Эл подъезжал всё ближе к развалинам посёлка, и вскоре почувствовал обращённые в его сторону пристальные взгляды, излучавшие злобу. Но не жажду. Упыри не воспринимали его как добычу. И, тем не менее, они осознавали угрозу и потому приготовились к атаке. Демоноборец не мог определить, сколько их, но не сомневался, что не больше шести. С этим количеством он справился бы. Конечно, весь выводок легко одолел бы его, потому он и не торопился добраться до логова ждал, пока стригои уберутся подальше в сторону Годура, и останется только дозор.
Чуткий слух охотника уловил шуршание травы, рассекаемой стремительно приближавшимися телами вампиров. Луна вышла из-за туч, и стало видно, как на поле прочерчиваются едва заметные полоски там, где неслись к демоноборцу стригои. Всего семь. Один след был совсем маленьким. Ну, да, обезьяна! Главный часовой выводка.
Глава 11
Эл положил циклопарда в траву, соскочил с него и достал из ножен меч. Зачарованный Кровопуск не нуждался в дополнительных заклинаниях вытравленные на нём руны и так вспыхнули зеленоватым светом, стоило сплаву серебра и небесного железа освободиться от ножен.
Один из стригоев немного обогнал других. Увлекшись, он вырвался вперёд и первым прыгнул из травы. Растопырившее руки с крючковатыми пальцами тело взвилось на два метра и ринулось в сторону демоноборца по плавной дуге. Бросок сделал бы честь даже тигру, но Эл был готов. В отличие от своих предшественников, он явился сюда не наблюдать, а убивать. Поэтому меч мелькнул перед стригоем так быстро, что тот даже не почувствовал, как внутренности выпали из него ещё в полёте. Удар не изменил траекторию движения упыря лезвие Кровопуска было для этого слишком хорошо заточено. Так же остаётся незаметным для падающего пёрышка нанесённый профессионалом удар дамасской сабли, рассекающий его пополам.
Эл пригнулся, пропустив над собой уже мёртвого стригоя, за которым вытянулся жутковатый шлейф из внутренностей. Едва труп шлёпнулся на землю, из травы показался другой вампир. Этот атаковал ноги, но и его маневр предугадал охотник. Конец меча вошёл в глазницу, пронзил мозг и показался из затылка. Однако, вместо того чтобы застрять, клинок легко освободился, стоило демоноборцу потянуть его назад, и спустя секунду встретил зашедшего слева стригоя, отрубив ему голову.
Последние три упыря атаковали одновременно с разных сторон. Обезьяна отстала, то ли потому что была меньше, то ли осмотрительно решив не вступать в драку всё-таки, животные инстинкты порой полезнее человеческого разума. Эл быстро сотворил простенький Знак Тохиора, для чего понадобилось лишь сложить определённым образом пальцы. Один из стригоев ударился о невидимую преграду и со злобным шипением упал в траву. Другого встретил Кровопуск, пронзив насквозь. Третий обрушился на демоноборца и впился ему в предплечье, норовя прокусить стальной наручень. Эл ударил его оголовьем меча в висок, а затем, перехватив оружие, пронзил, вогнав клинок под ключицу.
Шесть трупов окружали охотника, но ему нужна была обезьяна. Зверёк улепётывал в сторону развалин рабочего посёлки, крыши которого чернели в бледном свете луны. Эл видел едва различимый след, который оставляла в траве мелкая тварь. Его левая рука потянулась к поясу и откинула плащ. Пальцы сомкнулись на перламутровой рукояти старинного длинноствольного револьвера. Оружие выскользнуло из кобуры, взметнулось и застыло. Миг и из нацеленного в сторону удиравшей обезьяны дула вырвалось пламя. Зоркий взгляд Эла проследил за подлетевшей из травы и перекувырнувшейся в воздухе тварью. Она шлёпнулась и замерла без движения.
Сет, взять! коротко приказал демоноборец циклопарду, и мутант, грациозно поднявшись, скачками направился за добычей.
Пока он бегал, охотник не терял времени: отделил головы, которые ещё оставались на плечах стригоев. Кровопуск проделывал эту операцию легко, рассекая, словно бритва, и мышцы, и сухожилия, и кости.
Когда циклопард вернулся, Эл достал из сумки два холщовых мешка. В первый сложил головы, а во второй запихал тело одного из упырей. После этого он поочерёдно пронзил каждый из оставшихся на земле трупов с правой и левой стороны груди. Тушку обезьяны охотник обмотал по рукам и ногам тонкой цепочкой из серебряных и железных звеньев, завернул в чёрную ткань, сунул в отдельный карман сумки и тщательно застегнул клапан. Лишь после этого демоноборец приторочил к седлу мешки (для подъема того, в котором лежал труп, использовал специально прикреплённый к луке ролик, облегчавший процедуру), вскочил на спину мутанта и помчался в сторону Годура но не по прямой, а в обход, чтобы не встретить отправившихся в город стригоев. До рассвета оставалось ещё долго, и охотник собирался дождаться его в старой каменоломне, которую заранее заприметил в полумиле от поселения. Сталкиваться с несколькими десятками упырей, осаждавшими ночной Годур, у него не было ни малейшего желания.
Глава 12
В прозекторской собрались пятеро: Эл, жрец Сарадан, капитан Дирк Мидал, мэтр Авильен и Арко Спиллиан. В маленьком помещении стало совсем тесно, вдобавок его постепенно заполнял аромат духов, который источал Легионер. Доктор, плотный и приземистый, в круглых очках с металлической оправой, недовольно поглядывал на демоноборца, хотя тот стоял возле стола совершенно спокойно и походил в своём надвинутом до бровей капюшоне на обычного человека. Если, конечно, не обращать внимания на пергаментную бледную кожу и ещё кое-какие характерные и отлично знакомые мэтру Авильену признаки. Когда запах парфюма настолько заполнил комнату, что заглушил даже вонь, исходившую от убитого стригоя, врач вдруг сообразил, зачем охотник пользуется им. И от этого ему стало дурно, хотя он давно привык держать желудок в узде, как сам мэтр Авильен любил повторять.
Почему вы решили, что прокажённый старик именно стригой, а не обычный вампир? задал вопрос Эл.
Из-за отсутствия у демоноборца радужек и зрачков, понять, на кого он смотрит, было невозможно. Впрочем, вопрос, очевидно, адресовался всем присутствующим сразу.
Ну, так он рыжий был, пожал плечами Дирк. Смуглый сам, а волосы, как огонь. Только спутанные, грязные и торчали во все стороны.
Так я и думал.
А в чём дело? раздражённо спросил Арко Спиллиан, который рассчитывал на массовое истребление упырей, а никак не на то, что нанятый охотник приволочет одного из них в город и соберёт по этому поводу консилиум.
Надо понимать, на цвете волос ваши познания относительно стригоев заканчиваются? проговорил Эл.
Мужчины в комнате переглянулись.
А что ещё про них знать-то? подал голос Дирк. Упырь он и есть упырь, разве нет?
Мы не охотники на нечисть, проговорил мэтр Авильен. Знаем то, что в книгах написано, да о чём люди толкуют.
Видимо, в основном, последнее.
Хватит говорить загадками! не выдержал капитан. Выкладывай, что там у тебя на уме!
Вот именно! поддержал Дирка градоначальник.
Это не у меня на уме, Легионер похлопал перчаткой обезглавленное тело по груди. А у этого стригоя внутри. Начинайте вскрытие, мэтр Авильен, и сами всё увидите. Не желаю портить сюрприз.
Боги, мы ж не на представлении фокусника! недовольно заворчал лекарь. К чему всё это?
Эл отступил в тень, словно устранившись от дальнейшей беседы. Стало ясно, что спорить с ним бесполезно.
Давай, док, вскрой эту мразь, махнул рукой Дирк. И покончим с этим.
Да, а то дело и так затянулось, зыркнув на демоноборца, поддержал капитана молчавший до этой минуты Сарадан.
Арко Спиллиан принялся набивать трубку, всем видом демонстрируя недовольство и возмущение. Капитан сложил руки на груди и прислонился к стене. Жрец предусмотрительно сел, когда врач взял в руки нечто блестящее и подступил к телу стригоя, с которого уже сорвали одежду. Демоноборец остался стоять там, где стоял.
Когда спустя несколько минут мэтр Авильен вставил в распиленную по хрящам грудную клетку распорки и несколькими движениями винтов раздвинул ребра, так что труп стал напоминать огромную жуткую устрицу, Эл пошевелился и спросил:
Ну, видите, док?
Врач наклонился, вглядываясь во внутренности упыря.
Не могу поверить! вырвалось у него.
Но так оно и есть, подтвердил демоноборец. Вот, почему то, что вы прибивали стригоев ко дну могилы, не давало результатов.
Они не умирали! проговорил, выпрямившись, мэтр Авильен. Ну, конечно. Парные органы, как почки, глаза, уши. Один запасной на случай, если другой откажет. Но неожиданно
Да что там такое?! не выдержал, шагнув вперёд, Арко Спиллиан. Объясните уже!
Смотрите сами, кивнул на тело эскулап.
Градоначальник выругался и с гримасой отвращения склонился над раскрытой грудной клеткой.
Два? протянул он спустя секунд десять.
Именно. Два сердца. Мы пробивали кольями одно, то, что слева, но другое продолжало работать. Стригои выбирались из могил, или их откапывали сородичи, так сказать.
Вытаскивали колья и продолжали нападать на город, как ни в чём не бывало, продолжил Дирк. Вот живучие твари!
Но мы и головы отрубали, подал голос Сарадан.
Жрец был белее мела и сидел, отвернувшись, чтобы не видеть вскрытого трупа.
Головы можно пришить, пожал плечами Эл. Дело нехитрое.
Надо было вскрыть одну из тварей сразу, как это началось, проговорил Дирк. Тогда давно узнали бы, сколько раз им грудь пробивать.
Арко Спиллиан уставился на демоноборца.
Кажется, ты не хотел выдавать этот секрет. Когда я спросил тебя, почему стригои не умирали, ты ответил что-то про профессиональную тайну.
Эл усмехнулся.
Всему своё время, господин градоначальник. Чтобы выдавать секреты тоже. Теперь вы знаете: достаточно пронзить оба сердца стригоя железом или серебром. Только не осиной. Несмотря на расхожие легенды, она бесполезна. После этой операции упырь данного вида погибает безвозвратно.
Зачем тогда головы привёз? спросил капитан. И куда их теперь девать?
Головы привёз, чтобы показать, что стригоев победить нетрудно, если уметь это делать.
Для рекламы, значит, понимающе кивнул Арко Спиллиан.
Можно и так сказать. А насчёт девать Да выкиньте их за ограду или закопайте в одной из разорённых могил.
Градоначальник и Дирк переглянулись.
Ну, и зачем ты выдал нам свой секрет? спросил капитан. Нам теперь, вроде как, не нужны твои услуги. Можем сами управиться.
Действительно хотите попробовать? спокойно проскрипел демоноборец. Я не против.
Арко Спиллиан качнул головой.
Понимаю, сказал он. Нам всё равно не управиться с таким количеством стригоев. Будем убивать одних, а заместо них станут появляться другие.
Сразу видно, почему именно вы управляете этим городом, отозвался Эл. Мудрость и проницательность ваши несомненные добродетели.
Хорош цветасто брехать! поморщился Арко Спиллиан. Что делать-то теперь собираешься?
Ну, коли наша договорённость остаётся в силе
В силе, в силе, нетерпеливо махнул рукой градоначальник. Выкладывай!
Необходимо сделать то, что намеревались осуществить мои предшественники.
Эти балаболы? Дирк презрительно сплюнул на пол, чем вызвал недовольное покашливание мэтра Авильена. Прошу прощенья, док. Парни, что бахвалились, будто избавят нас от упырей, оказались ни на что не годны! Понятия не имею, как их приняли в ваши ряды. У вас там что, всех без разбору хватают? Кто ни явится, тот и демоноборец?
У вас, капитан, превратные представления о нашей профессии, проскрипел охотник на нечисть. Во-первых, вам, похоже, кажется, будто существует нечто вроде гильдии демоноборцев. Во-вторых, вы, очевидно, полагаете, что желающий сражаться с чудовищами нуждается в чьём-либо одобрении или разрешении.
А разве нет?
Вы ошибаетесь и в том, и в другом. Каждый охотник свободный воин, распоряжающийся собой по собственному усмотрению.
Ну, так твои предшественники распорядились собой хреново!
Совершенно с вами согласен, капитан.
Ладно, какое нам дело до тех парней? не выдержал Арко Спиллиан. Сдохли так сдохли. Туда им, бездарям, и дорога. Хотелось бы, наконец, услышать, что наш опытный и прославленный демоноборец предпримет, чтобы избавить нас от напасти.
Как я и собирался сказать, когда капитан Дирк меня перебил, необходимо найти и прикончить того, с кого всё началось. То есть, старика-бродягу.
И это решит проблему? недоверчиво поинтересовался мэтр Авильен.
Да.
Повисла пауза.
А что случится с выводком? спросил, нарушив молчание, жрец Сарадан. Смерть бродяги расколдует людей? Они снова станут нормальными? Вернутся э-э-э по домам?
Было заметно, что такая перспектива не очень была по нраву присутствовавшим.
Успокойтесь, сказал Эл. Никто из них не вольётся в ваши ряды. Трансформация необратима, несмотря на невежественные слухи. Так что остальные стригои попросту передохнут до рассвета.
Это точно? прищурился Дирк.
Не будь я Легионером.
Ответ заставил капитана перемениться в лице и поспешно отвернуться.
Градоначальник хлопнул себя ладонью по ляжке.
Отлично! Когда ты убьёшь старика?
Думаю, завтра утром.
Почему не сегодня?
Нужно выяснить, где конкретно он скрывается. Ночью я выслежу его, а на рассвете убью.
Арко Спиллиан кивнул.
Разумно.
День же я проведу в гостинице, подальше от любопытных глаз. Найдётся для меня номер?
Само собой.
Градоначальника вполне устраивал такой поворот: чем меньше Легионер будет шляться по улицам, тем лучше. Главное, чтоб не вздумал снова воспользоваться его ванной!
Тогда я удаляюсь, проговорил Эл, надевая амигасу. Можете продолжить вскрытие, док. Вдруг найдёте ещё что-нибудь интересное.
Когда он вышел, Дирк снова сплюнул на пол.
Этот парень слишком много о себе воображает. Говорит таким тоном, словно все мы дерьмо! А кто он сам-то? Разве не извращение природы, скажите, жрец?
Сарадан вытер вспотевшее лицо рукавом мантии.
Безусловно, проговорил он. Думаю, поэтому он и не пожелал принять священное помазание.
Пусть сделает свою работу, сказал Арко Спиллиан. И убирается восвояси.
Едва ли он захочет задерживаться, заметил мэтр Авильен. Я слышал, Легионер путешествует за Запад.
На кой чёрт? подал голос Дирк. Что ему там, мёдом намазано?
Понятия не имею. Может, и враньё.
Я думаю, он просто таскается от поселения к поселению в поисках заработка, сказал Сарадан. Перекати поле, неприкаянная душа.
Плевать мне на него! повысил голос градоначальник. Пусть хоть кругами ездит, лишь бы перебил стригоев и умотал отсюда.
И правда, кивнул врач, набрасывая на труп упыря заляпанную пятнами простыню. Чем быстрее, тем лучше.
Глава 13
Выйдя на улицу, Эл остановился и всмотрелся вдаль, где в конце (или начале) главной улицы Годура играли дети. Они бросали камни, норовя сбить конструкции из щепок. Взгляд охотника переместился дальше, к горизонту. Там его зоркие глаза различили клубящуюся пыль. Подобное облако всегда свидетельствовало об одном: приближались всадники или повозка.
Господин Легионер! робкий окрик заставил демоноборца повернуть голову.
Он увидел женщину в чёрном платье, с заплетёнными в кружок волосами, худую и бледную. Казалось, она была изнурена голодом или болезнью. Но лишь поначалу. Элу хватило нескольких секунд, чтобы понять по выражению её лица, что причиной такого состояния была душевная боль.