Убивая маску. Вторая часть - Метельский Николай Александрович 10 стр.


 Большого сражения в воздухе ещё не было, насколько я понял?  спросил я.

 Нет,  ответил он.  Я пытаюсь оттянуть этот момент.

 Теней используете?  спросил я, оглянувшись на громкий треск в стороне.  Это что?

 Это звук радара без наушников,  хмыкнул Райдон.  Сакомото! Сколько раз я тебе говорил, сначала звук уменьшай! Забей, ерунда это. Просто динамики в этой модели слишком уж громкие, а звуки раздражающие. В наушниках всё ещё хуже, вот их и отключают время от времени. Проблема в том, что при включении и отключении наушников, звук по умолчанию на максимум выставляется. Паршивая модель, в общем. А Теней использую. Но не часто. Не дай боги филиппинцы решат, что не могут с нашими диверсантами справиться. Даже не представляю, что они после этого придумают. Ладно, пойдём,  кивнул он куда-то в сторону,  присядем.

 Пойдём,  кивнул я.

* * *

Ужином занималась Хирано. Как и обедом, и завтраком. Вчера она на кухню не лезла, а сегодня с утра объявила, что моим питанием теперь занимается она. Ну а мне-то что? Я только рад. После того, как я покинул Райдона, пошёл домой обедать, а после обеда до самого ужина шлялся по базе в поисках чем бы заняться. С бумажками-то я ещё вчера разобрался. Можно было почитать доклады, но самое важное я уже прочёл, а мелочёвка Лень было. Ну узнаю я, сколько тонн боеприпасов было потрачено за последнюю неделю, и что? К чёрту. Правда, в итоге я именно что шлялся по базе, так как основные наши силы находились на Лусоне, в том числе и силы Аматэру. Разве что у техников задержался, пообщался с братьями Кадзухиса. В общем, ближе к ужину я сидел в гостиной, наблюдал за порхающей по кухне Хирано и маялся от безделья. Завтра у меня отплытие в Таклобан, а сегодня вот Фиг его знает, чем заняться.

 Господин,  подошёл ко мне Каджо.  Если позволите, я отлучусь на пару часов. Необходимо пополнить наши запасы.

Бросив очередной взгляд на Хирано, кивнул.

 Иди,  произнёс я.  Здесь всё равно делать нечего.

 Скоро вернусь, господин,  поклонился он, после ушёл вглубь дома.

Вновь показался он через десять минут, переодетый в армейские брюки и куртку. По дому-то он в кимоно ходил, а на улице ливень.

Ну а я вновь принялся наблюдать за Хирано. Видел я, правда, только её спину и то, что пониже, но с учётом короткого летнего платья белого цвета вид был очень даже ничего. Особенно, когда она двигалась, а двигаться красиво лисица умела.

О, кстати.

 Сорей,  позвал я его.

Ёкай появился чуть в стороне, так как прямо передо мной стоял стол. Появился и сразу встал на одно колено, склонив голову. Вообще-то я уже успокоился и его чудачества не вызывали у меня раздражения или злости, но это не причина забывать о наказании.

 Слушаю, мой господин,  произнёс Сорей.

Хирано, колдующая на кухне, на его появление не обратила никакого внимания.

 Ты меня разочаровал, Сорей,  произнёс я спокойным голосом. Изображать злость мне было лень.  Я знал, что тебе будет трудно изображать меня, точнее, находиться среди людей, но боги мои, о твоих косяках тут уже легенды складывают.

На это он склонил голову ещё ниже.

 Виноват, господин,  произнёс он глухо.  Прошу, накажите этого глупого слугу.

 О, это я обязательно сделаю,  покивал я.  А знаешь, что разозлило меня больше всего?

 Эм  не смог он сразу ответить.  Случай с Кагуцутивару, господин?

Логичное предположение, всё же род старика является родственным. На пару поколений, но всё же.

 Нет, Сорей,  усмехнулся я.  Не это.

 Тогда Токугава, господин?

А вот этот ответ был неожиданным.

 Ты ещё и с Токугава посраться успел?!  взлетели мои брови.

 Не то чтобы  замялся он.  Я старался его не трогать, но он почему-то постоянно был раздражён. И вызывающ.

 Это нерождённый, Синдзи,  донеслось с кухни.  Ты просто не видел, как они общаются с другими людьми. Если ты не Аматэру или ведьмак. Очень высокомерные и наглые личности. Им даже оскорблять никого не надо, один их вид дико раздражает.

Получается, он, так или иначе, вообще всех выбесил? Ну здорово, блин.

 Ты же разведчик,  процедил я.  Неужто так сложно хоть на время своё высокомерие придавить?

 Это Я Ну  не знал он, что ответить. Полагаю, Сорей не совсем понимал, что именно он сделал не так. Он ведь просто общался с окружающими. В чём проблема-то?  Прошу, господин, накажите меня.

 Хирано,  чуть повысил я голос, так как лисица всё же не рядом со мной находилась.  В чём его проблема? Он ведь реально разведчик. Шиноби.

 Именно что шиноби,  ответила она.  И именно что разведчик, а не шпион. Диверсант. А вообще, проблема в том, что он слишком долго был среди людей. В смысле,  повернулась она ко мне вполоборота,  в твоём образе среди чужих людей. Уверена, поначалу всё в порядке было. Если недолго, и шиноби может под кого-нибудь с успехом замаскироваться. Мы сейчас про нерождённых ёкаев, а не людей. В общем, чем дольше с ним общались окружающие, тем сильнее вылазила наружу его натура.

 И так со всеми нерождёнными?  спросил я.

 Я ж тебе об этом уже рассказывала,  ответила она, вновь стоя ко мне спиной.  Всё зависит от специализации. С теми же Крысами у тебя проблем бы не возникло. А если в целом, то да. Сорей ещё очень даже адекватен, другие нерождённые гораздо быстрее сломались бы и кого-нибудь убили.

Переведя взгляд на Сорея, тяжко вздохнул. В основном напоказ, но немного усталости тоже присутствовало.

 Мда  произнёс я.  Возвращаясь к главной проблеме. Больше всего меня разозлило то, что, находясь в моём образе, ты ругался матом. Никогда так больше не делай. Вообще забудь, что такое мат. Понял меня?

 Будет исполнено, господин,  ответил он.

 Всё, сгинь отсюда,  махнул я рукой.

И уже хотел было добавить наказание тебе потом придумаю, но шиноби реально тут же сгинул, растворившись в воздухе. Причём свалил он довольно далеко, судя по ощущениям.

 Ужин будет готов через пять минут,  нарушила тишину Хирано.  Можешь уже за обеденный стол садиться.

С показательным кряхтением поднялся из кресла гостиной и перебрался на стул в кухне. Через те самые пять минут Хирано начала выставлять передо мной тарелки с едой. Точнее тарелки, миски, блюдца и так далее. Обед в её исполнении был обильным. Куча разных блюд и соусов. Правда порции были небольшие, так что как раз на обед взрослому мужику и хватит.

 А ты?  спросил я, покрутив миску с рисом.  Предлагаешь мне в одиночестве обедать?

 А я уже перекусила, пока готовила,  ответила она, ставя на стол блюдце с маринованными овощами.

Хм, ну раз так, пора и мне поесть.

Уровень готовки Хирано явно сравним с Кагами. Я не кулинарный эксперт, не могу прочувствовать детали, чтобы сказать кто победил, но за то, что это было очень вкусно ручаюсь. Правда, всё портил рис, который я не люблю, и эту нелюбовь даже мастерство Хирано перебить не смогло.

 Было здорово,  откинулся я на спинку стула.  Спасибо, Хатсуми.

На мои слова Хирано приподняла бровь и три секунды демонстративно переводила взгляд с недоеденного риса на меня и обратно.

 Что-то незаметно,  буркнула она, принявшись убирать со стола.

 Рис это не моё,  ответил я лениво.

 Как можно говорить такое будучи японцем?  покачала она головой, ставя пустую посуду на поднос.

 Представь себе,  пожал я плечами.  Чудеса случаются.

 Это не чудеса,  ворчала Хирано, относя поднос к раковине.  Это болезнь какая-то.

 Ой, да хватит нудеть,  поморщился я, вспоминая, как Кагами проделывала то же самое. Со временем она с этим смирилась, но далеко не сразу. Перед этим мне пришлось съесть десятки рисовых блюд.

Не могу сказать, что мне не нравится всё, где есть рис, но такового, к сожалению, большинство.

 Уверена,  произнесла Хирано, моя посуду,  я смогу приготовить блюдо с рисом, которое тебе понравится.

Мда. Всё-таки у неё с Кагами много общего.

 Давай без этого,  повернулся я на стуле, чтобы было удобнее любоваться Хирано.  Твоя пра-пра-пра и так далее внучка уже давно всё выяснила.

 Ты меня с этой малолеткой не сравнивай,  ответила она, продолжая заниматься посудой.  У меня-то опыта в готовке побольше.

Может, и больше, но есть один нюанс поиски Кагами идеального рисового блюда совпали с моим бедственным финансовым положением и, дабы не тратить на еду лишние деньги, я ел всё, что она приготовит. Сейчас я подобные эксперименты над собой не приму. А, ну и ещё одно Хирано всё-таки не Кагами, лисицу я могу послать куда подальше.

Поставив локоть на стол, положил голову на ладонь. Бурчать Хирано перестала, сконцентрировавшись на посуде. Вымыв всё, протёрла обеденный стол, после чего переключилась на кухонную столешницу.

А ведь если подумать, мы с ней совсем одни в доме. Каджо ушёл за продуктами, Сорей убежал куда-то

 И не страшно тебе один на один со мной оставаться?  вырвалось у меня.

 А должно?  спросила она не поворачиваясь.

 Ну Я, вроде как, сильнее тебя,  поднял я взгляд на её спину.  А женщина ты красивая.

 Умеешь же ты преуменьшить,  хмыкнула она, после чего замерла и чуть повернулась.  И да, теперь ты сильнее.

Вот блин, умеет же она подать себя с лучшей стороны. Стоя ко мне вполоборота, в этом чёртовом коротком платье, лисица вытягивала из глубин моей душонки похотливого неадеквата. Надо держаться. Прикрывая глаза, чтобы успокоиться, успел заметить, как она вновь вернулась к протирке столешницы.

Чёрт, да какого хрена?! Намёков с её стороны было слишком много, чтобы ошибиться. Чего я теряю-то?

Поднявшись со стула, приблизился к Хирано.

 Скажи, лисица,  положил я ей ладонь на спину,  что будет, если я заявлю на тебя права?

 О-о-о Какие у тебя интересные планы  проурчала она, чуть выгнув спину.  Но для этого одних слов мало. Хочешь подчинения подчини.

Надавив ладонью на спину, заставил Хирано опуститься животом на столешницу. И медленно задирая ей юбку, произнёс:

 Это будет интересная битва.

* * *

На следующий день, ближе к полдню, я, как и планировалось, отправился на остров Лейте, в славный город Таклобан. Этот самый город до сих пор находился в осаде и обороняли его всего пара тысяч человек. Хотя нельзя сказать, что эти силы обороняли весь город, скорее они удерживали портовую зону.

Пока я прохлаждался в Италии, силы нашего альянса действовали по плану, и он на удивление работал без сбоев. В какой-то момент мы перекинули в Таклобан большую часть наших сил и даже начали немного давить филиппинцев, но почти сразу группировка, которой командовал Цуцуи, резко сдала, начав довольно быстро отступать со своих позиций. В связи с этим никто не удивился, что мы перебросили им помощь из Таклобана. Вот после этого и началось то, что даёт право иностранным аналитикам утверждать, будто у альянса Аматэру всё плохо. Увеличившиеся силы Цуцуи не смогли вернуть потерянное преимущество и запросили ещё помощи. А потом ещё. В какой-то момент наша армия на Лусоне стала слишком большой, и во главе её официально встал Щукин. Точнее я, а Щукин просто мой представитель. Это обычная практика армией управляет нормальный генерал, а его господин стоит у него за спиной. Есть, конечно, аристократические умники, которые считают, что они и вояки отличные, и полководческий талант у них выдающийся Но в мире, где постоянно кто-то с кем-то воюет, всё же стараются отдавать управление армией не более достойному, а более умелому. Это, кстати, далеко не всегда Слуга, аристократы тоже щи не лаптем хлебают. Как пример Род Кояма. Что Акено, что Кента вполне себе хорошие полководцы.

В общем, на данный момент в Таклобане очень мало наших сил, так как мы вот-вот готовы начать финальный этап нашего плана. Кланы Хоккайдо уже готовы. Достаточно одного слова и все их силы отправятся на Лусон. Причём разом. Судя по одному из докладов, Фудзивара всё для этого подготовили. Почему ещё не начали? Да из-за логистики. Не всю технику подготовили и перевезли, если совсем по-простому. Плюс припасы на складах Минданао не заполнены. Плюс со строительной техникой какие-то проблемы. Впрочем, логисты Фудзивара вкалывают день и ночь, так что по тем же докладам через неделю можно бахать. И не раз. Короче, недолго осталось ждать.

 Всё сидишь? Думы думаешь?  зашла в каюту Хирано.  Может, пошалим?

Зашла она ко мне не просто так, а с подносом, на котором стояли пара чашек и небольшой чайничек.

 Тебе вчерашнего мало?  приподнял я бровь.  Этак я комплекс неполноценности поймаю.

О да, вчера мы с ней знатно отожгли. Заодно я выяснил, что лисица любит пожёстче.

 Тебя пули поймать не могут,  поставила она поднос на стол,  что уж там про какие-то комплексы говорить. А вообще, для малолетки ты какой-то слишком толстошкурый.

 Это просто потому, что я уже собрал все какие можно комплексы,  усмехнулся я.

 Да ну?  хмыкнула она, наливая мне в чашку чай.  Назови хоть один.

 Эм Рост?

 Врёшь,  бросила она на меня взгляд, после чего принялась наливать чай в свою чашку.  Я точно знаю, что для тебя это не более чем шутка.

 М-м-м Ну тогда Ой, да иди ты,  отмахнулся я.  Кто вообще будет про свои комплексы рассказывать?

 Ты разжигаешь во мне любопытство, Синдзи,  произнесла она, садясь в кресло напротив.  Зря ты так.

Спас меня стук в дверь. Это оказался один из офицеров корабля, который доложил, что через час мы подойдём к Таклобану.

 Пойду я на мостик схожу,  произнёс я, поднимаясь на ноги.

 А чай?!  возмутилась Хирано.

 А чай,  взял я чашку в руку,  я возьму с собой.

Шутки шутками, а через час-полтора я высажусь в осаждённом порту, который из последних сил защищают наши бойцы во главе с Кояма Кентой. И уплыву я оттуда только вместе с ними.

Глава 22

Порт Таклобана был практически целым. Выглядел таковым, по крайней мере. И если пытаться объяснить данный факт, то первое, что приходит на ум, это то, что филиппинцы не хотят разрушать объект, которым вскоре собираются пользоваться. Тем более японцы почти ушли с острова, а их остатки вот-вот либо тоже уйдут, либо будут уничтожены и без масштабных разрушений в порту. С пристани, на которую мы с Хирано сошли, и вовсе казалось, что порт не затронут войной. Разве что пустынно.

 Для меня честь приветствовать вас, Аматэру-сан,  поприветствовал меня мужик с лычками капитана. Кивнув Хирано, он добавил:  Госпожа. Кояма-сама ждёт вас в штабе, Аматэру-сан. Могу я уточнить по поводу ваших вещей?  спросил он вежливо.

Впрочем, он на протяжении всего обращения был вежливым, но в конце это стало более заметным, так как в его словах промелькнула неуверенность. Что и неудивительно, так как никаких вещей с нами не было, и это, судя по всему, его немного смутило.

 Думаю, Кояма-сан предоставит нам необходимые мелочи,  улыбнулся я.  Да и насколько я знаю, вы на днях покидаете этот остров, так какой смысл тащить с собой лишний багаж?

 Я понял, Аматэру-сан,  чуть поклонился он.  Но не могу не заметить, что если вы собираетесь уплыть отсюда вместе с нами, то, возможно, вам придётся тут задержаться.

 Что так?  спросил я.

 Филиппинцы наблюдают,  ответил он.  Мы уверены, что стоит нам только начать отводить остатки наших сил, как они тут же ударят. Нужна спецоперация, чтобы их отбросить назад, ну или отвлечь чем-то. Сейчас прорабатывается план, и когда мы отступим, никто не знает.

 Хорошо, я вас понял,  кивнул я.  Ведите в штаб.

 Следуйте за мной, Аматэру-сан,  поклонился он, прежде чем развернуться к нам спиной.

О ситуации в Таклобане я был в курсе и ничего нового сейчас не узнал. Собственно, я сюда и приплыл, чтобы помочь Кояма свалить с острова. Уж что-что, а наводить движуху и отвлекать я умею. Похуже, чем убивать, но и в этом я мастер. Впрочем, убивать мне тоже придётся.

Штаб Кояма располагался в одном из подземных складов порта, выгодно отличавшемся от других подвальных помещений тем, что оттуда было несколько выходов. Сам штаб представлял собой обыкновенный склад, то есть огромное прямоугольное помещение, откуда вынесли весь товар. Ну или что там хранилось. Из-за этого штаб нельзя было назвать классическим, помимо штабных он выполнял ещё и функции лазарета, а сам штаб как таковой представлял собой огороженный пятачок в углу склада.

Назад Дальше