Посол Великого владыки. Сокрытое царство. Часть 1. Том 2 - Кочетков Андрей Александрович 5 стр.


Войдя в свои покои, Оркодий на мгновение замер. Его разум и тело всегда были настороже, вот и сейчас наставник воинов стоял несокрушимой скалой, готовой отразить атаку с любого направления. Но это было нечто другое. За потайной дверью в восточной стене его кто-то ждал. Оркодий физически ощутил, как камень трется о камень, стена отходит в сторону, образуя узкий, в рост человека, проход. Женщина, появившаяся в комнате, была облачена в длинное свободное одеяние белого цвета, а в правой руке сжимала посох. Оркодий осторожно вынул из ножен меч и, держа его обеими руками, направил острие на незваную гостью.

Отделявшее их расстояние они преодолевали так, словно шли по опасной трясине. Оркодий видел перед собой не человека из крови и плоти, а совокупность механических деталей, взаимное расположение которых создает прочную, непоколебимую структуру. И такую же прочную структуру олицетворял собой сам наставник, без особых усилий добиваясь того, чтобы она сохранялась при каждом шаге, при каждом движении рук, головы, пальцев всего тренированного, ставшего единым живым оружием тела. Если бы сейчас даже самый титулованный борец имперского цирка с силой уперся Оркодию в плечи, в руки да куда угодно, то не смог бы не то что остановить его продвижение, но даже слегка поколебать устойчивость его позиции.

То же самое можно было сказать и о его гостье. Женщина держала посох обеими руками вертикально у правого виска, однако в двух шагах от Оркодия она быстро, но плавно опустилась на правое колено. Ее оружие, словно падающая сосна, описало дугу и со стуком легло на пол по диагонали между ней и наставником. Тот, опустив руки и шагнув назад, ушел из-под удара, затем осторожно опустился и положил меч параллельно шесту.

 Оркодий Кейрис, с почтением и благоговением вижу вас и приветствую вашу силу!  произнесла женщина, вежливо склоняя голову.

 Найтия Ворен, с почтением и благоговением вижу вас и приветствую вашу мудрость!  ответил наставник воинов.

Поднявшись, оба разместили оружие на специальных стойках вдоль стены и плавно опустились на деревянные стулья с резными высокими спинками.

Некоторое время оба вирилана сидели молча, однако это не было той очевидной формой борьбы характеров, которая так распространена среди склонных к насилию людей и состоит в стремлении подавить взглядом волю оппонента. И воин, и представительница анвиллов смотрели каждый куда-то внутрь себя, однако вместе они образовывали тот вид особого духовного единства, который возникает при общении хорошо знающих друг друга людей. Между ними словно происходил незримый, но полный смысла разговор, в котором даже самые неприметные на первый взгляд детали вроде мелкой мимики, пульсирующей артерии или ритма дыхания отсылали к образам особого языка, понятного лишь живущему в той же смысловой вселенной.

 Я ждал вас, но вы пришли еще раньше.

 Я позже узнала об изменениях.

 Я вижу в этом особый смысл. Если события меняют направление, последний становится первым.

 Именно поэтому я здесь.

 Да. Прошу вас,  Оркодий вежливо склонил голову.

 К нам прибыл посол,  произнесла женщина. Ее голос прозвучал неожиданно звонко.  Могу ли я предположить, что вы

Она сделала приглашающую паузу.

 Да,  снова поклонился наставник воинов.  Несомненно, вы знаете. Я рад, что могу подтвердить вам это лично.

Он на мгновение прикрыл глаза.

 Я убедился: он несет послание. Теперь в этом нет никаких сомнений.

По лицу женщины словно прошел еле заметный ветерок. Мелкие мышцы на скулах чуть напряглись, ее взгляд стал острее и печальнее одновременно.

 Мы все ждали этого,  произнес воин, сделав намеренный акцент на втором слове. Он чуть отвел взгляд в сторону, а его голос стал ощутимо тише.

 Благодарю вас,  сказала Найтия почти шепотом.

 Вы ведь знаете, что в послании?  спросил ее Оркодий, возвращая взгляд к собеседнице.

 Полагаю, что да,  произнесла та уже своим обычным голосом.

 В таком случае вы позволите мне озвучить?..

 Прошу вас,  еле заметно, но с почтением кивнула Найтия Ворен.

 Все мы знаем о послании и о том, в чем оно заключается. Дело в том, что ничего из этого не знает сам посол.

 Включая то, что он посол,  аккуратно, с расстановкой произнесла женщина.

 Вы абсолютно правы,  согласился с ней Оркодий Кейрис.  Послание это существующий текст, и от того, что он не высказан, он не перестает управлять реальностью.

 И тем, кто его должен произнести.

 Вы полагаете, что он предусмотрел это?

Найтия Ворен внимательно посмотрела на воина и сказала:

 Я полагаю, что самое правильное сейчас следовать обычному порядку вещей. Именно это в итоге лежит в основе любого, даже самого необычного замысла.

 Вы, безусловно, правы,  согласился Оркодий.  Но проблема в том, что обычный порядок уже был изменен

 с появлением аринцила, вы полагаете?

 Именно так.

 В этом случае он тоже часть замысла.

 Он знает про печать Пятого царства. Он знает многое, и это было ему дано. Я спрашиваю себя: кем, от кого?

Найтия Ворен чуть заметно откинула голову назад:

 Ваш вопрос рождает и ответ на него. Если он знает про печать, значит, он ее получит. Так и должно быть.

 Безусловно,  почтительно сомкнул веки Оркодий.  Вы позволите угостить вас

 У меня есть прекрасный чай.

 Водой в таком случае.

Налив из бронзового кувшина воду в небольшой округлый сосуд, наставник воинов осторожно установил его на маленький треножник между собой и гостьей. Найтия Ворен, еле заметно вытянув руки, обхватила сосуд ладонями и чуть прикрыла глаза. Через короткое время сосуд едва ощутимо загудел, а стенки его задрожали.

 Насколько я помню, ваш прекрасный чай не требует доведения воды до кипения.

 Вы правы,  мягко произнесла женщина и едва заметно убрала ладони.  Хотя я слышала, что это правило было введено, чтобы не обжечься.

 Вот оно как!  медленно покачал головой Оркодий.

В его руках появилась небольшая деревянная лопатка. Найтия Ворен, подняв на уровень глаз небольшой мешочек из плотной грубой ткани, начала медленно высыпать его содержимое. Наставник, не меняясь в лице, стал вращать лопаткой с такой невообразимой скоростью, что сушеные чаинки образовали в воздухе маленький ураган словно ввинчивались в горячую воду. По комнате мгновенно разнесся свежий, проясняющий ум запах горных трав.

 В древности говорили: если разделишь запах чая из одного сосуда, то пить его уже необязательно,  слегка подняв уголки рта, произнес воин.  Тем не менее позвольте предложить вам хотя бы глоток как символ вершины восприятия этого утонченного аромата.

 Только вместе с вами, Оркодий Кейрис,  повернув голову и чуть подняв брови, ответила Найтия Ворен.

Медленно подняв обеими руками маленькие чашечки из бежевой, покрытой мелкой сеткой трещин керамики, они неспешно осушили их.

 Вы собираетесь атаковать нас,  спокойно произнесла Найтия Ворен.

 Сочту за честь,  почтительно согласился Кейрис.

 Жаждет ли аринцил крови анвиллов?

 Он готов истребить всех. Лично.

 Я нахожу это очевидным, но вряд ли это в естественной природе вещей. Это наши дела. Правильным ли будет позволить чужаку пытаться убить вириланов?

Оркодий Кейрис на мгновение погрузил взгляд глубоко в себя.

 Я вижу, вы уже думали об этом,  продолжила Найтия Ворен.  И судя по всему, нашли ему пару для поединка. Среди других чужеземцев.

 Может ли один конь войти в двое ворот?  задумчиво проговорил наставник воинов. И тут же ответил сам себе:  Может, если это два коня, но для кого-то они лишь части целого.

 Он послал сюда их обоих,  тихо проговорила Найтия Ворен.  Наш посол и есть два коня. И только обретя единство, он сможет озвучить свое послание.

 Для этого придется допустить его в Древнюю столицу.

 Мы не сможем избежать того, что действительно произойдет,  ответила женщина.

 Вам понадобится время на его подготовку.

 Полагаю, вы уже обо всем договорились с вашим новым повелителем.

 Вы, как всегда, правы, Натайниш Ворен,  склоняясь в поклоне, уважительно произнес Кейрис.  Уверен, что и вы тоже уже все решили.

Наставник аккуратно опустил чашку на маленький столик справа.

 Возможно, вам будет интересно знать еще кое-что,  произнесла женщина. Она чуть наклонила голову к собеседнику и оттого приобрела заговорщицкий вид.  Через некоторое время вслед за мной, вероятно, придет еще один гость.

Мужчина выпрямился, подав подбородок вперед.

 Вы хотите сказать, что кто-то из чужаков добровольно осмелится вернуться в это место?

 Я хочу сказать, Оркодий Кейрис, что ощутила в одном из членов посольства тот же дух смерти, что и в ваших подопечных. Как показал нам всем аринцил, подобное всегда тянется к подобному.

Оркодий какое-то время внимательно смотрел на собеседницу, а затем молча кивнул.

 Сегодня мы исчерпали то, что хотели сказать, и несказанное тоже. Полагаю, единственное, что осталось нам теперь,  найти друг друга на поле сражения,  после небольшой паузы подвела черту Натайниш Ворен.

* * *

 Простите, но я не вполне понимаю, что она имеет в виду.

Посол Санери выглядел обескураженным тем, что услышал от своего переводчика. Крепкий сон в чудесном воздухе горных лесов прошлой ночью настолько успокоил его сознание, что сейчас он оказался совершенно не готовым к такому повороту событий и лишь ничтожной частью разума по-детски верил, что все дело лишь в неправильном толковании прозвучавшей из уст Онелии Лерис фразы. Впрочем, Унизель Вирандо тут же разрушил эту хрупкую иллюзию:

 Она имеет в виду, энель посол, что Натайниш Ворен покинула обитель и на время ее отсутствия мы можем обсудить все необходимые вопросы с

 Да понял я!  неожиданно взорвался Санери, но тут же взял себя в руки.  Скажите мне, энель Вирандо, нет, лучше спросите уважаемую Онелию, какого демона Мрака нам сдалось обсуждать все это с ней, если нам нужно попасть к руководству анвиллов? Про демона Мрака можете опустить,  добавил он после короткой паузы.

 Разумеется,  с достоинством ответил Уни. По правде говоря, он и так не знал, как по-вирилански будет «демон».  Онелия Лерис говорит, что она тоже анвилл, так что нет никакой разницы, кому именно мы передадим наше сообщение.

 Да они издеваются!  с подавленной яростью вскипел энель Стифрано.  Если она тоже анвилл, то какого демона Мрака

 Это уже было,  тихо усмехнулся Уни.

 мы плелись по этим треклятым горам, Мрак их поглоти? Чтобы тут ломать комедию, как шуты дешевого бродячего театра?!

 Госпожа Онелия понимает, что порядок событий может показаться нам странным, однако уверяет, что на желаемом нами результате это отразится только в лучшую сторону.  Уни кашлянул, прочистив горло.  Она также добавляет, что сейчас говорит с нами не от своего имени, а от имени всех анвиллов, так что, если у нас есть желание сообщить ей нечто важное, то она открыта для восприятия.

Члены посольства хмуро переглянулись.

 Видимо, они хотят нас еще и унизить,  тихо, глядя в пол, проворчал Богемо.  Иначе зачем она заставляет нас повторять то, что и так прекрасно знает.

 Это вряд ли, энель Богемо.  Уни все-таки услышал его.  Думаю, здесь все дело в приверженности вириланов неким ритуалам. Энель Санери,  обратился он уже к послу,  если не возражаете, я вкратце повторю ей то, что знаю, включая нашу просьбу.

Посол молча кивнул.

 Мы хотим сообщить, что воины готовятся истребить всех анвиллов,  спокойно глядя Онелии в глаза, сказал Уни.  В обмен на эту важную информацию, полученную из достоверных источников, мы просим вашего содействия в получении аудиенции у императора вириланов.

Целительница почтительно поклонилась членам посольства и чистым, немного певучим голосом произнесла несколько коротких фраз.

 Она сказала, что наша просьба будет исполнена,  перевел Уни.

 Ну наконец-то!  с облегчением выдохнул Санери.  Могу ли я узнать, когда именно?

 Она сказала, что все это произойдет после того, как угроза мятежа воинов будет устранена, ибо в противном случае

 Да мы поняли!  перебил переводчика Санери.  Похоже,  обратился он к Стифрано,  нам какое-то время придется выждать.

 Я не уверен, энель посол, что все ограничится только этим,  осторожно заметил Уни, продолжая внимать тому, что говорила Онелия.

 Что значит «не ограничится»?  голосом, похожим на туго натянутую струну, осведомился посол.  Прошу напомнить нашей уважаемой собеседнице, что мы дипломатическая миссия, поэтому не имеем права, да и не можем, вмешиваться в их гражданскую войну. Поясните ей, Уни, что дипломаты в принципе не могут кого-либо убивать, равно как и содействовать этому, разве что в целях сохранения собственных жизней.

 Онелия говорит, что от нас не потребуется убивать вириланов. От нас нужна другая помощь. Все мы видели, что воинов теперь ведет Ягуар, этот пришлый аринцил. Вириланы не хотят, чтобы чужак убил кого-либо из них. В их представлении это нарушение гармонии. Поэтому они просят, чтобы перед решающим сражением представитель нашего посольства, тоже не из этой земли, сразился с Ягуаром в ритуальном поединке и таким образом не допустил нарушения равновесия.

Повисла напряженная тишина.

 Они что, с ума сошли? Это неприемлемо!  наконец произнес Санери решительно.  Мы дипломаты и не имеем права сражаться! Ягуар представитель своего народа, с которым у нас и так сложные отношения. Если кто-то из нас, да еще и официальный представитель императора, будет биться с ним, это незамедлительно приведет к войне!

 Если он останется жив.

 А если нет? Если он выиграет?

 Тогда для нас это уже не будет иметь никакого значения. Аринцилы враги и герандийцев, и анвиллов. Если анвиллы будут уничтожены, то герандийцы будут следующие. Война, о которой вы говорите, энель посол, уже началась. Аринцилы уже напали на нас. Точнее, готовятся это сделать. Ваше, то есть наше, посольство на острие этой атаки. Поэтому поединок всего лишь реализация права посольства на самооборону. Онелия просит нас рассматривать это как борьбу за наши жизни.

 Похоже, они не оставляют нам другого выбора,  хмыкнул Стифрано. В отличие от Санери, его скорее радовала, нежели пугала перспектива грядущей схватки.  Энель посол, если мы теперь и правда в одной лодке, я готов биться с этим бешеным аринцилом. А Хардо может заняться подготовкой местного ополчения. Судя по тому, как организована охрана монастыря, у этих анвиллов вообще большие проблемы с боеготовностью.

 Думаю, будет лучше наоборот,  задумчиво произнес Санери, пытаясь мыслить практично, что демонстрировало его принятие новых обстоятельств.  При всем уважении, энель Стифрано, но у Хардо больше военного опыта. К тому же, имея ваш ранг, скакать с мечом перед строем не самое достойное занятие.

 Ну вы же, энель Санери, очень даже ничего скакали в крепости перед этим аринцилом!  заухмылялся Стифрано.

Посол тонко улыбнулся:

 Ну что же, значит, договорились. Энель Хардо, возражений нет?

Тот невозмутимо пожал плечами: «Командир сказал: В гроб, значит в гроб».

 Замечательно! Энель Вирандо, переведите Онелии, что с Ягуаром сразится начальник охраны посольства, энель Рапурий Хардо. В свою очередь, второй посол Алеций Стифрано готов оказать посильную помощь в обучении анвиллов военному делу.

 Да! Я сделаю из них если не настоящих солдат, то по крайней мере очень жесткое мясо, которое воинам может оказаться не по зубам!  возбужденно заурчал Стифрано.  Спроси эту девочку, сколько у нас есть времени до атаки.

Назад Дальше