Доброе утро, коллеги! холодно сказала она, окинув всех недовольным взглядом.
Привет, Барбара, отлично выглядишь! выпалил Кевин, поскольку кроме него с ней больше никто не желал здороваться. И пахнешь, как всегда, очень вкусно!
Она совершенно непостижимым образом изогнула свою бровь и поправила складки на тёмно-коричневом платье, которое ей абсолютно не шло. Оно обтягивало её полное тело, долгие годы не знавшее тренировок и ограничений в пище, очевидно выделяя все недостатки её унылой фигуры. Особенно выделялся выпирающий живот, что порой приводило к неприятным недоразумениям. Так, однажды один из клиентов компании мистера Перри во время обсуждения деталей сделки увидел, что Барбара поднялась из-за стола и направилась в сторону уборной. Клиент заранее попросил всех не покидать обсуждение до его окончания, однако Барбаре не сделал ни одного замечания.
Моя просьба не относилась к беременным женщинам, улыбнувшись, пояснил он.
Клиент уже хотел было продолжить обсуждение, но вдруг заметил, что лица сотрудников компании изменились. Они стали очень взволнованными. Его замешательство длилось не долго, поскольку в следующее мгновение Барбара Коллинз обрушила на него всю свою мощь, объяснив ему, кем он является на самом деле, после чего с гордо поднятой головой достойно покинула офис.
Я ненавижу лесть, мистер Моррис, недовольно сказала Барбара, направляясь к своему столу.
Но это сущая правда! возразил Кевин, игриво подмигнув Наташе, которая различными движениями своих глаз пыталась заставить его завершить этот диалог.
Вы, мистер Кевин, являетесь мужчиной. Или, по крайней мере, отдалённо похожи на него. Стало быть, вы по определению не можете сказать ничего, что было бы, как вы осмелились выразиться, сущей правдой!
Вот это достойный ответ достойного человека, дорогая Барбара! щёлкнув пальцами, заключил Кевин.
Барбара Коллинз громко вздохнула, давая понять, что их общество ей совершенно не интересно и что если бы не ужасный поступок, совершенный мужчиной-сексистом и его юной помощницей без чести и достоинства, она бы ни за что на свете не стала бы пятнать свою репутацию нахождением с ними в одном помещении. Ибо негоже недостойным слугам воровать спокойствие у великой королевы, которой должен весь мир.
На этом моменте диалог Кевина с Барбарой, так взволновавший Наташу, к великому её облегчению завершился. Нужно отметить, что волнение Наташи было вполне обоснованным. Кевин Моррис, настоящий юморист и большой любитель сарказма, жутко не переносил Барбару Коллинз. Полагаясь на присущие ему качества, он считал себя способным противостоять токсичности Барбары, которой она заполняла всё пространство вокруг себя, в точности как это делали её приторные духи, целый флакон которых она выливала на себя каждое утро. Однако почти всегда обмен репликами перерастал в открытую словесную войну, которая могла длиться весь рабочий день, вводя в уныние всех обитателей маленького офиса, поэтому так важно было держаться подальше от Барбары, ведь негативное болото формировалось вокруг неё очень быстро и тут же начинало затягивать других в свои мутные воды.
Вчера со мной связался представитель одной мелкой юридической фирмы, медленно сказал Брюс. Они хотят, чтобы мы сняли для них короткий рекламный ролик, способный привлечь к ним море новых клиентов, но у них очень ограничен бюджет.
Сколько? спросила Наташа.
Три тысячи долларов.
Слишком мало, мы не берем такие маленькие заказы.
Я так и сказал, спокойно продолжил Брюс, но мистер Уизли предложил сделку.
Мистер Уизли это представитель той фирмы?
Да.
Что за сделка?
Они хотят заплатить три тысячи за производство ролика, а остальную часть отработать. Мистер Уизли сказал, что любой компании может пригодиться помощь высококвалифицированных юристов.
То есть, они предлагают бартер?
Что-то вроде того.
Наташа отложила в сторону документы и задумчиво прикусила кончик ручки.
Нужно будет спросить у мистера Перри. Мне эта идея кажется весьма привлекательной. Сообщи мистеру Уизли, что мы дадим окончательный ответ завтра утром.
Хорошо, Брюс сделал заметку в своей потрепанной записной книжке.
Думаешь, ты сегодня успеешь обсудить это с боссом? спросил Сэм, покручивая пальцами карандаш.
Да, пять минут назад он прислал мне сообщение о том, что через час будет в офисе.
Отлично, тихо ответил Сэм, всем своим существом желая, чтобы по пути до дилерского центра интерес его босса к Наташе чудесным образом снизился до нуля.
Но как бы не так. Ровно в одиннадцать утра Джексон Перри подъехал к офису на новенькой розовой иномарке, которая была перевязана розовой лентой. Он попросил Наташу выйти на улицу, чтобы она «кое-что забрала». Эта странная просьба весьма удивила её, и всё же она с интересом направилась к выходу. Сэму даже показалось, будто бы он заметил на её лице признаки искренней радости, из-за чего его мысли внезапно побрели по направлению к двери, которую он так старательно держал под замком в самом дальнем углу своего разума.
«Господи, только не это»
Наташа открыла тяжелую дверь и замерла. Взгляд её красивых глаз был прикован к новенькому автомобилю розового цвета. Сквозь опущенные окна внедорожника она видела яркий салон, полностью обшитый искусственным розовым мехом. Рядом с машиной стоял Джексон Перри, выставив одну ногу вперед. Он улыбался во весь рот и с восхищением глядел на Наташу. В его правой руке находился большой букет розовых роз, от которых доносился чудесный сладковатый аромат, а в левой розовая коробка конфет в форме сердца.
Дорогая, мисс Смит, прошу, не бойтесь подойти ко мне ближе, я же не кусаюсь! весело сказал он, жестом приглашая Наташу подойти ближе.
Наташа молча приблизилась к нему, не сводя глаз с автомобиля.
Вижу, эта малышка произвела на вас впечатление, низким голосом заговорил Джексон Перри, разглядывая прелестное личико Наташи.
Да, мистер Перри, это
Восхитительно? подсказал он.
Скорее отвратительно А почему она перевязана лентой, и кому эти цветы? с удивлением спросила Наташа.
Улыбка мгновенно испарилась с его лица. Он положил коробку конфет на капот и снял свои очки.
Вообще-то вам, мисс Смит! Я хотел сделать вам небольшой подарок, знаете ли. Так, от чистого сердца! Мне хотелось показать, что я на мгновение он засмущался, но тут же пришел в себя. Что я хочу пригласить вас сегодня на ужин, потому что вы самая необычная девушка из всех, что я когда-либо встречал в своей жизни!
Наташа потупила взгляд, и её щеки залил яркий румянец.
Ну что вы такое говорите, мистер Перри, тихо промолвила она, не глядя на своего босса. Я вас совсем не понимаю
Конечно, иногда Джексон Перри любил притворяться тем, кем он не являлся на самом деле. Он любил свой образ беззаботного мачо, для которого не существовало никаких преград. Настолько любил, что порой сам не замечал, как в обстановке, казалось бы, не требующей притворства, продолжал вести себя не как настоящий Джексон Перри, а как созданный им персонаж Джексон Перри альфа-самец. Но одна черта его характера никогда не менялась и не уходила в тень. Он был азартным человеком, поэтому любил действовать быстро и решительно, если видел перед собой возможность сорвать крупный куш. Вот и сейчас он почуял, что удача замаячила прямо перед его носом. Говорят, что глаза зеркало души. Уж в этом он не сомневался, как и в том, что язык жестов, подобно неумолкаемому радиоприемнику, непрерывно сообщает окружающим нас людям о том, что мы чувствуем на самом деле. Поэтому он решил не медлить и признаться Наташе в своих чувствах прямо сейчас, ибо всем своим нутром чуял, что более подходящего момента просто не найти. Да и какой смысл ждать?
Дорогая мисс Смит, вы же не против, что я вас так называю? начал он.
Если я вам и вправду дорога, тогда я не против, тихо ответила Наташа, накручивая свои белоснежные волосы на указательный палец.
Да-да, вы мне и вправду дороги! Я без ума от вас! Вы восхитительны и прекрасны! Когда я увидел вас впервые (тут мистер Перри, разумеется, немного слукавил, случилось это не во время их первой встречи, однако вдаваться в подробности того, когда именно зажглось в его сердце горячее чувство любви он не стал по ряду весьма очевидных причин), я почувствовал, что мое сердце забилось быстрее! Всё из-за вас. Тогда я понял, что влюбился! Да, это была не просто мимолетная фантазия, не просто временная заинтересованность, нет! Я понял, что это была настоящая любовь! Та, о которой постоянно толкуют в фильмах, та, которой посвящены тысячи книг! Я понял, что вы пленили меня своим очарованием, но я не желал выбираться из вашего плена, я лишь желал, чтобы вы всегда были рядом! Поэтому сейчас я говорю вам, что люблю вас и и приглашаю на ужин, так как только там, в том прекрасном ресторане, в приглушённом освещении ароматных свечей, под аккомпанемент живой музыки я сумею сказать вам всё, что так давно хотел!
Это всё так неожиданно, мистер Перри, но я рада, что вы наконец произнесли эти слова шёпотом ответила Наташа, робко взглянув на него своими прекрасными глазками.
Просто Джексон, моя дорогая. Больше никаких формальностей!
Наташа улыбнулась и кивнула в сторону машины.
Уж прости меня, Джексон, просто меня воротит от розового
Джексон глубоко вздохнул и медленно закачал головой.
Какая же ты сволочь, Сэм, едва слышно произнес он.
Что?
Ничего, моя дорогая, совершенно ничего! Какой у тебя любимый цвет?
Чёрный. Я обожаю чёрный.
Что же, тогда сегодня в шесть я заеду за тобой на чёрном автомобиле с чёрным салоном, и мы поедем в самый дорогой ресторан во всем городе. У тебя есть чёрное вечернее платье?
Наташа отрицательно качнула головой.
В таком случае, предлагаю тебе пройтись по лучшим бутикам и выбрать себе прекрасное вечернее платье для сегодняшнего ужина. Он будет особенным, я обещаю.
Джексон вынул из своего кошелька золотую кредитную карту и протянул её Наташе.
Но как же работа
Я твой босс, поэтому объявляю, что с этой минуты у тебя начинается выходной!
Хорошо, она лукаво улыбнулась и взяла его кредитную карту.
До встречи в шесть, моя дорогая!
До встречи! прикусив губу, ответила Наташа и почувствовала, что её щеки снова вспыхнули.
Мистер Перри закинул цветы вместе с конфетами в багажник, сел в машину и, резко вырулив на дорогу, помчался в сторону дилерского центра.
«Ну вот наконец и случилось! взволнованно подумала Наташа, ощутив, как по её щеке потекла горячая слеза. Она тут же смахнула её дрожащей рукой. Ты молодец! А это это от радости»
Конечно, от радости! Ведь когда она увидела Джексона Перри в первый раз, её сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Он казался ей настолько красивым, настолько обаятельным, что ей едва удавалось сконцентрироваться на своей работе. Сначала она подолгу заглядывалась на него, всё время желая лишь о том, чтобы он случайно посмотрел на неё в ответ. Она хотела, чтобы он увидел в её глазах ту любовь, которая переполняла её сердце. Любовь, виновником которой являлся именно он. Однако он, казалось, совершенно её не замечал. Быть может, оттого, что в то время Наташа носила свободные костюмы, которые скрывали все прелести её великолепной фигуры, или оттого, что его сердце принадлежало другой. Другой, в существовании которой Наташа не была уверена, но которой ужасно завидовала.
Время неумолимо летело вперёд, но от своего босса Наташа по-прежнему получала лишь рабочие задачи, вместо столь желанных ею приглашений в ресторан или хотя бы на обычную прогулку. Однажды, в очередной раз вернувшись домой с работы в подавленном настроении, она зашла в свою спальню, упала на кровать и горько заплакала. Она дрожала всем телом, а слёзы градом текли из её раскрасневшихся глаз. Этот приступ отчаяния продолжался почти двадцать минут. Потом она спокойно поднялась с кровати, зашла в ванную комнату, встала возле широкого зеркала, взяла с полки острые ножницы и начала обрезать свои длинные волосы, которые отращивала последние три года. После того, как её старая прическа превратилась в каре, она достала из ящика под раковиной небольшой пластиковый тюбик, надела прозрачные перчатки на дрожащие руки и начала медленно красить свои волосы.
На следующий день Наташа проснулась рано утром. На работу она решила не идти, так как её преображение было завершено неполностью.
Если начнут искать меня, скажу, что чувствовала себя плохо, поэтому не смогла прийти, успокаивала себя она. В конце концов, это всего лишь один день.
Она откинула в сторону легкое одеяло, поднялась с постели, сняла свою тонкую пижаму и голышом подошла к большому зеркалу, которое стояло напротив окна.
Дорогая, у тебя такое прекрасное тело! едва слышно шептала она, медленно трогая руками свою упругую грудь. Что же ты прячешь его под огромными бесформенными тряпками? Уж если люди не знают о твоих достоинствах, им следует показать их самым решительным образом, потому что одна лишь скромность не приведёт тебя к счастью она положила руки на свои широкие бедра и крепко сжала их. Пора вам помочь своей хозяйке!
Она простояла возле зеркала ещё несколько минут, потом быстро оделась, позавтракала и отправилась в магазин женской одежды, специализирующийся на торговле платьями. Вызывающими и вульгарными, как сказала бы любая скромная и воспитанная девушка. Но сказала бы она так, если бы мир не ведал о её красоте, в то время как она была бы без ума от мужчины, который не знал её характера, а потому мог возыметь к ней интерес лишь при помощи глаз своих, а не души и сердца?
Когда платья были куплены, а будущие образы тщательно подготовлены, Наташа, уставшая, но довольная, отправилась спать. На следующий день она проснулась без будильника, ровно в шесть часов утра, сходила в душ, оделась, быстро справилась с небольшим, но вкусным завтраком, заказала такси и в предвкушении восхищенных реакций отправилась на работу.
Такси подъехало к высокому бизнес-центру в восемь пятнадцать утра. В просторных окнах стеклянного здания приятно отражались яркие лучи весеннего солнца, делая его похожим на огромный алмаз, будто бы перемещенный в наш мир из какой-нибудь волшебной сказки. Наташа расплатилась с водителем и неспеша направилась в свой офис. С каждым шагом она чувствовала, как сердце её начинает биться быстрее. Находясь в лифте, она вдруг ощутила стремительно нарастающую панику, словно через несколько секунд ей предстояло выйти на сцену и выступить перед многочисленной аудиторией. Она глубоко вздохнула и попыталась успокоить свой взволнованный разум. Лифт плавно остановился, и двери бесшумно разъехались в стороны.
У тебя всё получится, я это знаю, тихо сказала она и вышла в коридор, залитый утренним солнцем.
Приблизившись к офису, Наташа услышала оживлённый разговор, доносившийся из небольшой комнаты, дверь в которую была открыта. Она выдохнула и зашла внутрь. Гул голосов тут же затих, и головы всех присутствующих повернулись в её сторону.
Доброе утро, коллеги! Прошу меня извинить за то, что я немного задержалась. Сегодня какое-то необычно плотное движение на дорогах, весело сказала Наташа и улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой.
Никто из присутствующих не проронил ни слова в ответ на это заявление. Однако этого ей совершенно не требовалось. По их изумленным лицам всё было и так понятно. Её преображение произвело на них невероятное впечатление. Даже лицо Брюса Бэйли, обычно бледное и начисто лишённое эмоций, раскраснелось, словно он находился не в прохладном офисе, а в душой сауне.