Воплоэны. Одно сердце для двоих - Буторин Андрей Русланович 6 стр.


За креслом раздался шлепок похоже, феечка упала на пол. Странно Я что-то не то сказала? По-моему, все правильно: язык у мужчин без костей, намолоть им золотые горы могут, а как доходит до дела, горы эти как корова э-э уже своим языком.

 Я готов отблагодарить вас!  прижал к груди руки Геламеон.  То есть тебя, Анель, прости, никак не привыкну

 Но продолжила за него с ядовитой ухмылкой

 Но вернуть тебя домой не могу. Не потому что не хочу, а потому что это физически невозможно!

 А может физически больно?  саркастически прищурилась я.  Может, ты просто боишься, что его недовеличество тебе за это что-то отрубит? Или что-то зажмет, воткнет, оторвет не знаю его предпочтений.

 У нас отрубают головы,  посмотрел перемещатель мне прямо в глаза.  Это не больно. И я был бы готов пойти на это, вернул бы тебя домой в знак благодарности. Но я говорю правду: это не в моих силах. Перемещенные люди не могут вернуться. Как та же отрубленная голова не может снова вернуться на шею.

 Даже с помощью магии?  выдохнула я.

 Лично я о такой не знаю. Если не считать магию некромантов, но это не совсем то.

 Это совсем не то,  согласилась я, потому что про творения некромантов помнила из прочитанных книг. Если мое возвращение домой будет чем-то подобным спасибо, но лучше не надо. Хотя в театре я могла бы произвести фурор. Но лишь в одном амплуа. Правда, первые места в партере были бы самыми дешевыми запашок, знаете ли.

Впрочем, Гел наверняка вспомнил магию некромантов не для использования ее при перемещениях. Зато сказал вдруг то, о чем я даже не подумала:

 Но я могу передать что-то на Землю, если хочешь. Что-то не живое и не магическое. Какой-нибудь предмет на память, письмо

 Письмо!  воскликнула я.  Передай на Землю письмо!

 Твоей подруге?  спросил Гел.

 Как ты догадался?  искренне удивилась я.

 Можно я не буду отвечать?  опустил глаза перемещатель.

 И так уже поняла,  разочарованно вздохнула я.  Следил за мной? Понял, что у меня никого, кроме Сашули Погоди-ка! А вот если бы у меня была семья? Родители, муж, дети Ответь, только честно: ты бы меня все равно у них отобрал?

Геламеон молчал, наверное, минуту. А потом, так и не поднимая взгляда, сказал:

 Да.

 Гады вы все-таки!  вспыхнула я.  Кого ни встречу тут все как один гады!

За креслом послышалось тихое шуршание. Прости, Агаша, тебя я не имела в виду.


 Иди, погуляй пока,  сказала я Гелу.  Мне нужно сосредоточиться. Когда напишу, звякну,  кивнула я на серебристый колокольчик, оставленный для связи Юлионой.

Перемещатель коротко кивнул и покинул мои хоромы.

 Вылезай,  позвала я Агашу.

Ответом была тишина.

 Вылезай, ты чего там, уснула?  повторила я громче.

 Я обиделась,  послышалось из-за кресла.

 На то, что я всех гадами назвала?

 Да.

 Ну и глупо,  сказала я.  Ведь ты прекрасно знаешь, что ты не гад. Не в биологическом смысле, а вообще. В биологическом особенно. Тьфу, не особенно, а Короче, ты не гад, и тебя я в виду не имела. Просто я же не могла это при Геле сказать! Вернее, я это даже сказала, но не вслух. Правда-правда! Так что вылезай.

 Не вылезу.

 Да почему?!  начала я уже злиться всерьез.

 Потому что я обиделась.

 Но я же все объяснила!

 Я уже на другое обиделась. Ты сказала, что я глупая.

 Не надо переиначивать!  топнула я.  Я сказала, что это глупо, а не что ты глупая. Короче, все, хочешь дышать там пылью дыши. А мне письмо писать надо. Знать бы еще, где здесь бумага и ручки Они вообще тут есть?..

Я принялась шарить по шкафам, но из бумажного в них были только книги. Не выдирать же страницы и не писать на полях! Да и все равно нечем

 Ты тоже глупая,  хихикнула фейона. Оказывается, она уже выбралась из-за кресла и наблюдала за моими поисками, сидя на его спинке.

 Если ты умней, подскажи,  буркнула я.

 На руку глянь.

Я поднесла к лицу ладонь.

 Ты предлагаешь уколоть палец и писать кровью?

 Можно и так,  зашлась в звонком смехе феечка. Прям как колокольчик!

Распахнулась дверь. Отпихивая друг друга, в нее протиснулись Геламеон и Юлиона.

 Что угодно госпоже? Уже готово?  слились два голоса сразу.

 Ничего. Нет,  ответила я, бросив взгляд на опустевшую спинку кресла.  Ложная тревога.

 Вообще-то начал кто-то из двоих, но я пресекла бунт на корню:

 Я просто проверила, как он звенит. Что, нельзя? Может, мне вообще шевелиться не дозволено?.. Дозволено? Тогда покиньте кабинет! Ожидайте, вас вызовут.  Тут я поняла, что слишком глубоко погрузилась не в свою роль и сказала:  Простите, я правда нечаянно. И еще, Юлиона, я сейчас буду звонить не вам, так что не реагируйте. Ладно?

 Нет,  строго сказала служанка.  Колокольчик для вызова прислуги.

 А его мне как вызвать?  кивнула я на Геламеона.

 Вызовите меня, а я позову его.

 О как,  помотала я головой.  Ладно, так и сделаю. А теперь, правда, выйдите. Я поработаю с документами.

Дверь закрылась, а я чертыхнулась. Надо же было спросить у Юлионы, где бумага и ручка! Потянулась уже за колокольчиком, но сделала это левой рукой, и увидев свою волшебную фенечку, почувствовала, как лицо заливает краской стыда.

 Ты это имела в виду, когда сказала про руку?  спросила я фею.

 Ага,  хихикнула та.

 Вот знаешь что, Ага?  прищурилась я.  Во-первых, не имитируй больше сигнализацию, а то еще и пожарные приедут, а во-вторых, теперь я на тебя обиделась.

 Это просто маленькая месть.

 А ты просто маленькая дрянь. Брысь за кресло!


Пожелав бумагу и ручку, я взмахнула рукой. На столик плавно опустился лист формата «А четыре», и легла простенькая шариковая ручка с обгрызенным почему-то концом. Вообще-то, у меня раньше имелась дурная привычка грызть канцтовары, но интересовал-то меня не конечный результат, а сам процесс!.. Ну да ладно, не в моем положении выдвигать претензии. Тем более кому? Сама же наколдовала. Да и какая разница, как выглядит ручка, лишь бы писала.

Оказалось, что с этим она справляется превосходно, и я принялась строчить:

«Здравствуй, дорогая моя Сашуля! Как же я по тебе соскучилась! Ты ведь, наверное, тоже? Надеюсь, что да.

И у меня для тебя две новости: хорошая и плохая. С какой начать? Давай, начну с хорошей. Так вот приготовься Вы меня уже похоронили? Тыдыщ!!! Выкапывайте назад! Я жива!!! Круто, правда? Ты рада? Надеюсь, что да.

Теперь плохая новость: мы больше с тобой никогда не увидимся Ой, видишь, на слове «никогда» бумага чуть рыхлая? Это у меня слезинка капнула

Все, проревелась, продолжаю дальше. Знаешь, почему мы никогда не увидимся? Потому что я в другом мире. Не-не, не на том свете, как ты, наверно, подумала, а в другом мире реально. На другой планете. Называется Курона. Помнишь, того мужика, что приперся в гримерку? Ты его еще Калиостро назвала? Так вот (зачеркнуто и замалевано) Слушай, я дура! Чего я тебе рассказываю? Я ведь, наверное, прямо на твоих глазах в воздухе растворилась, а потом и Калиостро исчез. Так ведь? Вот, наверное, шуму-то было у вас там! Ты, бедненькая, перепугалась, небось?

Короче, Сашуля, все норм. Ну, относительно. Меня тут даже замуж вроде как собрались отдавать. За одного брутального перца, который хочет стать королем. Он, конечно, гад, но краси-ивый!.. И все равно никто не спросит, хочу я замуж или нет. Правда, желающих вроде как много, хотя я пока никого не видела. В общем, у меня есть шанс стать королевой. Круто, да? А я даже не знаю, плакать или радоваться. Почему-то не радостно как-то. Я бы лучше назад, к тебе, рыжее мое солнышко! Но никак

Ты только не реви! За меня не переживай, все у меня будет нормусиком. Да, забыла, этот мир волшебный, так что тут даже прикольно.

И еще. Никому про все это не рассказывай, а то подумают, что у тебя крыша от расстройства поехала. Ага Про меня тоже не подумай, что я типа того. Ну ты видела же, как я бздынькнула в никуда А еще вот я дура-то, капец просто!  тебе же это письмо Калиостро и передаст, вот у него и спроси, вру я или нет. Да, его зовут Геламеон. Можно просто Гел. Только не вздумай вызвать полицию или сама его пристукнуть. Он тоже типа волшебник, так что ничего у тебя все равно не получится. И он в принципе нормальный, хоть меня и забрал в этот мир. Он не виноват так-то Так что лучше спокойно с ним пообщайся. И напиши мне тоже хотя бы пару строк и с ним передай. Очень хочу узнать, как ты там и вообще. В общем, не горюй, мое солнышко. Найди себе хорошего мужика и тоже будь королевой!

Целую, обнимаю,

твоя Анька (здесь я теперь Анель).

(Какое тут число и месяц не знаю, может, их вообще не считают.)

Все, пока. Пиши!»


Я свернула письмо квадратиком, колданула пару капель клея, запечатала, подписала: «Сашуле от Анельки». Затем я шепнула, поднеся конверт к самым губам:

 Пусть Александра поверит всему, что я написала!

Взмахнула левой рукой, положила письмо на стол и позвонила в колокольчик. В дверь стали снова протискиваться Геламеон с Юлионой.

 Ну вы чего?!  заорала я, потому что выбешивать начал этот дурдом.  Договорились же: я звоню приходит Юлиона и зовет Гела. Зачем опять вместе-то полезли?

 Потому что я ему уже сказала, что это зовут его,  отдуваясь и поправляя чепчик, сказала служанка.

 Красота! Если сказали уже, сами-то здесь что забыли?

 Я по другому делу, госпожа,  важно произнесла Юлиона.  Собирайтесь!

 Куда это? И почему, собственно, вы мной командуете?

 Это не я. Распоряжение его подвеличества. Мы с вами отправляемся во дворец его приподвеличества Мареона.

 Это еще что за хрен?  насупилась я и как в воду глядела

 Это не хрен. Это ветвь гилена Вилеона.

 Ветвь?!  ахнула я.  Так это же хрен на коне! Но зачем?!

 Для обучения хорошим манерам.

Глава 5

Я чуть было не завопила: «Это у меня плохие манеры?!» с дополнительными эпитетами, но что-то мне подсказало: так я лишь распишусь под этим утверждением.

И ладно бы перевоспитывать меня поручили благородной даме, преподающей дворцовый этикет лет тридцать. Так нет же отсылают для этого к тридцатилетнему неотесанному хаму и грубияну, которого самого нужно манерам учить! Или я что-то неправильно поняла, и меня в самом деле для этого отправляют? Как сказала Юлиона? «Для обучения хорошим манерам». Может, и правда, чтобы его обучать? Но уж если совсем откровенно, я на благородную даму-училку не особо тяну. Или по сравнению с ним я гений культурного изящества? Сомнительно, но

 Я плохо знаю местный этикет,  сказала я.  Может, есть какие-нибудь инструкции, учебники? Мне бы подготовиться с недельку, прежде чем давать уроки.

Юлиона с Гелом изумленно переглянулись.

 Уроки чего вы собрались давать, госпожа?  спросила служанка.

 И кому?  добавил Геламеон.

 Ну этому Мориарти вашему. Уроки хороших манер, сами же сказали.

 Не Мориарти, а его приподвеличеству Мареону,  поправила Юлиона. И замахала испуганно руками:  Ой! Не ему, не ему, прошу меня извинить!  А потом свирепо зыркнула на меня:  Зачем вы издеваетесь, госпожа? Да, я прислуга, но тоже человек.

Я так и села. Хорошо, стул где надо оказался.

 Как же я над вами издеваюсь?.. Гел, ты свидетель! Скажи, я сейчас издевалась?

 Простите, но да. Сначала вы издевались над ветвью гилена Вилеона, а значит, и над самим его подвеличеством, поскольку ветвь неотъемлемая его часть

 Стоп!  подняла я руку.  Если уж речь зашла о ветви, то первым надо мной начал издеваться он. Да еще как! Просто ты не знаешь, потому что

 Я знаю,  смущенно прокашлялся перемещатель.  Но ему

 Но ему можно!  вскочив со стула, возмущенно продолжила я.  Потому что он ветвь, а я так листва прошлогодняя!

 Кто же тогда, по-вашему, я?  гордо вздернула нос Юлиона.  Труха, которую можно топтать?

 Да вы что тут, с ума посходили?! Какая труха, кого я топтала?! Гел, ты чего молчишь, я же тебя просила!

 Вы посмеялись над Юлионой, сказав, что станете давать уроки хороших манер его приподвеличеству Мареону.

 Допустим, сказала. Юлиона-то здесь при чем? Это же ее слова, что мы сейчас отправимся к этому хре к поднадвбоквеличеству для обучения хорошим манерам. Слово в слово она так сказала! Подтверди!

 Только не к поднад

 Не цепляйся к ерунде!  топнула я.  Я про то, что сказала Юлиона. Ведь она именно это произнесла?

 Н-ну да глянув на красную то ли от стыда, то ли от гнева служанку, пробормотал Геламеон.

 А теперь вы, уважаемая,  строго посмотрела я на нее.  Подтвердите, что сказали именно это.

 Да!  нервно взмахнула руками Юлиона.  Я сказала именно это! Но имела в виду другое! Не его обучение, а ваше! А вы принялись надо мной издеваться!

 А по-моему, это вы сейчас надо мной издеваетесь!  хлопнула я по столику ладонью.  Говорите одно, имеете в виду что-то другое, а потом обвиняете меня во всех смертных грехах! Все, я никуда не еду,  вновь села я на стул и закинула ногу на ногу.  Пригласите ко мне гилена Вилеона, я буду жаловаться на непотребное обращение с его подневестой.

 С кем?..  заморгал Гел. Юлиона же и вовсе потеряла дар речи, став теперь белой, как ее фартук с чепчиком.

 С подневестой,  повторила я.  Хорошо ведь придумала? Он подвеличество, потому что еще не король, ну а я тоже пока не совсем невеста.

 Геламеон просипела Юлиона.  Исполняйте приказ гилена, пока я не лопнула от злости!..


Оказывается, отправляться во дворец к этому самому приподнадхреничеству мы должны были не в золоченой карете, запряженной тройкой белых ну пусть хоть серых в яблоко коней, как я почему-то рассчитывала, а с помощью все того же примитивного и скучного перемещения. Гел взял нас с Юлионой за руки я даже со стула встать не успела и уже бздыньк!  созерцаю какой-то дворец на холме. Да, мы стояли на мощеной очень ровными камнями дороге, которая скрывалась за невысоким зеленым холмом, на вершине которого красовался дворец. Небольшой по сравнению с дворцом моего поджениха. Средневековый такой за́мок, похожий на «Ласточкино гнездо» под Ялтой видела на картинках. Только здесь этих «гнезд» было как бы четыре: в центре самое крупное, по бокам два поменьше, и ее одно, самое маленькое, сверху, вроде шляпы.

Мне сразу вспомнилась синяя шляпа хозяина этого замка, и я решила так: хотите меня перевоспитывать? А вот хренушки вам! Вы забыли, что я актриса? Лично я помню. Поэтому я сыграю такую паиньку, что Мареон этот офигеет. Скажет: кого вы притащили? И теперь уже он подумает, что над ним решили поиздеваться. Интересно, как он выскажет это своему боссу? Мужик-то он, похоже, горячий. Вот поржу-то я, глядя на все это! Мне главное не сорваться, даже если впрямую начнет меня оскорблять. Конечно, если дело дойдет до физического воздействия Хотя, а что? Защита у меня есть, зато потом я так на него Вилеону нажалуюсь, что он триста раз заречется меня кому-то на перевоспитание отдавать. Будет еще у меня прощение вымаливать. А я еще подумаю, прощать его или нет. Смотря как просить будет.

Тут у меня возникла в голове эта сцена. Женишок подходит ко мне, берет мое лицо в горячие сухие ладони, поднимает его и шепчет мне прямо в губы: «Прости!» А потом касается губами моих и

 Что с вами, госпожа? Вам плохо?  вывел меня из сладкого полуобморока встревоженный голос Юлионы.  Вы так побледнели!

И я решила, что пора перевоплощаться. «Все, Анна Куренина,  сказала я себе,  начинаем играть». На местном языке это прозвучало столь неприлично, что я почувствовала, как вспыхнули щеки, шея вся я до корней волос. И выдохнула, словно умирая:

 Да Слишком резкий переход Даже не дали подняться со стула Перепад давлений Мое сердце

 Ты куда спешил, олух?!  набросилась на беднягу перемещателя служанка.  Решил угробить госпожу Анель?!

 А кто орал мне: «Исполняйте приказ, пока я не лопнула»?! Я вообще подчиняюсь не тебе, а лишь его подвеличеству! Правильно Анель на тебя обиделась.

 Если бы она умерла во время перемещения, обиделся бы господин гилен! Он так бы на тебя обиделся, что твоя пустая голова переместилась бы в одно место, а сам ты в другое!

 Друзья мои, не надо ссориться,  положила я им руки на плечи.  Все ведь обошлось, правда? Юлионушка, простите, что я вас напугала. Пойдем скорей, господин поднад

 Приподвеличество уронив челюсть, машинально подсказала служанка.

 Вот-вот, спасибо! Именно припод! Несомненно величество! Так вот он, в смысле оно короче, этот вот, нас уже, поди, заждался. А ты, Геламеоша, тоже меня прости. Это я виновата, что не встала со стула. Ты самый лучший перемещатель, правда! Ступай, исполняй свою нелегкую службу. И обещания тоже не забывай исполнять.

Назад Дальше