Жрица Итфат + Тафти жрица + Трансерфинг реальности. Ступени I, II, III, IV, V - Зеланд Вадим 5 стр.


 И косметика не плывет. А может, нам пойти смыть ее?

 Это вряд ли удастся. Я здешней водой даже напиться не смогла.

 А, это видимо после того, как все остановилось.

 После того как? А что было до?

 Ой, я ничего не знаю, ничего не понимаю. Я даже не знаю где я и как здесь очутилась. А ты знаешь?

 Нет, со мной все то же самое.

В этот момент в реальности стали происходить какие-то изменения, как будто в напоминание подружкам, что пора бы подумать о вещах существенных. Невидимая клепсидра, до сих пор отмерявшая равные промежутки тишины, начала ускоряться. Звук падающих капель повторялся все быстрей, пока не раздался треск, как от лопнувшего стекла, отчего жрица и дива аж пригнулись. Вслед за этим клепсидра стихла, а небо раскололось на две полусферы.

По одну сторону в воздухе наблюдалось колышущееся марево, а по другую небосклон был разлинован светящимися меридианами, уходящими к горизонту.

 Надо валить отсюда!  воскликнула Матильда.

 Что такое «валить»?  спросила Итфат.

 Надо бежать! Бежать надо!

 А куда? Кругом пустыня.

 Что-то изменилось. Что-то происходит. Видишь, небо какое? Надо рвать когти!

 Какие-какие когти?

 Фáти, ты с луны упала? Ты будто не все слова понимаешь О боже, я не спросила, а ты откуда вообще?

 Я ну, оттуда, откуда я. Но не с луны точно. Как ты меня назвала?

 Фáти. Так можно?

 По-моему, меня так еще никто не называл, но звучит очень знакомо странно.

 Ладно, потом, сейчас некогда! Побежали!

 Нет, стой, Тили, иди сюда!  крикнула ей вдогонку Итфат.

Матильда остановилась как вкопанная, развернулась на своих платформах и застыла в удивлении. Слова жрицы ей напомнили то, что она уже не раз слышала: «Нет, стой, Тиличка, ляля, иди сюда!»

 Что такое?  спросила Матильда. С некоторых пор у нее куда-то исчезла привычка тянуть гласные. Здешняя реальность не особо располагала к гламурррным замашкам.

 Почему ты решила, что надо бежать?  спросила Итфат.  Может, там будет еще того хуже!

 Хуже того, что со мной было, уже не будет. Меня тут чуть не съели.

 А я чуть не умерла. Точнее, я умерла, а потом как бы отмерла. Но ведь мы живы!

 Ты же видишь, что-то происходит! Здесь, если что-то и происходит, то ничего хорошего!

 Ладно, тогда куда бежим, налево или направо? Там что-то колышется, а там какие-то линии.

 Хороший вопрос. Давай лучше туда, где ничего не колыхается.

Дива и жрица побежали в ту сторону, где сходились меридианы. Теперь в городском лабиринте было легко держать направление, глядя на небо. По дороге они еще успевали переговариваться.

 Фати, скажи, а почему ты назвала себя жрицей?

 Потому что я и есть жрица.

 В смысле, настоящая, взаправдашняя?

 А какая же?

 Но ведь в нашей стране нет никаких жриц.

 Я не из твоей страны, а ты не из моей, иначе бы ты меня знала, а я тебя.

 А почему мы разговариваем на одном языке? Ой, какая же я ослица! Гламроки тоже говорили на моем языке почему-то!

 Гламроки?

 Да, это они хотели меня съесть. А потом я стала их богиней. А потом они все замерли почему-то. Вон, один из них, видишь!

На пути им попалась серая статуя.

 Вот эти манекены? И ты стала их богиней? Как?

 Потом расскажу. Давай пока пешком пройдемся, на моих платформах не очень-то побегаешь.

 В моих туфельках тоже. Только я не поняла, ты сказала, они говорили на твоем языке?

 Ну да.

 На каком твоем? Мы с тобой на моем языке разговариваем.

 Нет, я на своем говорю.

 И я на своем.

Они с удивлением посмотрели друг на дружку.

 Понятно. Но непонятно,  сказала Матильда.

 Да, непонятно. Но понятно,  сказала Итфат,  это наверно из того ряда чудес, что одежда не мнется, не пачкается, и краска не течет.

 Здесь вообще одни сплошные чудеса, только не чудесные, а чудовищные!  подытожила Матильда.

Тем временем, они выбрались на окраину города. Пустынный пейзаж сильно изменился. По земле и по небу теперь тянулись флуоресцентные зеленые линии, уходящие вдаль. Изгибаясь, они образовывали форму туннеля, в конце которого виднелось черное пятно.

 Фати, мне страшно,  сказала Матильда.

 Мы можем туда и не ходить,  ответила Итфат.

 А если там выход из этого мира?

 А если тот мир будет еще страшнее?

 Но ведь нам надо как-то выбираться отсюда!

 Тогда пойдем.

 Мы только быстренько глянем, что там, и если что, мигом обратно.

 Ладно-ладно, быстренько-быстренько!

Дива и жрица взялись за руки и отправились навстречу неизвестности. По мере их продвижения вперед, земля и небо сужались, а туннель становился все темнее, только линии светились в полумраке. Но их переход длился недолго. Достигнув самой узкой и темной точки, воронка туннеля начала расширяться, и наконец развернулась в широкое пространство. Представшая картина в очередной раз повергла наших героинь в изумление.

Земля с небом поменялись местами. Итфат и Матильда стояли на пустоте, уходящей неведомо как глубоко вниз, а над их головами висел все тот же город гламроков, только перевернутый. Но и это было еще не все.

 Итфат, где ты?  закричала Матильда.

 Матильда! Я тебя не вижу! Я опять вижу себя!

 Я тоже себя вижу! Итфат, ты где?

 А ты где?

Так они кричали, стоя бок о бок, но все время крутились и оглядывались по сторонам. В конце концов они повернулись друг к другу и принялись смотреться, как в зеркало, делая разные движения руками, головой, ногами.

 Фати, я боюсь!  опять закричала Матильда.  Я вижу себя, но это не зеркало!

 Тили, это ты, что ли?!  воскликнула Итфат, глядя то ли на свое отражение, то ли на двойника.

 Это ты? Это ты мне отвечаешь?

 Тили, ты стала, как я?

 Нет, нет, это невозможно! Я это ты?

Теперь они осмотрели сами себя и в один голос ахнули. Итфат была в теле Матильды, а Матильда в теле Итфат.

 Ты оказалась права!  сказала Матильда.  Здесь стало совсем-пресовсем, очень-преочень плохо-о-о!

 Бежим-бежим назад! Пока он не закрылся!  крикнула Итфат, и они, взявшись за руки, кинулись обратно в туннель.

Задние мысли

Выбежав с «изнанки» на «лицевую» сторону реальности, дива и жрица с облегчением удостоверились, что все стало на свои места. Делать нечего, они опять направились в сторону площади.

 Нет, это издевательство какое-то!  причитала Матильда.  Тут куда ни кинь, всюду клин.

 Всюду что?  спросила Итфат.  Я еще не совсем понимаю твои выражения.

 Плохи наши дела, говорю.

 Это боги чем-то разгневаны. Или нам испытание послали.

 Ты еще скажи, что их надо умилостивить, твоих богов, принести жертву!

 Нет, так поступают примитивные народы. У нас принято стремиться к совершенству богов, чтобы достичь их уровня, чтобы самим повелевать реальностью, подобно богам.

 Фати, так повели этой реальности, чтобы вернула нас домой!

 Я пока не могу. У меня что-то с памятью случилось, прошлое как в тумане.

 А у меня настоящее будто непрекращающийся кошмарный сон.

Порядком уставшие, они наконец возвратились к месту своей встречи, к монолиту на площади.

 Ну что, пойдем испытывать судьбу на другую сторону, где все колышется?  предложила Итфат.

 Нет уж, с меня хватит! Надо отдохнуть и хоть что-то съесть,  сказала Матильда.

 А здесь есть где можно что-то съесть?

 Ты голодная, да, Фати? Я еще не знаю как, но гламроки говорили, хлевьюн еду дает.

 Какой хлевьюн?

 Ну вот этот мегалит, они его так называли. Пойдем, поглядим.

Они вошли внутрь и осмотрелись.

 Ой, куда-то голова исчезла!  воскликнула Матильда.

 Голова?

 Здесь была голова на постаменте, гламорк, их божество типа, а теперь ее нет!

Алтарь и в самом деле куда-то исчез, а на его месте стоял цилиндр высотой около трех метров и метра полтора в диаметре, из материала, похожего на тонированное стекло. Дива и жрица обошли цилиндр вокруг, потрогали его руками, он был гладкий и цельный, без малейших деталей.

 Смотри, в нем ничего не отражается,  сказала Итфат.

 И через стенки ничего не видать,  сказала Матильда.

 Интересно, что это и зачем?

 Давай все остальное здесь исследуем.

Они обошли все внутреннее пространство, но ничего примечательного не обнаружили. Вдоль стен стояли наполовину выступающие колонны, которые изгибались кверху и переходили в высокий свод. Откуда-то снизу из ниш струился зеленый свет. И ни единой детали, напоминающей хоть какое-либо устройство или панель управления.

 Так ты говоришь, здесь может быть еда?  спросила Итфат.

 Ну мне так сообщили, что отсюда,  ответила Матильда.

Они опять подошли к цилиндру.

 По-моему, эта штука должна выполнять какие-то функции,  сказала Матильда.  Надо только понять, как с ней обращаться. Должна же быть хоть какая-то кнопка.

 Что такое кнопка?  спросила Итфат.

 Это такая штучка, на которую нажимаешь, и что-то происходит, например, еда появляется.

 Разве такое бывает?

 Да, в моем мире есть такие автоматы, только там еще денежку положить надо, а потом кнопку нажать, и будет еда или вода.


Тили, мне не совсем понятно, о чем ты говоришь, но здесь вроде как нет этой самой кнопки.

Да, нет. И что будем делать?

Насколько я знаю, для того чтобы получить что-то, не всегда требуется делать что-то.

Что ты имеешь в виду?

Например, ты не можешь ничего сделать, чтобы пошел дождь или выглянуло солнце. И ты не можешь заставить дождь пойти или солнце выглянуть. Но если очень сильно захочешь, они могут сами захотеть того же.

Ух ты!  Матильда уставилась на жрицу в полном изумлении.  Никогда не слышала ничего подобного! Но в твоих словах есть что-то такое Постой! У меня здесь уже кое-что получалось!

Дива поправила сзади свой бант и принялась что-то шептать и ходить взад-вперед.

Что ты делаешь?  спросила ее Итфат.

Нет, ничего не выходит. Ай!


В это мгновенье в цилиндре что-то загудело, из него выдвинулся сегмент, на сегменте лежала какая-то коробка.

 Нет, я не верю!  воскликнула Матильда.

Она открыла коробку, там были конфеты. Матильда взяла одну и попробовала. И тут же запрыгала и завизжала как ненормальная.

 Тили! Ты сошла с ума!  испугалась за нее Итфат.

Но Матильда продолжала скакать и визжать. Затем она схватила коробку и подскочила к жрице с криком:

 Фати-и-и-и! Это вишня в шоколаде! Попробуй!

 Что-что?  та взяла конфету, съела и расплылась в улыбке.  Как тебе это удалось? Что ты сделала?

 Я ничего не сделала, как ты и говорила! Я захотела! Это мой бантик! Это мой бантик!


Погоди-погоди, при чем тут твой бант? Да успокойся ты наконец!

У меня за спиной бывает какое-то странное ощущение,  Матильда принялась рассказывать, отчаянно жестикулируя.  У меня здесь пару раз такое случалось, я вспоминала про бант, а потом чего-то сильно хотела, и тут это ощущение, а затем происходило то, чего я хотела!

Что именно ты чувствовала?

Какое-то томление, как будто сзади за лопатками что-то есть, что-то такое

Хей! Я знаю, что это!  теперь уже Итфат пришла в возбужденное состояние, но тут же засомневалась.  Или нет Я точно знаю, что знаю! Но что-то смутное, не могу припомнить

Скажи, скажи что ты знаешь об этом!  Матильда была вся в нетерпении.

Реальность повелевается мыслью, которая возникает где-то позади, ненароком, как бы задней мыслью. Если чего-то желаешь совершенно нестерпимо, неистово, тогда надо сделать так, чтобы желание стало задней мыслью. Что-то в этом роде.

Пока не совсем понятно,  сказала Матильда.  Но что это вообще такое, там, за спиной?

Я очень смутно помню,  сказала Итфат.  Говорю же, у меня память отшибло. Все мое прошлое как во сне. Только обрывки.

Фатичка, ты должна вспомнить! От этого, быть может, наша жизнь зависит. Ты понимаешь?

Я постараюсь. Но лучше ты расскажи, что ты сделала? У тебя же получилось!

Я обратила внимание на свой бантик, поймала это ощущение за спиной и представила коробку конфет.

И все?

Все. А ты у себя за спиной что-нибудь чувствуешь?

Итфат вскинула голову, о чем-то задумалась и сказала:

Нет. Но мне кажется, я когда-то это умела и использовала. А сейчас почему-то не получается.

 Ладно, я уверена, ты вспомнишь, и у тебя получится. Главное, эта штуковина работает. Я еще раз попробую. Чего ты хочешь?

 Пить хочу.

Матильда снова потрогала свой бант, что-то там поколдовала про себя, и чудо опять свершилось. Цилиндр загудел, и из него выдвинулся плоский сегмент, на котором стояло два стакана воды.

 Ты сама прямо как жрица!  сказала Итфат.

Они взяли стаканы и попили воды, глядя друг на дружку светящимися от радости глазами.

 Классно! Вода такая вкусная!  сказала Матильда.

Они поставили стаканы.

 Интересно, как эти столики убираются?  Матильда коснулась края сегмента, и тот задвинулся обратно вместе со стаканами, которые прошли сквозь стенку цилиндра, будто ее и не было. Потом она так же задвинула и другой сегмент.

 Я уже ничему не удивляюсь,  сказала Итфат.

 Здесь инопланетные технологии, похоже. Обалдеть!

 Тили, ты опять какие-то непонятные слова произносишь.

 Ла-ла-ла! Неважно! Нам теперь надо поесть. Какое твое любимое блюдо?

 Фламиди.

 А это слово уже мне незнакомо. Что это?

 Ну, такая рыбка запеченная.

 Я тоже люблю рыбку. Не могу гарантировать в точности твое блюдо, но что-нибудь сейчас изобразим.

Матильда недолго поколдовала, и тут из цилиндра начали выдвигаться один за другим сегменты со всевозможными блюдами.

 Чудеса, да и только! И это все ты задумала?  удивилась Итфат, хотя обещала не удивляться.

 Это шведский стол!

 Какой-какой?

 Неважно. Вот, еще кое-что забыла.

После ее слов появился еще один сегмент со столовыми приборами. А вслед за этим неожиданно, прямо из пола выросли стол и два стула, чуть не сбив жрицу и диву с ног.


Ой, а это уже не я!  воскликнула Матильда.

Кажется, на этот раз я,  сказала Итфат.  У меня промелькнула мысль, что не хватает только стола и стульев.

Ух ты! Задняя мысль? Вот видишь, и у тебя получилось!

Случайно.

Здесь вроде не только эта колонна работает, но и пол еще.

Наверно, нам следует быть поосторожнее со своими мыслями.

Тебе надо обязательно вспомнить, что это там за спиной, и как с ним обращаться.

Ладно-ладно. По-моему, все легко получается только в этом храме. В реальности все не так просто.

Вот и вспоминай, Фатичка. Давай будем кормиться!

Они набросились на еду и принялись рассказывать друг дружке о своих злоключениях. Когда дива поведала жрице, каким образом ей удалось укротить гламроков, Итфат вскочила и начала кружиться и хохотать безудержно, а вместе с ней и Матильда. Сейчас новоиспеченные подруги беззаботно болтали, и это были самые счастливые минуты с тех пор, как они оказались в этом странном и пугающем мире. На данный момент и пока, для них все сложилось не так уж и плохо. Главное, теперь они были не одиноки, а вместе. Но о том, что им еще предстояло пережить, знал только этот мир.

Видящие реальность

 Ну вот, мы и покормилися,  сказала Матильда.  Славно. Еще чего-нибудь хочешь, Фати?

 Нет, все было очень вкусно,  ответила Итфат.  Никогда такого не ела. Что бы я без тебя делала?

 А я тут одна без тебя вообще бы свихнулась. Я уже была на грани.

 Давай, что ли, уберем эти столики. А стол и стулья пусть остаются.

 Давай,  Матильда поочередно коснулась краев сегментов, и те задвинулись в цилиндр вместе с содержимым.  Классный автомат. Теперь не пропадем.

Они еще некоторое время непринужденно болтали, будто сидели в кафе, а вовсе не в запределье времени и пространства, в котором оказались неведомо как.

 Фати, расскажи, из какой ты страны?  спросила Матильда.

 Из страны богов,  ответила Итфат.

 И что вы делаете со своими богами?

 Славим их.

 А они что делают?

 Правят.

 Понятно.

 А ты из какой страны?  спросила Итфат.

 Я? О, из страны дураков,  ответила Матильда.

 И что вы с ними делаете?

 Мы? У нас нет разделения на «дураков» и «нас».

 Так вы там все дураки, что ли?

 Конечно!

 А мы еще только стремимся приблизиться к нашим богам.

 У нас наоборот, одни дураки кричат другим: «Пошли вон, дураки!» А другие им отвечают: «Нет, это вы пошли вон!»

 Правда, что ли?  спросила Итфат.

 Да ладно, я пошутила,  ответила Матильда.  Из какой я страны Как бы тебе объяснить. Ну, например, из страны грибов.

 И что вы с ними делаете?

 Собираем. Потом варим, жарим, сушим, маринуем. Потом едим.

 А еще что делаете?

 Еще пляшем, поем. Так и живем.

 Странные вы.

 Просто, когда есть много о чем рассказать, не знаешь, что сказать.

Назад Дальше