Так и будете меня разглядывать, или о деле поговорим? поинтересовалась мисс Ханниген.
Зельда, предупреждающе сказал Линден. Прошу тебя. Это мисс Смит, племянница леди Галбрейт.
Девушка сделала шаг назад, и зрачки в ее желтых глазах на миг стали вертикальными. Мне даже показалось, что Зельда испугана, однако она тут же приблизилась, пристально вглядываясь мне в лицо.
Вы на нее совсем не похожи, мисс. Вот ни капельки.
Зельда!
Что? повернулась она к Линдену. Я всегда правду говорю, пусть с самого начала это будет понятно.
Моя тетя оставила мне записи, в которых особо отметила ваше усердие, мисс Ханниген. Я решила не тянуть кота за хвост и перейти сразу к делу: коль уж девушка любит рубить сплеча, могу ответить тем же. Тетиному суждению я доверяю. Да и мистер Линден о вас хорошо отзывался. Если вы не нашли другое место, возможно, согласитесь зайти в «Лазурит», чтобы я оценила ваши умения?
Вы снова открываете магазин? изумилась Зельда. Но ведь Она запнулась и перевела растерянный взгляд на Линдена.
Я артефактор, мисс. И да, я открываю «Лазурит» снова. Конечно, с большей частью амулетов я справлюсь сама, однако наверняка будут и клиенты, которые захотят приобрести ювелирные украшения. Потому я в любом случае стану искать мастера.
Леди Галбрейт никогда не говорила, что ее племянница артефактор, пробормотала девушка.
Леди Галбрейт, полагаю, распространялась лишь о том, что ей было угодно.
На что имела полное право, негромко заметил Дейв за моей спиной.
И вы вот так запросто хотите иметь со мной дело? Зельда приподняла брови. Вы же меня не знаете. Посмотрите внимательно, точно уверены?
Она явно на что-то намекала, но я никак не могла догадаться, на что. Возможно, следовало заглянуть с утра к Вивьен и выпить самую большую чашку кофе, закусив гигантской шоколадной булочкой. Вдруг бы голова лучше работала!..
Если вы хороший ювелир и мы сможем сработаться, не вижу препятствий.
Точно не видите? насмешливо откликнулась Зельда и шагнула еще ближе. Я уставилась ей в глаза колдовские, янтарно-желтые глаза, зрачки в которых на миг снова сделались вертикальными. Солнце ударило в окно с весенним энтузиазмом, ярко осветив комнату, и я наконец разглядела и чуть заметный зеленоватый отлив кожи Зельды, и заостренные кончики ушей.
«Она полукровка. На четверть или одну восьмую орк. Вот так история».
Впрочем, нередкая. Может, в Райстоне полукровок и немного, а в столице их всегда хватало. После войны с орками, случившейся лет восемьдесят назад, их след остался не только на руинах сожженных замков. Оркам нравились человеческие женщины, которые не могли противостоять грубой силе, а тогдашний король после кровопролитных битв специальным указом запретил убивать младенцев от кого бы они ни были рождены. Сейчас давняя ненависть понемногу сходила на нет, но лишь в среде аристократов. От нашествия пострадал, в основном, простой люд. Орки с тех пор редко появлялись в Иттарии, а жившие в стране полукровки частенько подвергались не просто осуждению их откровенно презирали.
У герцога Аддисона одной из кухарок работала пожилая женщина, наполовину орчанка. Готовила вкусно и истории по вечерам рассказывала такие, что заслушаешься. Я не видела ничего странного или страшного в ее лице, фигуре, глазах или резком, даже рычащем голосе. И Зельда меня не напугала, более того: мелькнула мысль, что за место свое она станет держаться обеими руками.
Вижу вас, а препятствия нет, безмятежно заметила я, не отводя взгляда от лица девушки. Главное, чтобы мы поняли друг друга в деле. Артефакторика тонкое искусство, и я хочу быть уверена, что мои формулы ложатся на украшения наивысшего качества.
Я на лице Зельды проступила растерянность, девушка посмотрела мне за плечо, словно безмолвно спрашивая совета у Линдена. Видимо, Дейв подал одобряющий знак, так как Зельда взглянула на меня с большей уверенностью, чем раньше. Если так, то что ж Когда мне прийти в «Лазурит»?
Жду вас завтра утром к девяти. Сегодня мне должны доставить драгоценные металлы, я взяла пока немного, для пробы. Посмотрим, как вы с ними работаете, и, если все пойдет хорошо, закажем уже под вас. В тетиных запасах осталось некоторое количество ювелирных украшений, однако я не знаю, какие из них делали вы, а какие она, возможно, приобретала на стороне
Тут я вам помогу, усмехнулась Зельда и отступила к окну: теперь она словно не опасалась быть увиденной. Они все сделаны мною. Леди Галбрейт хотела работать только с одним-единственным ювелиром, который помогал с ее задумками. Она такая была, простая леди. Говорила: «Зельда, мне нравится, как ты камушки с серебром складываешь, а потому зачем тут другие мастера!». Поверила в меня. Считается ведь: такая, как я, камень способна обтесать разве что другим камнем, потверже. Да что б они понимали!
Девушка фыркнула. Я оглянулась на Линдена: тот еле заметно улыбался и смотрел на Зельду едва ли не отеческим взором.
Ну что ж, мисс Ханниген, тогда мы договорились. Жду вас завтра в «Лазурите».
Я приду. И спасибо, миледи.
Пока не за что.
Мне кажется, есть за что, буркнула Зельда.
Глава 8
Вы ей понравились, сказал Линден на обратном пути. Кэб, как и обещал, мастер поймал без труда, и мы тряслись по неровной мостовой, иногда заваливаясь друг на друга.
Вы так думаете? Особого дружелюбия она не выказала.
Этого вы от Зельды и не дождетесь. Она привыкла вступать в бой мгновенно, прежде чем нападут на нее, и, боюсь, это уже не изменится. Такая судьба.
С тетей она же как-то работала.
И сопротивлялась всем попыткам повлиять на нее. Примите непрошеный совет: Зельда делает то, что считает нужным. Однако ее творения Вы же видели. Они того стоят.
Я задумчиво на него покосилась.
Похоже, вы хорошо ее знаете.
Она неоднократно оказывала услуги и моим клиентам, пожал плечами Дейв. Кстати, лицензия у нее есть, если вам это важно. Зельда обучалась у Ротмана, это довольно известный в Райстоне ювелир.
Как она у него оказалась? Как вообще девочка из предместий, полукровка, попала в ювелирное дело? Туда и благополучная девушка, скорее всего, не войдет, что уж говорить
Эта история мне неведома. Если вам удастся разговорить Зельду, тогда и узнаете. А! Я выйду здесь. Линден постучал по перегородке, и извозчик остановил кэб. Прекрасного вам дня, миледи. Если вам понадобится что-то еще
Мы едва знакомы, а вы уже так много для меня сделали, улыбнулась я.
Совершенно недостаточно, не согласился Линден, поцеловал мне руку, глядя прямо в глаза, и был таков. Оставил меня размышлять, что же он имел в виду: недостаточно знакомы или недостаточно сделано? Впрочем, и то, и другое звучало многообещающе.
Воспользовавшись тем, что в моем распоряжении имеется приличный кэб, я попросила отвезти меня в охранную фирму. Адрес подсмотрела еще вчера в тетушкиных записях и подумала, что незачем тянуть. Если уже с завтрашнего дня в «Лазурите» появится ювелир и возьмется на радость всем превращать драгоценные металлы в украшения, лучше, чтобы было кому охранять эти украшения. Магия защитного контура ограждает от воров в ночи, однако ей не под силу вышвырнуть за воротник уже пробравшегося в магазин воришку. Тетя рассказывала мне множество историй о мошенниках и о том, как они пытаются отвести внимание, чтобы втихую опустошить полки. Для того и требовался охранник, сочетающий зоркость и силу, а в идеале еще и немногословность.