. «Постою-ка я на углу, подумала мисс Морган, а фургон пусть едет дальше». Она встала рядом со знаком «Остановка автобуса» и придала лицу бессмысленное выражение пассажира. Фургон проехал мимо. Когда он свернул за угол, из громкоговорителя прокричали:
«Найдите мисс Х, найдите мисс Х, возможно, она рядом с вами».
Мисс Морган беспокойно огляделась и обнаружила, что стоит рядом с плакатом, который начинался словами «Найдите мисс Х, найдите мисс Х», а дальше шли совсем другие строки: «Мисс Х СЕГОДНЯ на улицах Нью-Йорка. В синем: синяя шляпка, синие туфли, синие перчатки. Пальто из твида в красно-серую клетку. В РУКАХ У МИСС Х БОЛЬШАЯ КОРОБКА. Найдите Мисс Х и получите приз».
«О Господи всемогущий, подумала мисс Морган, всемогущий Господи». Ей в голову пришла ужасная мысль: вдруг на нее подадут в суд и посадят в тюрьму за то, что она оделась, как мисс Х? Что скажет мистер Ланг? Она ведь никогда не докажет, что выбрала одежду без всякого преступного умысла. Мисс Морган вспомнила, как утром, когда она пила кофе дома, в Вудсайде, мать ее предупредила: «Смотри, не замерзни, в газете пишут: к вечеру похолодает. Надень хотя бы пальто потеплее». Как же мисс Морган объяснит полиции, что ее опьянила весна, и она надела новое пальто вместо старого? Разве можно так доказать свою невиновность? Мисс Морган охватил леденящий ужас, и она торопливо зашагала, пытаясь поскорее убраться прочь. Теперь она замечала плакаты повсюду: на фонарных столбах, на стенах домов, на рекламных щитах у высотных зданий. «Надо что-то предпринять и прямо сейчас», подумала она, идти домой переодеваться времени не было.
Пытаясь выглядеть непринужденно, она стянула синие перчатки, свернула их и положила в сумочку. А сумочку спрятала за коробкой. Застегнула пальто на все пуговицы, стремясь скрыть синий деловой костюм, и подумала, что зайдет где-нибудь в дамскую комнату и отцепит от шляпки перо. Они сами увидят, как мисс Морган пытается выглядеть иначе, и не станут ее осуждать. Впереди на тротуаре она заметила молодого человека с микрофоном, в синем костюме. Она, забавляясь, представила, как наденет на него синюю шляпку с пером, и он вполне подойдет под описание. Молодой человек пытался остановить прохожих, чтобы поговорить с ними о мисс Х.
Вы мисс Х? спрашивал он. Простите, я имею в виду женщину в красном пальто, с коробкой в руках. Это вы мисс Х?
Люди шарахались. Когда он обращался к женщинам, некоторые с любопытством на него смотрели. Иногда ему удавалось привлечь какую-нибудь из них и задать вопросы о мисс Х, но по большей части они проходили мимо, не поднимая глаз, а мужчины, бросив на него всего один взгляд, отворачивались. «Он меня поймает, в панике подумала мисс Морган, он со мной заговорит. Она видела, как молодой человек вглядывается в толпу, говоря в микрофон достаточно громко, чтобы слышали спешащие прохожие:
«Мисс Х пройдет по этой улице, друзья, совсем скоро мисс Х пройдет по этой улице. Она сейчас пройдет здесь, может быть, вы подойдете к ней и спросите: Вы мисс Х? и получите восхитительные подарки, друзья: позолоченный чайный сервиз, целую библиотеку из десяти тысяч томов величайших книг и пятьдесят тысяч долларов. Только найдите мисс Х, друзья, найдите ее, она ходит по городу совсем одна, подойдите к ней и скажите: Вы мисс Х, друзья, и призы ваши. Мисс Х застегнула пальто на все пуговицы, чтобы никто не разглядел ее синий деловой костюм, и сняла перчатки. Холодает, друзья, давайте найдем мисс Х прежде, чем ее руки посинеют от холода».
«Он заговорит со мной», подумала мисс Морган, подошла к краю тротуара и замахала руками, подзывая такси:
Такси! пронзительно кричала она. Такси!
До нее доносился голос молодого человека с микрофоном, который повторял:
«Найдите мисс Х, найдите мисс Х».
Такси не остановились, и мисс Морган поспешила на другую сторону тротуара, поближе к стенам зданий, пытаясь проскользнуть мимо человека с микрофоном. Он увидел ее и проводил насмешливым взглядом, повторяя:
«Найдите мисс Х, ребята, найдите мисс Х, пока она не отморозила руки».
«Наверное, я схожу с ума, подумала мисс Морган. Я просто устала и в голову лезет не пойми что. На следующем углу возьму такси».
«Найдите мисс Х!» завопил громкоговоритель рядом с ней у края тротуара.
«Она прошла мимо, произнес в микрофон молодой человек у нее за спиной. Она только что прошла здесь, друзья, она на этой улице, найдите мисс Х».
«Синяя шляпка, заливался фургон с громкоговорителем, синие туфли, в руках большая коробка».
Мисс Морган отчаянно ступила на проезжую часть, не глядя куда идет, пересекла улицу прямо перед громкоговорителем и подошла к мужчине с огромным плакатом, наклеенным на картон. Плакат гласил: «Мисс Х, мисс Х, найдите мисс Х. У НЕЕ В РУКАХ БОЛЬШАЯ КОРОБКА. Синие туфли, синяя шляпка, красное с серым твидовое пальто, С БОЛЬШОЙ КОРОБКОЙ В РУКАХ». Мужчина раздавал рекламные проспекты, прохожие отводили руки, и листки падали на тротуар. Мисс Морган наступила на один из них, и слова «Найдите мисс Х» заалели прямо под ее туфлями.
Когда она проходила мимо магазина дамских шляп, ей вдруг пришла в голову замечательная мысль, и мисс Морган скользнула внутрь, в тишину. В магазине не оказалось ни одного плаката, и она благодарно улыбнулась женщине, которая вышла ей навстречу. «Не много у них клиентов, подумала мисс Морган, раз выходят сразу же, как только кто-то войдет». К ней вернулся ее благовоспитанный голос, и она церемонно произнесла:
Прошу меня простить, не будете ли вы так любезны предоставить мне шляпную сумку или шляпную коробку?
Шляпную коробку? растерянно повторила женщина. Пустую?
Я буду рада за нее заплатить, конечно же, сказала мисс Морган и беззаботно рассмеялась. Я решила снять шляпку и нести ее в руках, такая сегодня чудесная погода, но идти так со шляпкой глупо, и я подумала, может, у вас найдется сумка или коробка
Еще одна коробка? удивленно спросила женщина, рассмотрев в руках мисс Морган посылку.
Мисс Морган попыталась скрыть коробку за спиной и сказала чуть более нетерпеливо:
Право, моя просьба не такая уж странная. Мне всего лишь нужна шляпная сумка или коробка.
Что ж обронила женщина. Она зашла за прилавок, за которым у стены были сложены одна на другой шляпные картонки. Видите ли, продолжила она, сейчас я в магазине одна, а посетители заходят разные, некоторым лишь бы доставить людям неприятности. С тех пор как мы открылись, по соседству случилось два ограбления, знаете ли.
Она смущенно взглянула на мисс Морган.
Неужели? хладнокровно осведомилась мисс Морган. И как давно вы здесь обосновались, могу ли я поинтересоваться?
Примерно семнадцать лет назад. Женщина сняла с полки коробку и вдруг предложила: Не желаете посмотреть шляпки, раз уж зашли?
Мисс Морган собралась сказать «нет», но заметив красную с серым шляпку с козырьком, проговорила с легким интересом:
Быть может. Позвольте примерить вот эту.
Конечно, ответила продавщица, снимая шляпку с манекена. Одна из лучших моделей.
Мисс Морган присела перед зеркалом, а женщина надела на нее шляпку.
Вам очень идет, похвалила женщина, и мисс Морган довольно кивнула.
Да, как раз подходит к красному пальто.
С этим пальто следует носить именно красную шляпку, подтвердила женщина.
Мисс Морган вдруг подумала, что скажет мистер Ланг, если узнает, как она примеряет шляпки, забыв о его поручении.
Сколько я вам должна? торопливо осведомилась она.
Сейчас посмотрим, сказала женщина. Восемь девяносто пять.
Слишком дорого за шляпку, ответила мисс Морган. Я возьму только коробку.
Восемь девяносто пять вместе с коробкой, резко добавила женщина.
Мисс Морган беспомощно смотрела в зеркало, переводя взгляд с женщины на коробку, которую оставила на прилавке. В сумочке у нее лежала купюра в десять долларов.
Хорошо, наконец решила она. Упакуйте мою старую шляпу, и я пойду в новой.
Вы не пожалеете, что купили именно эту шляпку, пообещала женщина.
Она положила синюю шляпку в коробку и принялась завязывать бечевку.
Сначала мне показалось, что вы пришли просто так и уйдете, ничего не купив. Знаете, бывают такие С тех пор, как мы открылись, по соседству случилось две кражи.
Мисс Морган взяла шляпную коробку из рук женщины и протянула ей десятидолларовую купюру.
Я тороплюсь.
Женщина скрылась за шторой в дальнем конце лавки и через минуту вернулась со сдачей. Мисс Морган сложила монеты в сумочку. «На такси туда и обратно не хватит», отметила она про себя.
В новой шляпке, со шляпной картонкой, дамской сумочкой и еще одной коробкой в руках мисс Морган вышла на улицу под любопытным взглядом владелицы магазина. Автобусная остановка виднелась в полутора кварталах. Мисс Морган направилась прямо к ней и дошла почти до самого перекрестка, когда из переулка вдруг вынырнул фургон с громкоговорителем и огласил улицу воплем:
«Найдите мисс Х, найдите мисс Х и выиграйте чистокровного скакуна и замок на Рейне».
Мисс Морган одернула пальто. Ей бы только пересечь проезжую часть, а там и остановка, к которой скоро подъедет автобус вот и он, всего в квартале от нее. Она решила достать из сумочки деньги на проезд, переложила обе коробки в одну руку, а из ползущего мимо фургона с громкоговорителем уже неслось:
«Мисс Х переоделась, но все еще идет по улице нашего города. Найдите мисс Х! Мисс Х теперь в красной с серым шляпке, у нее в руках две коробки; не перепутайте: две коробки!»
Мисс Морган выронила шляпную картонку и сумочку. Присев, чтобы собрать выпавшую на дорогу мелочь, она старательно прятала лицо. Тюбик губной помады укатился в сточную канаву, пудреница разбилась, сигареты рассыпались и раскатились по асфальту. Мисс Морган собрала все, что смогла, развернулась и двинулась назад той же дорогой. Дойдя до аптеки, она вошла внутрь и направилась к телефонным будкам. Судя по часам на стене, с тех пор как она вышла из конторы, прошел уже час, а она преодолела лишь три или четыре квартала. Пристроив на полу обе коробки, мисс Морган набрала номер конторы. Ответил знакомый голос: мисс Мартин из кладовой или мисс Уолпол? Мисс Морган сказала:
Соедините меня, пожалуйста, с мистером Лангом.
Кто его спрашивает?
Тони Морган. Мне необходимо срочно поговорить с мистером Лангом.
Он отвечает на другой звонок. Будьте любезны подождать.
И мисс Морган подождала. Сквозь не слишком чистое стекло телефонной будки она видела очередь у автомата, где набирали газированную воду, хлопотливого продавца, и девушек-сотрудниц на высоких табуретах у прилавка.
Алло? нетерпеливо крикнула в трубку мисс Морган. Алло? Вы меня слышите?
С кем вас соединить? спросил другой голос, возможно, отвечала мисс Киттеридж, из бухгалтерии.
С мистером Лангом, пожалуйста, настойчиво проговорила мисс Морган. Это очень важно.
Одну минуту, пожалуйста.
Снова наступила тишина. Мисс Морган ждала. Спустя несколько минут ее терпение иссякло, она повесила трубку и, отыскав в кармане еще один десятицентовик, набрала тот же номер. Ответил другой голос, мужской, незнакомый.
Соедините меня с мистером Лангом, попросила мисс Морган.
Могу я узнать, кто его спрашивает?
Мисс Морган. Мне необходимо срочно переговорить с мистером Лангом.
Одну минуту.
Подождав, мисс Морган не выдержала.
Алло? Алло? Да что происходит?!
Алло? откликнулся мужской голос.
Мистер Ланг на месте? спросила мисс Морган. Соедините меня с ним сейчас же.
Он занят, отвечает на звонок по другой линии. Подождете?
«Он отвечает на мой первый звонок», в отчаянии предположила мисс Морган и повесила трубку. Подхватив обе коробки, она снова вышла на улицу. Фургон с громкоговорителем уехал, стояла тишина, и лишь плакаты с призывом «Найдите мисс Х» красовались на всех фонарных столбах. Теперь повсюду было написано, что у мисс Х на голове красная с серым шляпка, а в руках две коробки. В подарок, как заметила мисс Морган, на одном плакате обещали пуленепробиваемую машину, а на другом пожизненное членство на бирже.
Мисс Морган решила во что бы то ни стало убраться подальше от этого места, и когда рядом затормозило такси, высаживая пассажиров, она тут же забралась в салон и дала водителю адрес с бирки на большой коробке, обернутой в коричневую бумагу. Откинувшись на спинку сиденья, опустив рядом шляпную картонку и сумочку, она закурила одну из сигарет, которые ей удалось сохранить после падения на грязную улицу. «Мне снится сон, сказала себе мисс Морган, ужасно глупый сон». Больше всего она жалела, что потеряла лицо, крича на водителя фургона с громкоговорителем, и расстроилась, когда уронила сумочку и стала у всех на виду собирать рассыпавшиеся сигареты и косметику. Такси ехало по улице, и мисс Морган с улыбкой смотрела на плакаты на фонарных столбах. «Бедняжка мисс Х, думала она, неужели ее действительно кто-нибудь найдет?»