Нина Мамыкина (Вирэт)
Позови его по имени (Самурай)
Часть 1
Историческая справка
1543 год. Первые представители Запада высаживаются на японский берег. Португальцы устанавливают в Нагасаки регулярную торговлю. В 1549 году прибывают миссионеры иезуиты под предводительством Франсиско де Ясо, который полюбился японцам. Он называет их в своем дневнике «радостью своей души», встречается с императором и изучает японский язык. Самураи и буддийские монахи просят их окрестить. В начале XVII века в Японии насчитывается более миллиона обращенных. Христиане Японии представляют собой значительную часть населения, третью по численности после дзенбуддизма и традиционного язычества синто.
Однако вскоре правительство сёгуна Токугава начинает опасаться, как бы вслед за христианизацией не началась колонизация страны. Все христиане были приговорены к смерти. В 1587 году великий регент Хидэёси, до сих пор благоволивший к миссионерам, начинает их избиение.
Иезуиты и францисканцы отступают к Макао. Вплоть до середины XVII века продолжалось истребление христиан. Южные острова Японии оплот христианства были окрашены кровью, как подмостки огромного эшафота. Тысячи обращенных японцев подвергаются жесточайшим пыткам: их жгут каленым железом, отсекают руки и ноги, душат, распинают на крестах. Ни в одной стране христианство не было уничтожено с такой жестокостью и последовательностью, как в Японии. В этом отношении с Японией не могла идти ни в какое сравнение Римская империя времен Диоклетиана или Персия во времена царствования Сапора и Пироса.
В 1639 году замучены последние пятеро священников. Японское христианство более чем на два столетия уходит в подполье. В последние века, вплоть до второй половины XIX столетия, христианство рассматривалось как преступная, антигосударственная секта. За исповедание христианской веры полагалась смертная казнь.
Лишь в 1873 году были отменены старые карательные указы против христиан, лишь в 1889 году новая конституция Японии узаконила свободу вероисповедания.
Но это уже сюжет для совсем иной истории.
***
Весна в этом году выдалась тёплая и щедрая. Жёлтая, белая, лиловая, розовая пена покрывает лесистые холмы, они дышат под струями ветра волнами, водоворотами, переливами цветов и ароматов.
Посмотри, Нази, как расцвела твоя сакура!
Она вздрогнула, очнувшись от глубокой задумчивости.
Я не слышала, как подошли вы, отец Вы видели чай, который я заварила и оставила на вашем столе?
Да, благодарю тебя. Что ты играла сейчас на флейте? Мне показалось, что эта мелодия приснилась мне. Последние годы сны о прошлом становятся реальнее яви. Я старею.
Я никогда в это не поверю! девушка обернулась и ласково обняла отца. Он погладил её по волосам.
Нази, через минуту сказал Ошоби. Ты улыбаешься, но в глазах твоих печаль. Ты думала о Сёбуро? Ведь это была моя старая песня о нём?
Девушка вздохнула.
Да. Я выросла под неё. И ею учили вы меня верить в торжество справедливости и добра. И мне иногда тоже хочется состариться и жить снами о прошлом. Потому что где в нынешнее правление Шогана торжество справедливости? И где дух Сёбуро в его сыне? Вы же знаете, что говорят о нём И так не хочется в это верить!
Старый Ошоби промолчал, только крепче прижал к своей груди голову дочери.
Скоро увидим сами Итак, Нази, в этом году это будет твой поединок. Ты хорошо справилась в прошлый раз. Верю, что не осрамишь меня и теперь.
Она заглянула в его глаза.
А что скажет Шоган?
Я уже уведомил его письмом. Возражений не было. Китайцы тоже приняли спокойно. Видишь, ты приобретаешь авторитет.
Я рада, что ваши труды не пропали даром, тихо ответила девушка. И постараюсь принести вам почет, а не позор. Я ведь знаю долгие годы вы ждали сына. И жалели, что у вас не сын, а дочь.
Старик изумлённо глянул на неё и негодующе приподнял брови но промолчал.
Она задумчиво улыбалась, ласково и чуть-чуть печально.
Я запомнила, как мать посетовала вам на то, что вы воспитываете дочь как юношу, а не как девушку. Она говорила, что мне трудно будет найти себе мужа и что всё равно угасает наш род и клан Ошоби Независимых Свидетелей Поединков, такой знаменитый и почитаемый в былые времена. Она старалась обучать меня и музыке, манерам, рукоделию, но после ваших уроков боевых искусств мне скучным казалось вышивать хризантемами кимоно. Драконов на хоругвях ещё куда ни шло!
Но я не жалею. Видно, это моя судьба. Песня о Сёбуро звучит во мне с детских лет, как маленький гимн! К тому же в нас, Ошоби, намешана кровь разных народов Свидетели должны быть наднациональны, чтобы быть достаточно беспристрастными. Родилась я в Китае, но живем мы сейчас на Хонсю. Вы говорили, что нынешний Шоган подарил нам эту землю на радостях в день победы Японии над бойцом династии Кванджу. Самурай императора Сёбуро Токемада выиграл тогда свой первый поединок с корейцем Мунчхоном. Сёбуро подарил нам нашу новую родину. А через год после этого поединка у Сёбуро родился сын. Вы не говорили мне о своих планах, но мама, думаю, знала? И после гибели Сёбуро, даже когда Шоган взял мальчика под полный свой контроль вы не теряли надежды? И отказывали всем, кто засылал сватов к вашей дочери, не взирая на мольбы матери
Ты и это знала?! Нази!.. Прости меня! Но ты никогда не показывала, что кто-то может нравиться тебе
Она отстранилась и, строго глянув в глаза отца, покачала головой.
Мне всегда нравился только Сёбуро. Я ведь ваша дочь по плоти и духу. Но Сёбуро мертв. И вы знаете это. Помните?
Она поднесла флейту к губам.
«Хошипу Назови его по имени! Великие неприятности ждут тебя, если ты позовешь его по имени. Слезы твои сольются с росою, и солнечный луч поглотит их без следа. Хошипу! Позови его по имени! А пока плыви, плыви вниз по реке»
***
Гости появились на следующий день почти одновременно. Первым пришел китаец, боец одного из горных монастырей, которого звали Нисан. Едва ли не по его следам прошествовал самурай Шогана Матэ Токемада.
Нази с удивлением поглядывала на них. Поединщики выдались как на подбор, оба молодые парни, высокие и стройные, оба очень красивы в духе своих народов. И всё же отличались они, как небо и земля.
Китаец был во всем светлом, точно солнечный лучик. Тонкое подвижное лицо его казалось выписанным на светлом шелке кистью изящнейшего живописца, оно всё дышало какой-то древней, утонченной и благородной красотой и в то же время удивительной умиротворенностью и гармонией. Глаза его сияли ровным внутренним светом, он был естественен как солнечное утро, всплеск воды, дуновение ветра. Кем был в прошлом этот юноша, теперь было уже не узнать. Монашеское имя Нисан «Носитель духа » скрывало и хранило под собою тайны не менее надёжно, чем скромное одеяние его собратьев.
Самурай же был смугл, суров и преисполнен достоинством своей миссии. Его цветами явно были лиловый и чёрный. Короткую походную куртку-монцуки плотно стягивал на талии широкий матерчатый пояс, под левой рукой красовались рукояти двух боевых мечей. Особенностью японца была привычка смотреть немного исподлобья, и тогда особенно тяжел был взгляд внимательных черных глаз. Верхняя губа его чуть выдавалась над нижней, и это был родовой признак всех воинов из клана Токемад. Самурай больше молчал и отвечал только на непосредственно ему заданные вопросы. По сравнению с «солнечным лучиком » Нисаном он казался утесом над бездной моря, угрюмым и неприступным.
Нази накрыла стол к вечерней трапезе. Все условия поединка были уже подробно обговорены, до него оставалась только грядущая ночь. Девушка подавала мужчинам блюда, хозяин дома расспрашивал гостей о новостях, о дороге, о здоровье императоров и военачальников.
Странная печаль сжимала сердце Нази.
Было ли это предчувствие надвигающейся беды или же дополненный свежими впечатлениями вчерашний горький разговор с отцом, она не знала. Слушая и не слушая застольные разговоры, всё чаще и тоскливее устремляла она взгляд в окно на заходящее солнце, словно ища в нём неведомого утешения.
Когда Нази разлила чай, старый Ошоби сделал ей знак сесть к столу и присоединиться к беседе. Она покорно опустилась на циновку, подняла глаза, Нисан, сидевший напротив неё, похвалил красоту здешних мест, процитировав танку знаменитого лирика Якуно Кискэ о цветущей сакуре. Нази знала, что отец ждет от неё достойного ответа: главным сокровищем семейства Ошоби была богатая библиотека, в чтении и музицировании находила девушка себе утешение все эти годы после смерти матери.
Нисан улыбчиво смотрел на неё.
То, что произошло затем, заняло считанные секунды. Что-то теплое и очень нежное коснулось её сердца. Печаль испарилась из него мгновенно, без следа. Как круги по воде от падения камня полились от сердца неуловимые светлые волны умиротворения, чистой радости и покоя. Звенящая легкость охватила душу девушки, она невольно расправила плечи, точно сбросив с них мучительный груз. Маленький ребенок, заплаканный от своих горчайших детских переживаний, вдруг услышал голос матери о том, что друзья-ребятишки зовут его порезвиться на сияющий от росы луг Нази хотелось засмеяться от счастья. Так смеялась она, только когда ребенком бежала в объятия матери. Смерть мамы обрезала этот смех навсегда
Нисан Она поняла, что это Нисан! Столько любви было в сердце этого загадочного парня, что никаких проблем не составило ему щедро поделиться с ближним своей светлой умиротворенностью. Но как он это сделал?! И почему?..
Чтобы немного собраться с мыслями, смущенная Нази встала и подошла к небольшому столику у окна, украшенному прекрасной икебаной из живых цветов, центром которой была цветущая ветка сакуры. Перенеся икебану на обеденный стол, чтобы все могли созерцать её, девушка сказала:
Цветок сакуры символ Японии и японского воинства. Якуно Кискэ был не только поэт, но и самурай из благородного древнего клана. Физические недостатки не позволили юноше стать настоящим бойцом, но когда он писал о сакуре, то широко использовал язык красок и символов, присущих японскому национальному духу. Песнь Якуно о сакуре это песня о воинской доблести и чести. Лиловым цветом отображается цветущая вишня на одежде японского воина.
Нисан повернул голову к Токемаде и слегка поклонился.
Сакура означает жизнестойкость, постоянное возрождение, процветание и мужество, добавила Нази.
Прекрасный символ, с улыбкой сказал китаец. И он очень близок японскому национальному духу.
Самурай ответил учтивым поклоном.
А что является символом китайского бойца? неожиданно поинтересовался он, оглядывая одеяние Нисана. Лотос?
Белый лотос, кивнул тот. Но это символ бойца-монаха. Императорские воины считают своим символом цветок персика. Лотос цветёт на границе двух стихий воды и воздуха. В нашей философии это соответствует смерти и жизни. Каждый миг находится человек на «водоразделе» жизни и смерти, на пороге вечности. Каждый шаг определяет его дальнейшую судьбу в вечности. Каждый шаг очень ответственен. Не потерять чистоту души, не замарать её «одежды», не отнимать безосновательно чужую жизнь, не вершить зло и несправедливость, отстаивать добро и правду вот достойный путь Белого Лотоса.
Токемада слушал со всё возрастающим изумлением в глазах.
Это действительно философия не японского бойца, наконец ответил он. Самураю трудно принять её. Назначение воинского сословия битва до победы. Достояние самурая честь. Победить или пасть от меча противника вот достойный путь японского бойца. Победа приносит славу и приумножает честь. Смерть от меча сохраняет честь от позора. Мудрствование на поле боя ведёт к поражению, ослабляет дух и тело. Идеал самурая великий воин Сауно Хашимото. Он не знал сомнений и сожалений во время битвы, дух его был как ураган, а тело как клинок. Никто не мог остановить его натиска. Говорили, что он мог пройти сквозь тела противников, как нож сквозь масло. Он принёс великую славу Шоганату и приумножил честь Японии, как никто другой!
Нисан продолжал вежливо улыбаться, но глаза его погрустнели.
В наших летописях упоминается о тех временах, когда первые китайские переселенцы ступили на японскую землю. И, похоже, в те времена японцы ещё умели думать и действовать одновременно. Теперь же нам действительно трудно понимать друг друга Китайский боец не считает, что победа любой ценой приумножает его личную честь и честь Китая. Единственную достойную победу он должен одерживать всегда это победу над самим собой. Вы считаете себя совершенными и предпочитаете видеть противников в тех, кого ставит перед вами случай. Мы же видим их в том, что мешает нам установить гармонию между душой, телом и окружающим миром. Ваш путь внешний. Наш внутренний. Мне жаль, что они у нас с вами почти не соприкасаются.
Гармония духа, тела и окружающих стихий основная медитация японского бойца, нахмурившись, возразил Токемада. Я не понимаю
Разные цели. Мы обнажаем оружие, только чтобы защищаться. Китай никогда не ставил своей целью завоевание Японии. Япония только и бредит завоеванием Китая. Разве не так, самурай Шогана?.. Скажи мне, Матэ-сан, ты счастлив? неожиданно спросил Нисан.
Я должен отвечать на это? холодно поинтересовался после паузы японец.
Нет, конечно, засмеялся Нисан. Я просто предложил тебе новую тему для медитации. А суть её в том, что человек счастливый естественно захочет поделиться своей радостью и с другими. В день радости рождения ребёнка, свадьбы, новоселья зовут в дом гостей, чтобы приобщить их к своей радости, а вовсе не для того, чтобы пройтись по их телам тараном. Почтенный самурай Сауно Хашимото был и верно великим бойцом, но я сомневаюсь, испытывал ли он когда-нибудь человеческую радость от того, что живет на свете.
А у меня в этом нет никаких сомнений, отстраненно произнес Токемада. Он стал спокоен так, как успокаивается человек, потерявший всякий интерес к теме разговора. Хашимото жил для славы Японии, Шогана и своего клана, был любим и почитаем ими. Что ещё нужно воину для счастья?
«Обезоружу ли всех своих врагов, будет ли мне этого мало?
Научусь повелевать звездам, будет ли мне этого мало?
Обойдет ли слава обо мне весь мир, будет ли мне этого мало?
Богат ли буду и любим, будет ли мне этого мало?
Да, если я перестану радоваться первому весеннему цветку,
жалок буду я, и нищ, и убог»
внезапно, медленно и не поднимая глаз, процитировала Нази древнекитайского философа Фай Линь Сыма.
Кстати, там следующая строка светло и улыбчиво посмотрел на неё Нисан и продолжил по-китайски, а потом повернулся к Токемаде. Это означает: «Мне жаль того, кто не сможет понять этого». Я присоединяюсь к этому мнению, но думаю, что пора заканчивать дискуссию, потому что другой китайский мудрец говорил: «Если ты что имеешь поделись с врагом и станешь богаче на друга, но не делись с равнодушным, чтобы зависть не ослепила его, и ты не потерял бы не только имущество, но и жизнь».
Да, я заметил, что ваши мудрецы умеют много и красиво говорить, бросил самурай, полагаю, что и в подлиннике поцветастее, чем ты привел. Он с усмешкой поклонился и презрительно дернул щекой, но оставим это и на их, и на твоей совести. По крайней мере до завтра.
Прозрачный намек, засмеялся китаец. Полагаю, что я окончательно разочаровал уважаемого японского бойца. Вот если бы я начал вместо стихотворных цитат метать ножи в притолоку Но оставим это действительно до завтра.