На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма - Игорь Николаевич Ржавин 3 стр.


Глава 8

Знахарь

Поскольку всем известно, что знахарь  это тот, кто много знает, то мы сразу перейдём к словообразующему глаголу знать, чтобы понять исходный его смысл в первородном виде. Какие слова являются однокоренными этому слову, и равными по смыслу данному понятию? Это такие часто употребляемые определения, как, например, знамя и знак, то есть те символы, которые несут в себе опознавательные функции (ср. с бретон. azon  знак). Просматривая словари языков, родственных русскому, находим в санскрите jñāna  знание, где обнаруживается не только единый с русским ЗН корень JN (ср. с гэльск. ionad [inəd]  знак), но и общая основа слова ЗНАН  JNAN. Это, одно из целого ряда примеров, красноречивое доказательство того, что устоявшееся в среде лингвистов мнение о санскрите, как о прарусском языке не является беспочвенным. Ведь само словообразование «санскрит» не привязано к конкретному этносу: нет в мире, и никогда не было народа с таким названием  «санскриты». Да, когда-то санскрит употреблялся в Древней Индии, но, в то же время, нельзя однозначно сказать, что на нём говорили, исключительно, «древние индусы», в смысле, предки современных индийцев, хотя бы только по той простой причине, что язык этот сейчас является вымершим, и применяется на полуострове Индостан лишь в научных, исторических, литературных и религиозных трактатах. К тому же, коренными жителями этой страны академической наукой признаны дравиды  темнокожие аборигены, не относящиеся к европеоидной расе, хотя, санскрит официально считается языком ариев, которые во втором тысячелетии до Нашей эры пришли с Севера, и, перед тем как вернуться в родные края, оставили следы своей цивилизации: передали местному населению язык, культуру и свою веру. Поэтому не стоит удивляться тому, что санскрит, этот вымерший язык не применяется в речи современных жителей Индии, ведь это естественно: нет в стране исконных носителей языка  нет в обиходе и самого языка!

В балто-славянских языках также находим схождения с русскими значениями: латышский zināšanas, и литовский žinios  знание; или латышский zināt, литовский žinoti  знать. Таким образом, случайно-ли, неизбежно-ли, но мы с вами столкнулись здесь с вариацией русского корня ЗН, с той лишь разницей, что в балтских языках тот же самый корень «разбавлен» гласной буквой ZIN. Однако, интересно было бы узнать, а есть-ли подобный корень ЗИН в языке русском? Да, конечно. Но в этом случае он уже не является носителем исследуемого значения, зато отводит нас в самую глубь времён  в ту древнейшую эпоху, когда то самое понятие «знать» только нарождалось. Давайте же, проследим за процессом образования этого слова.

Итак, есть в русском языке такое слово как зинуть  расшириться (ср. с гэльск. sín [ʃiːn]  вытягиваться), что наталкивает нас на мысль о том, что всякое знание суть расширение разума, увеличение осведомлённости, а может даже обострения дальности ви́дения, и не зря (ср. с анг. width [wɪdθ]  ширина, широта): в древнерусском зенуть означало то же самое  расширять, откуда выводим изначальный смысл простонародного зенки  глаза. Ну, что касается определения широты видением, то это, как оказалось, общеевропейское представление о восприятии пространства, ведь английское wide, голландское wijd и исландское víða  широко, вполне себе согласуется с русским речевым оборотом «с этого места открывается потрясающий вид на город (море, лес, горы и т. д.)», что, по сути, обозначает кругозор  широту взгляда на обозреваемый простор. А раз ВИДеть и ВЕДать  однокоренные слова, то становится совершенно понятной и прочная семантическая связь зияния и зениц со знанием! Так вот, раньше словом «зенко» называли не весь глаз, а зрачок  зенок, притом, зрачки, как известно, имеют свойство расширяться в определённых случаях, например, при удивлении, то есть, когда человек что-либо вдруг узнаёт (ср. с др.-рус. зѣница  зрачок)! И в подтверждение тому  однокоренное русскому зенки, литовское ženklas  знак (ср. с серб. загледати  зиять)! Более того, в подобной ситуации, когда индивидуум ошарашен сенсацией, у него непроизвольно ещё и рот раскрывается. К чему это я? Дело в том, что со словами зенуть и зинуть одного происхождения является и определение зиять  раскрывать, зевать, растворять, расширять, изурочить. А поскольку родственное русскому латинское hiātus  глубокое (зияющее) отверстие, щель, расселина, ущелье, пропасть, трещина, пасть, зёв, разевание рта, жажда, страстное желание, хвастовство, похвальба, подъём и пафос, то шаг за шагом мы приходим к пониманию прочной связи понятий разуЗНать и раЗИНуть. Ибо зевок  это рефлекторная реакция на кислородную недостаточность. Мы зеваем, когда мозгу не хватает кислорода, который нужен для работы клеток. Во время зевка, воздух обильно втягивается лёгкими, кровоток насыщается кислородом, и насыщает им ткани мозга. Другими словами, одновременно происходят несколько параллельных процессов, а для наших предков это и вовсе было одним действом, и потому обозначалось, хоть и разными словами, но с единым корнем: ЗЕНки  ЗЕНуть  ЗИНуть  ЗНать.

Кстати, считаю своим долгом внести ещё одну ясность в орфографии очередного русского слова: разиня  рассеянный человек, на самом деле, дóлжно писать раззиня  зевака, в разборе коего сразу выявляется истинный корень РАЗ/ЗИН/Я, от глагола ЗИНуть, в противовес весьма туманной официальной научной трактовки этого слова, с его более чем странным морфологическим разбором, в котором якобы корень  «рази́н», что противоречит, вообще, всякой логике.

Как мы уже убедились на приведённых примерах, всякое слово в русском языке, вообще, и в данный момент исследуемое определение, в частности, «знать» являет собой многогранную структуру, одним из аспектов которой выступает видение, смотрение, глядение. А теперь, обратите внимание, как, в рамках нашего родного языка, мы плавно перейдём из раздела оптики в область астрономии. Народные предания гласят: «беречь, как зеницу ока», то бишь, речь идёт, буквально, о центральной точке глаза  зрачке, а образно  о родной вере, родовой памяти, и знаниях рода, передающихся из поколения в поколение. Так ведь, мало того, что русское вЗИРать одного происхождения с украинским зірка  звезда, ЗАРиться  с баскским izar  звезда, а вЗОР  с белорусским зорка, тоже звезда, но ещё и нашей ЗЕНице родственна белорусская же зничка  блуждающий огонь, падающая звезда! Отсюда следует, что, помимо французского zénith  точка небесной сферы, расположенная над головой наблюдателя или направление, указывающее непосредственно «вверх» над конкретным местом, древнерусское определение Знич  небесный огонь, как символ огнебога Семаргла, имеет отношение и к зенице ока, читай «центру глазной (полу-) сферы», и к светилу в зените, читай «центру небесной (полу-) сферы», и к зничке  блуждающему огню, читай «по центру небосвода», и к зинýте (зенотé)  расширению, читай «пространства, материи и времени»!

А в подтверждение сего, Żnicz  по прежним представлениям в литовской старине, священный огонь, а также жрец, поддерживавший вечный огонь. Очевидно, слово это связано с древне-литовским zinis, и означает ведуна, действие которого по-литовски называется «жинаути», zinoti  ведать, знать (!). У белорусов же Знич  бог священного погребального огня, превращал тела и вещи покойника в пепел, он же гасил зничку  звезду, зажженную в час рождения человека богом Родом. В целом же, «знич» следует понимать как священный, неугасимый огонь всех древних славян, воплощение памяти рода, как прообраз современного Вечного огня.

Вот теперь мы незаметно перешли уже к физическому аспекту понятия «знать» как проявлению плазменной формы жизни, а именно ЗНою. В древнерусском зноить значило: печь, припекать, накалять солнцем, жарить, греть на солнце, топить на огне, плавить. А ведь, согласитесь, при нагревании любая субстанция имеет свойство расширяться, и посему какого бы предмета, явления, действа ни касалась корневая матрица З-Н, исходный смысл конечного, производного ею определения всегда будет зиждиться на едином понятии «расширение». Представляю вашему вниманию вариации исследуемого глагола с основой зной в диалектах русского языка: знеять, знеть, зноить, зниять, зиять  тлеть, гореть без пламени, как раскаленная вещь, калить, пылать (ср. с фарси зиё  свет, блеск, сияние, сверкать); отсюда и зона  гарь, горячка. И поскольку мы всё время говорили о расширении, то тут, волей-неволей, возникают ассоциации с импортным термином зона, который происходит от латинского zōnа «пояс», далее из древнегреческого ζώνη «пояс», ранее из праиндоевропейского yos  «поЯС, опоЯСывать», в наше время применяется в самом широком смысле: пояс  полоса, пространство, географическая зона, жаркая зона, зона военных действий, зона досягаемости, зона слышимости радиоаппарата и т. д (ср. с фарси зуннор  пояс).

Продолжая экскурс по языкам, находим целую серию, не только смысловых созвучий, но и единоматричных с русским словом образований: мальтийский sħana  зной;

санскрит uṣṇa  жаркий, жгучий, знойный; uṣṇatā  жара, зной; saṅjvara  жара, зной; saṅtāpa  зной, жара, жар, лихорадка, пыл, страсть, страдание, мука, печаль, скорбь, горе, раскаяние, сожаление, умерщвление плоти. К слову, последние двусложные легко дробятся с помощью русских понятий и переводятся по-нашему буквально: saṅj/vara  зное/вар; и saṅtāpa  зное/топ.

Если вы уже подметили, в разноязычных корневых матрицах единого происхождения с русским корнем ЗН первая согласная, корневое ядро варьируется от языка к языку, что поможет нам усмотреть сходство корней при сличении инородных слов с центральным значением в нашем расследовании, то есть, с понятием «знание». Приведём одну интересную аналогию: «Ге́ний (от лат. genius «дух», также  джинн, араб. «иджтинан», что означает «скрытность, невидимое сокрытие»)  в римской мифологии: духи-хранители, преданные людям, предметам и местностям, ведающие появлением на свет своих «подопечных» Отсюда и чёткое соответствие с русским выражением самоРОДок или приРОЖДённый!

Ну вот это слово уж все знают: «Ген (др.-греч. γένος  род)  структурная и функциональная единица наследственности живых организмов». То есть, ген  это материальный носитель наследственности, иначе, носитель информации. А что такое информация? Это знание. И как оказалось, даже слово жена имеет косвенное отношение к понятию знание, и отчасти является носителем значения знать! Недаром предельно созвучны такие понятия, как Ге́незис (греч. génesisпроисхождение, возникновение, зарождение и Гно́зис (от греч. γνώσιςвысшее, эзотерическое, откровенное, мистическое знание! Для того, чтобы понять, насколько прочно эти значения связаны не только в греческом, но и других языках, включая русский, разобьём перечень разноязычных огласовок понятия жен (щин) а на условные подгруппы по созвучиям корней:


ГРУППА КОРНЕВОЙ МАТРИЦЫ К-Н (Ц-Н; С-Н):

испанский ciencia  знание ==> тохарский śäṁ/śana  жена;

латинский scientia  знание ==> тохарский śäṁ/śana  жена;

немецкий Kenntnis  знание ==> датский kvinde  женщина;

нидерландский kennen  знание ==> армянский kin  женщина;

норвежский kunnskap, kjennskap  знание ==> норвежский kvinne  женщина;

шведский kännedom  знание ==> готский qino  женщина;

эсперанто kono  знание ==> исландский kona  женщина;

английский know  знать ==> руника kwena  женщина;

баскский jakin  знать ==> гавайский wahine  женщина;

гаитянский konnen  знать ==> исландский kona  женщина;

шведский kunna  уметь, мочь, знать ==> шведский kvinna  женщина;

шведский känna  чуять, ощущать, знать ==> исландский kona  женщина.


ГРУППА КОРНЕВОЙ МАТРИЦЫ З-Н (Ж-Н; Д-Н):


литовский žinija, žinojimas  знание ==> юж.-; зап.-слав. žena  женщина;

таджикский дониш  знание ==> яванский wadon  женщина;

белорусский знаць  знать ==> венгерский asszony  женщина;

болгарский зная  знать ==> таджикский зан  женщина;

латышский zināt  знать ==> персидский zan  жена, женщина;

польский znać  знать ==> словенский ženska  женщина;

сербохорватский знати, znati  знать ==> китайский nǚzĭ  женщина;

санскрит jñā  знать ==> санскрит gnā; jani  жена.

А теперь, ради эксперимента, соотнесите санскритское знать по падежам с русскими частями речи в значении ЖЕНитьба:

pr. jānā́ti/jānīté  IX;==> русское женатик/жените;

fut. jñāsyáti/jñāsyáte; ==> русское женюсь/женись;

pf. jájñau/jajñe; ==> русское женю/жени;

aor. ájñāsīt/ájñāsta; ==> русское оженить/поженятся;

pp. jñātá ==> русское женатый/женаты.


ГРУППА КОРНЕВОЙ МАТРИЦЫ Г-Н (ДЖ-Н):

арийский gneh  знать ==> санскрит gnā  жена;

ирландский gnath  знать ==> авестийский gənā  жена;

валлийский gnawd  знать ==> прусский genno  жена;

греческий gignōmi  знать => греческий gunē  жена;

латинский cognoscō  знать ==> армянский gin  жена.

Далее, если хотите, попробуйте самостоятельно сравнить нижеприведённые иностранные слова в значении знать с понятиями в русском языке, уже рассмотренными нами ранее  уверен, у вас получится, и обязательно найдутся «случайные» созвучия: лит. žinoti, авест. paitizānənti, ст.-англ. cnāwan, тохарск. knān/nān, алб. njeh, хетт. kanes, арм. tsɑnotʰ/tsʼɑnotʰ/dzɑnotʰ  знакомый, кашмирск. zānun, осет. zonun, нем. kunnan/können; irchennan/kennen, перс. xšnāsātiy, др.-норв. kunna; kenna, др.-прусск. posinnāts, готск. kunnan; kannjan, умбр. naratu.

Итак, мы воочию убедились в том, что значение знать косвенно «подвязано» к понятию жена (ср. с др.-греч. εὐγενής «евгенис»  знатный). Почему? Первое, что бросается в глаза из последней подборки, так это прусское posinnāts  знать, которое прямо-таки подмывает сравнить его с русским пожинать, где одновременно угадывается и украинское жiнка  женщина, и литовское «жинаути», zinoti  ведать, знать (!). Сравните: монгольский эзэн и зөнч  жрец, владыка, провидец, предсказатель, пророк; литовский zinis  ведун, баскский zaharrenaren  старец.

В нашей родной живой Великорусской речи оборот «пожинать плоды воспитания» таит в себе ещё и такой глубокий смысл как: получать результаты вложенных в свои чада знаний, а в дальнейшем использовать и развивать на благо семьи, рода, племени и Отчизны полученные от пращуров, и переданные потомкам Веды!


Реснотный разбор корнеслова ЗН:

Корневая матрица З-Н  носитель условно-обобщённого значения «зи (е) нуть», то есть, расширить (ся), в самых различных аспектах. Примеры:

Древнерусский зинути  открыть, раскрыть; знати  видно, заметно, наблюдать; знаменье  знак, указание; знань  знание;

Фарси зан (н)  догадка, предположение, подозрение, мысль, мнение; зайн, зинат  украшение, убранство, убор, наряд; зина  постепенно, степень, уровень, ступень, инстанция, сан, чин, пост, место; зиёд  много, более, больше, чрезмерно, избыточно, многочисленный, обильный, более установленного, больше обычного;

Санскрит занта  свобода, санат  вечно, санкхья  стержень знания, сантана  поток, санчаян  накопление;

Старославянский зныль  печь;

Корневое ядро З  матрика «зыби», как проявление ещё более высокочастотной вибрации, нежели её «мягкая» родственница Ж, аудиоген [ЗЗ]  подражание ЗВенящему ЗВуку, обладая «проникающим» эффектом, не мог не породить такие носители понятия «зуд», каковыми являются его производные корнеслова, вроде зор-зуб-здо, и все те образования, что издалека или открыто выдают свою первичную сущность, например: зима, зверь, здоровый, зло, зюзя, золото, зелье, здесь, зодчий, создать, назидание, зябнуть, зеркало, взирать, зря, назад, знать, знамя, зов, и многие иные (ср. с анг. zap [zæp]  царапка, zeal [ziːl]  сильно, zealous [ˈzɛləs]  желать, zenith [ˈzɛnɪθ]  зенит, zest [zɛst]  живость, zip [zɪp]  живость, свист, сжимать, zippy [ˈzɪpɪ]  живой, zoo [zuː]  зверинец, zoom [zuːm]  жужжание, с шумом взмыть).

Назад Дальше