813 - Морис Леблан 2 стр.


 Нет.

 У тебя десять секунд и ни одной больше. Марко?

 Патрон?

 Через десять секунд ты вышибешь мозги господину.

 Понял.

 Кессельбах, я считаю: одна, две, три, четыре, пять, шесть

Рудольф Кессельбах подал знак.

 Ты хочешь что-то сказать?

 Да.

 Самое время. Итак, шифр ключевое слово.

 Долор.

 Долор Госпожа Кессельбах зовется Долорес? Ступай, дорогой Марко, ты сделаешь, о чем условились Не ошибись, слышишь? Я повторяю Ты присоединишься к Жерому, сам знаешь где, отдашь ему ключ и скажешь нужное слово: Долор. Вместе вы отправитесь в банк «Лионский кредит». Жером войдет один, зарегистрирует свою личность, спустится в подвал и унесет все, что находится в сейфе. Понял?

 Да, патрон. Но если, случаем, сейф не откроется, если слово «Долор»

 Замолчи, Марко. Выйдя из банка, ты оставишь Жерома, вернешься к себе и позвонишь мне, чтобы сообщить о результатах операции. Если, случаем, слово «Долор» не откроет сейф, у нас с моим другом Кессельбахом состоится последний разговор. Кессельбах, ты уверен, что не ошибся?

 Да.

 Иначе ты поплатишься за наш напрасный труд. Посмотрим. Ступай, Марко.

 А вы, патрон?

 Я остаюсь. О, ничего не бойся. Никогда еще я не был в такой безопасности. Не так ли, Кессельбах, предписание категорично?

 Да.

 Черт, ты так поспешно говоришь это. А не хочешь ли ты выиграть время? И тогда я, как идиот, окажусь в ловушке

Он в задумчивости посмотрел на своего пленника и пришел к заключению:

 Нет Это невозможно Нас не побеспокоят.

Не успел он закончить фразу, как в прихожей раздался звонок. Он с силой зажал рукой рот Кессельбаха.

 А-а, старый лис, ты кого-то ждал!

В глазах пленника вспыхнула надежда.

Из-под душившей его руки послышался смех.

 Молчи иначе я задушу тебя. Заткни ему рот кляпом, Марко. Живее Хорошо.

Снова раздался звонок. Незнакомец крикнул, словно это он был Рудольфом Кессельбахом и словно Эдвард все еще находился на месте:

 Откройте же, Эдвард.

Затем он тихонько прошел в прихожую и, показав на секретаря и слугу, произнес шепотом:

 Марко, помоги мне переместить их в спальню вот так чтобы никто не видел.

Он поднял секретаря, Марко унес слугу.

 Хорошо, теперь возвращайся в гостиную.

Гость и сам последовал за ним и тотчас же, вернувшись в прихожую, громко, с удивлением произнес:

 Но вашего слуги здесь нет, господин Кессельбах Нет, не беспокойтесь заканчивайте ваше письмо Я сам открою.

И он спокойно открыл входную дверь.

 Господин Кессельбах это здесь?  обратились к нему.

Перед ним стоял чуть ли не великан с широким радостным лицом и бойким взглядом, переминавшийся с ноги на ногу и теребивший в руках края своей шляпы.

 Да, здесь,  подтвердил незнакомец.  О ком я должен доложить?

 Звонил господин Кессельбах Он ждет меня.

 Ах, это вы!.. Я предупрежу Не могли бы вы подождать минутку?.. Сейчас господин Кессельбах поговорит с вами.

Он имел смелость оставить посетителя на пороге, там, откуда через открытую дверь можно было видеть часть гостиной. И медленно, даже не обернувшись, присоединился к своему сообщнику возле господина Кессельбаха, сказав только:

 Мы пропали. Это Гурель из Уголовной полиции.

Сообщник схватился за нож. Незнакомец взял его за руку:

 Эй, без глупостей! У меня идея. Ради Бога, пойми меня хорошенько и говори, в свою очередь Говори так, будто ты и есть Кессельбах Слышишь, Марко, ты Кессельбах.

Он изъяснялся с таким хладнокровием и таким непререкаемым авторитетом, что Марко понял без дополнительных разъяснений, что должен играть роль Кессельбаха, и произнес так, чтобы быть услышанным:

 Вы извините меня, дорогой. Скажите господину Гурелю, что я сожалею, но сейчас я очень занят Я приму его завтра утром в девять часов, да, ровно в девять часов.

 Хорошо,  шепнул незнакомец,  не двигайся.

Он вернулся в прихожую. Гурель ждал.

 Господин Кессельбах извиняется. Он заканчивает важную работу. Не сможете ли вы прийти завтра утром, в девять часов?

Наступило молчание. Гурель казался удивленным и слегка обеспокоенным. Кулак незнакомца судорожно сжался в глубине кармана. Один неосторожный жест, и он готов был нанести удар.

Наконец Гурель произнес:

 Ладно Завтра, в девять часов Однако все-таки Хорошо, да, в девять часов я буду здесь.

И он, надев шляпу, удалился.

В гостиной Марко разразился смехом.

 Чертовски здорово, патрон. А-а, как вы его одурачили!

 Поторопись, Марко, беги за ним! Если он выйдет из отеля, оставь его, встретишься с Жеромом, как договорились И позвони.

Марко поспешил прочь.

Тогда мужчина схватил графин, стоявший на камине, налил себе полный стакан воды и залпом выпил его, а потом, смочив свой носовой платок, вытер покрывшийся потом лоб, сел подле своего пленника и с подчеркнутой вежливостью обратился к нему:

 И все-таки, господин Кессельбах, я должен иметь честь представиться вам.

Он извлек из кармана визитную карточку и произнес:

 Арсен Люпен, джентльмен-взломщик.

II

Казалось, имя знаменитого авантюриста произвело на господина Кессельбаха наилучшее впечатление. Не преминув заметить это, Люпен воскликнул:

 А-а! А-а, любезный господин, вы вздохнули с облегчением! Арсен Люпен деликатный грабитель. Кровь ему претит, он никогда не совершал преступлений, лишь завладевал чужим имуществом а это мелкий проступок! И вы говорите себе, что он не станет отягощать свою совесть бесполезным убийством. Согласен Но будет ли бесполезным ваше устранение? Все дело в этом. В данную минуту, клянусь вам, я не шучу. Итак, начнем, пожалуй, приятель.

Он подвинул свой стул к креслу, освободил пленника от кляпа и продолжил:

 Господин Кессельбах, в день своего приезда ты вступил в отношения с неким Барбарё, директором агентства секретной информации, и поскольку ты действовал без ведома твоего секретаря Шапмана, господин Барбарё, связываясь с тобой письменно или по телефону, назывался «Полковником». Спешу заверить тебя, Барбарё честнейший человек в мире. Но мне повезло иметь в числе его служащих моих лучших друзей. Таким вот образом я и узнал причину твоего обращения к Барбарё, это заставило меня заняться тобой и, благодаря поддельным ключам, произвести у тебя несколько обысков во время которых, увы, я не нашел того, чего хотел.

Он понизил голос и, пристально глядя в глаза своего пленника, пытаясь проникнуть в его тайную мысль, произнес:

 Господин Кессельбах, ты поручил Барбарё отыскать на дне парижского общества некоего человека, который носит или носил имя Пьера Ледюка, и вот его примерное описание: рост метр семьдесят пять, светловолосый, с усами. Особая примета: вследствие одной раны кончик мизинца на левой руке отрублен. Кроме того, имеется почти незаметный шрам на правой щеке. Похоже, обнаружению этого человека ты придаешь огромное значение, словно это может принести тебе значительную выгоду. Кто этот человек?

 Я не знаю.

Ответ был категорический, безоговорочный. Знал он или не знал? Не имело значения. Главное, что он принял решение молчать.

 Ладно,  сказал его противник,  но известны ли тебе какие-либо сведения о нем, более подробные, чем те, которые ты сообщил Барбарё?

 Никаких.

 Ты лжешь, господин Кессельбах. Дважды в присутствии Барбарё ты сверялся с бумагами, хранившимися в сафьяновом футляре.

 Действительно.

 Так где этот футляр?

 Сожжен.

Люпен задрожал от ярости. Разумеется, мысль о пытке и о тех удобствах, которые она предполагает, снова пришла ему в голову.

 Сожжен? Но шкатулка признайся признайся же, что она в «Лионском кредите»?

 Да.

 И что в ней находится?

 Двести прекраснейших алмазов из моей личной коллекции.

Эта новость, казалось, понравилась авантюристу.

 Ах, так! Двести прекраснейших алмазов! Но послушай, это же целое состояние Да, у тебя это вызывает улыбку Для тебя это пустяки. И твой секрет стоит большего Для тебя да, но для меня?..

Он взял сигару, зажег спичку, которую машинально погасил, и на некоторое время застыл в задумчивости.

Проходили минуты.

Люпен рассмеялся.

 Ты наверняка надеешься, что экспедиция не удастся и сейф не откроют? Возможно, старина. Но в таком случае придется заплатить за мое беспокойство. Я явился сюда не для того, чтобы посмотреть на выражение твоего лица в этом кресле Алмазы, раз уж есть алмазы Или сафьяновый футляр Таков выбор

Он взглянул на часы.

 Полчаса Черт возьми!.. Судьба упрямится Однако не радуйся, господин Кессельбах. Слово честного человека, я не уйду ни с чем

Раздался телефонный звонок.

 Наконец-то!

Люпен поспешно схватил трубку и, изменив тембр голоса, изобразил резкие интонации своего пленника:

 Да, это я, Рудольф Кессельбах Ах, так, мадемуазель, соедините меня Это ты, Марко?.. Прекрасно Все прошло хорошо?.. В добрый час Никаких осложнений? Поздравляю, мой мальчик. Что удалось заполучить? Эбеновую шкатулку Ничего другого? Никаких бумаг? Так, так! А в шкатулке?.. Они красивые, эти алмазы? Прекрасно прекрасно Минутку, Марко, дай мне подумать. Все это, видишь ли Если я скажу тебе мое мнение Погоди, не двигайся оставайся у аппарата

Он повернулся к пленнику:

 Господин Кессельбах, ты дорожишь своими алмазами?

 Да.

 Ты выкупишь их у меня?

 Возможно.

 Сколько? Пятьсот тысяч?

 Пятьсот тысяч да

 Только вот в чем загвоздка. Как произойдет обмен? Чек? Нет, ты меня проведешь или я тебя проведу. Послушай, послезавтра утром приходи в «Лионский кредит», возьми свои пятьсот тысяч и ступай прогуляться в Булонский лес, возле Отёй У меня будут алмазы в сумке, так удобнее. Шкатулка чересчур заметна

 Нет нет шкатулка я хочу все

 А-а!  молвил Люпен, рассмеявшись.  Попался! Тебе плевать на алмазы Их легко заменить. Но шкатулка, ты дорожишь ею, как своей шкурой. Ну что ж, ты ее получишь, свою шкатулку слово Арсена! Ты получишь ее завтра утром почтовой посылкой!

Он снова взял трубку.

 Марко, шкатулка у тебя перед глазами?.. Что в ней особенного? Эбеновое дерево, инкрустированное слоновой костью да, я это знаю японский стиль предместья Сент-Антуан Никакой марки? А-а, круглая этикетка, окаймленная синим, и есть номер да, коммерческий знак Неважно. А дно шкатулки, оно толстое? Черт возьми! Значит, никакого двойного дна. Послушай, Марко, изучи инкрустации из слоновой кости наверху или, вернее, нет, крышку.

Он не скрывал своей радости.

 Крышка, вот что, Марко! Кессельбах вздрогнул Мы у цели!.. Ах, старина Кессельбах, ты разве не понял, что я направляю тебя? Пропащий недотепа!

Вернувшись к Марко, он продолжал:

 Ну что там у тебя? Внутри крышки зеркало?.. Оно скользит?.. Есть пазы? Нет тогда разбей его Ну да, говорю тебе, разбей его! Это зеркало тут ни к чему его добавили.

Он вышел из терпения:

 Не вмешивайся, дурак, в то, что тебя не касается Слушай, что тебе говорят.

Должно быть, он услышал шум на другом конце провода, когда Марко разбивал зеркало, ибо торжествующе воскликнул:

 Разве я не говорил тебе, господин Кессельбах, что охота будет удачной?.. Алло? Все в порядке? Ну что там? Письмо? Победа! Все алмазы с Мыса и секрет нашего голубчика!

Он снял вторую трубку, старательно приложил обе к своим ушам и продолжал:

 Читай, Марко, читай, не торопясь Сначала конверт Хорошо. Теперь повтори.

И сам повторил:

 Копия письма, находящегося в черном сафьяновом футляре.

А дальше? Разорви конверт, Марко. Вы позволите, господин Кессельбах? Это не слишком прилично, но что поделаешь Давай, Марко, господин Кессельбах разрешает тебе. Готово? Тогда читай.

Выслушав, он усмехнулся:

 Черт возьми! Это неубедительно. Ладно, подведем итоги. Простой листок бумаги, сложенный вчетверо, сгибы выглядят свежими Хорошо. Вверху справа такие слова: метр семьдесят пять, левый мизинец отрублен и так далее. Да, это приметы господина Пьера Ледюка. Почерк Кессельбаха, верно?.. Хорошо Посреди листка слово заглавными печатными буквами:

АПООН

 Марко, малыш, ты оставишь бумагу в покое, не прикасайся ни к шкатулке, ни к алмазам. Через десять минут я закончу с моим голубчиком. Через двадцать минут я буду с тобой Да, кстати, ты отправил мне машину? Прекрасно. До скорого.

Он поставил телефонный аппарат на место, прошел в прихожую, затем в спальню, удостоверился, что секретарь и слуга не освободились от пут, но что при этом не задохнутся с кляпами во рту, и вернулся к пленнику.

Выражение лица у него было решительное, неумолимое.

 Шутки в сторону, Кессельбах. Если не заговоришь, тем хуже для тебя. Ты решился?

 На что?

 Довольно глупостей. Говори, что тебе известно.

 Ничего.

 Ты лжешь. Что означает слово «Апоон»?

 Если бы я знал, то не записал бы его.

 Ладно, но к кому или к чему оно относится? Откуда ты его взял? Откуда у тебя все это?

Господин Кессельбах не ответил.

Люпен продолжал, более нервно, более отрывисто:

 Послушай, Кессельбах, я сделаю тебе предложение. Каким бы богатым и важным ты ни был, между тобой и мной нет большой разницы. Сын аугсбургского жестянщика и Арсен Люпен, принц взломщиков, могут сговориться без стыда и для одного, и для другого. Я краду в квартирах, ты в кошельках. Это одно и то же. Так вот, Кессельбах. Давай объединимся в этом деле. Я нуждаюсь в тебе, потому что не знаю сути дела. Ты нуждаешься во мне, потому что в одиночку тебе не справиться. Барбарё простачок. А я Арсен Люпен. Идет?

Молчание. Люпен настаивал дрожащим голосом:

 Отвечай, Кессельбах, идет? Если да, то за сорок восемь часов я тебе его найду, твоего Пьера Ледюка. Ведь речь идет о нем, а? В этом все дело? Да отвечай же! Что это за тип? Зачем ты его разыскиваешь? Что тебе о нем известно? Я хочу знать.

Внезапно он успокоился, положил руку на плечо немца и сухо сказал:

 Одно лишь слово. Да или нет.

 Нет.

Люпен достал из жилетного кармана Кессельбаха великолепные золотые часы и положил их на колени пленника.

Расстегнув жилет Кессельбаха, он раздвинул рубашку, обнажил его грудь и, схватив лежавший подле него на столе стальной стилет с оправленной золотом рукояткой, приложил острие к месту, где биение сердца заставляло трепетать обнаженную плоть.

 В последний раз?

 Нет.

 Господин Кессельбах, сейчас без восьми минут три. Если через восемь минут не ответите, вы покойник.

III

На следующее утро, точно в назначенный ему час, инспектор Гурель явился в «Палас-отель». Не останавливаясь и не дожидаясь лифта, он поднялся по лестнице. На четвертом этаже свернул направо, проследовал по коридору и, подойдя к номеру 415, стал звонить в дверь.

Не услышав в ответ ни звука, он позвонил снова. После полдюжины бесплодных попыток он направился к метрдотелю.

 Будьте любезны, мне нужен господин Кессельбах Я уже раз десять звонил в его дверь.

 Господин Кессельбах не ночевал здесь. Мы не видели его со вчерашнего дня.

 А его слуга, его секретарь?

 Их мы тоже не видели.

 В таком случае они тоже не ночевали в отеле?

 Вероятно.

 Вероятно! Но вы должны быть уверены.

 Почему? Господин Кессельбах не постоялец отеля, он проживает в своих частных апартаментах. Его обслуживаем не мы, а его слуга, и мы ничего не знаем о том, что у него происходит.

 В самом деле В самом деле

Гурель, похоже, был сильно озадачен. Он пришел с точными указаниями, с определенным заданием, в рамках которого мог действовать. За пределами этих рамок он не знал, что ему делать.

 Если бы шеф был здесь  прошептал он,  если бы шеф был здесь

Он показал свое удостоверение и назвал свою должность. Потом на всякий случай спросил:

 Значит, вы не видели, как они возвращались?

 Нет.

 Но вы видели, как они выходили?

 Тоже нет.

 Откуда же вы в таком случае знаете, что они вышли?

 От господина, который вчера после полудня приходил в четыреста пятнадцатый.

 Господин с черными усами?

 Да. Я встретил его около трех часов, когда он уходил. Он сказал мне: «Господа из четыреста пятнадцатого только что ушли. Господин Кессельбах будет ночевать сегодня в Версале, в отеле «Резервуары», куда вы можете пересылать его корреспонденцию.

Назад Дальше