Тасили, на помощь! послышался из дома голос Эстер.
Эль-Хагар не был трусом. Не зная, сколько противников может ожидать его внутри, он поспешил на помощь девушке. Миновав две комнаты, в третьей он увидел Эль-Мелаха, тащившего брыкающуюся Эстер. Мавр все понял. Он взялся было за револьвер, но побоялся ранить Эстер. Тогда рубанул ятаганом, вонзив клинок между лопатками предателя.
Удар был так силен, что лезвие перерубило позвоночник Эль-Мелаха. Убийца полковника Флаттерса умер.
Как только он упал, Эстер бросилась на шею Эль-Хагару, еще сжимающему в руке ятаган.
Благодарите Аллаха, что он прислал меня вовремя, госпожа, сказал мавр. Я сумел спасти вас и отомстить за маркиза и вашего брата. Этот шелудивый пес Эль-Мелах всех нас продал султану.
Где маркиз и Бен? придушенно всхлипнула Эстер.
Боюсь, мы больше их не увидим, с грустью ответил Эль-Хагар.
О Господь всемогущий! Девушка закрыла лицо руками.
Я не знаю, были ли они взяты в плен, поскольку бежал, чтобы предупредить вас, и не видел, как кисуры захватили павильон.
Расскажи мне, о Эль-Хагар! Я хочу знать все.
Мавр кратко поведал о том, что произошло в городе и у султанского дворца.
Эль-Хагар, с неожиданным напором произнесла Эстер, идем туда. Где бедуины и Тасили?
Первых, кажется, шайтаны взяли, а вашего слугу убил Эль-Мелах.
Тасили мертв! с болью в голосе прошептала Эстер.
Пойдемте, сами поглядите, если вам достанет смелости.
Достанет, Эль-Хагар.
Они уже покидали комнату, когда мавр остановился и предложил:
Возьмите оружие, госпожа. Я видел людей, прячущихся под стеной сада.
Кисуры?
Или сообщники Эль-Мелаха.
У меня есть карабин и револьвер.
Девушка вернулась, быстро заплела косы, надела первую попавшуюся кофту, набросила на плечи хайек с капюшоном и, прихватив оружие, вышла вслед за мавром во двор.
Мой несчастный Тасили! простонала девушка, склоняясь над старым слугой своего отца.
Он мертв, госпожа. Кинжал предателя попал точно в сердце.
Подлый негодяй!
Она бережно подняла голову старого мавра, несколько секунд смотрела ему в лицо, словно надеясь заметить признаки жизни, потом опустила на пол.
Прощай, мой верный Тасили. Мы достойно похороним тебя.
Идемте, госпожа, Эль-Хагар мягко, но решительно потянул ее за руку.
Они вышли в сад. Мавр оседлал коня и осла, помог Эстер сесть в седло, потом направил ослика к калитке.
Осторожно, госпожа, предупредил он, снимая с плеча длинное марокканское ружье и заряжая его. Люди, о которых я вам говорил, притаились вон за той грудой камней.
Хочешь на них напасть?
Они могут проследить за нами или, воспользовавшись нашим отсутствием, обокрасть дом и увести верблюдов. О, вот и бедуины!
Из-за угла вынырнули двое сынов пустыни с мушкетами в руках. Увидев Эль-Хагара, они ускорили шаг.
Госпожа, мы никого не нашли на площади, сказал один.
А зачем вы туда ходили? удивилась Эстер.
Эль-Мелах послал. Сказал, что слуга маркиза будет нас там ждать.
Теперь мне все ясно, произнес Эль-Хагар. Подлец услал их, чтобы напасть на Тасили и похитить вас, госпожа. Слушайте меня. За той кучей камней прячутся люди.
Что мы должны делать? спросил первый бедуин.
Мы никого не боимся, добавил второй.
Следуйте за нами, приказала Эстер, сжимая американский карабин.
Пришпорив лошадь, она решительно двинулась к каменной груде. Бедуины начали обходить ее справа и слева.
Туареги были спокойны, поскольку так и не дождались от Эль-Мелаха условленного сигнала. Увидев четверых человек с огнестрельным оружием, они вскочили и выставили вперед свои копья.
Что вы здесь делаете? грозно вопросил Эль-Хагар.
Ждем своего знакомого, живущего в этом доме, ответил один.
Не Эль-Мелаха, часом?
Аль-Абьяда. Ну или Эль-Мелаха, если вам так больше нравится.
Вы ему больше не нужны, сказала Эстер.
Туареги в нерешительности переглянулись.
Уходите, потребовал Эль-Хагар.
Куда? спросил все тот же туарег.
Эль-Мелах поехал в Кабару.
Туареги зашептались. Потом, сообразив, что сила не на их стороне, подняли свои копья и удрали. Разбойники, похоже, обрадовались, что легко отделались.
Вы, приказал Эль-Хагар бедуинам, останетесь сторожить верблюдов и вещи. Ждите нашего возвращения.
Бедуины вошли в сад и заперли за собой калитку.
А теперь, госпожа, продолжил мавр, опустите пониже капюшон, чтобы никто не догадался, что вы женщина, завернитесь поплотнее в плащ и следуйте за мной.
Поедем к Касбе? дрожащим голосом спросила Эстер.
Да. Четверть часа и мы там.
Понукая лошадь и осла, они поскакали к центру города, выбирая безлюдные улицы. В Тимбукту пришел праздник жертвоприношения, народ сидел по домам, и навстречу попадались разве что жалкие негры, которые ничем не могли им помешать. Тем не менее Эль-Хагар тоже надвинул капюшон, пряча лицо, хотя и был уверен, что кисуры толком его не разглядели.
До дворца оставалось каких-нибудь пять сотен шагов, когда с той стороны грянул пушечный выстрел.
Артиллерия! воскликнул Эль-Хагар. Беда, госпожа, беда!
Почему? Эстер побледнела и прижала руку к сердцу.
Видимо, маркиз с товарищами укрылся в минарете.
Ты думаешь, что Девушка не нашла сил закончить фразу.
Что кисуры обстреливают минарет из пушек, чтобы вынудить их сдаться.
Господи, что же делать?
Смелее, госпожа. Вперед!
И он ударил осла пятками, заставляя перейти в галоп. Через несколько минут они с Эстер выехали на дворцовую площадь. Бой был уже окончен. Десяток зевак торчали под окнами павильона, разглядывая лужу крови. Кисуров нигде видно не было.
Эль-Хагар посмотрел на минарет и заметил, что один из углов разрушен. Скорее всего, туда угодил внушительный снаряд.
Госпожа, их взяли, дрогнувшим голосом произнес он.
Эстер пошатнулась и упала бы с лошади, если бы мавр ее не поддержал.
Осторожнее, госпожа. Если мы навлечем подозрения, нас тоже схватят.
Ты прав, Эль-Хагар, ответила девушка, борясь с подступившей дурнотой. Мне следует быть сильной. Попробуй выяснить, что именно здесь произошло. Ах, мой бедный Бен! Несчастный маркиз!
Мавр, приметив седобородого старца, бредущего по площади, подъехал к нему:
Что тут случилось, добрый человек? Никак, мятеж? Я слыхал пушечную пальбу.
Старик подозрительно взглянул на мавра и остановился. С виду ему было под семьдесят. Высохшее лицо избороздили морщины, нос напоминал клюв коршуна, но глаза оставались черными и очень подвижными. Судя по слишком светлой коже, он не был ни арабом, ни фульбе, ни мавром.
А вы разве не знаете? наконец произнес незнакомец. Схватили двух белых и одного еврея.
Последнее слово он произнес с такой грустью, что у Эль-Хагара сжалось сердце.
И еврея?
Да, вздохнул старик.
И что же натворили эти люди?
Не знаю. Говорят, они засели на минарете и отчаянно сражались. Угрожали даже сбросить оттуда марабута, который случайно там оказался.
И они исполнили свою угрозу?
Нет. Кисуры разбомбили минарет, заставив их сдаться. Башня могла в любую минуту обрушиться.
Значит, их взяли
Да, и в том числе еврея.
Вы опечалены судьбой этого юноши? спросил Эль-Хагар.
Вместо ответа старик вновь мрачно взглянул на мавра и развернулся, чтобы уйти.
Э-э-э, нет, не спешите. Эль-Хагар крепко схватил его за плечо. Мне все с вами ясно.
В чем дело, господин? Старик вздрогнул.
Вы скорбите о своем единоверце.
Я вовсе не иудей!
Тише! Погубите и себя, и девушку, что сидит на коне. Она родная сестра арестованного юноши.
Это какая-то ловушка!
Нет, я не султанский шпион, серьезно сказал мавр. Девушка дочь Нартико, еврея, сумевшего нажить в Тимбукту немалое состояние.
Нартико? пробормотал старик. Я не ослышался? Но кто вы?
Верный слуга людей, арестованных стражей.
И говорите, эта девушка дочь Нартико? Моего старого друга?
Клянусь Кораном.
Еврей задрожал. Какое-то время он не мог вымолвить ни слова, лишившись дара речи, потом взял себя в руки и сказал:
Тогда немедленно идем ко мне. Немедленно! Господь всемогущий! Дочь Нартико! В Тимбукту! Его сын схвачен Надо спасать юношу. Идемте же, идемте.
Идите вперед, мы последуем за вами, обрадовался мавр.
Он вернулся к Эстер, терпеливо ждавшей окончания беседы, и рассказал о неслыханной удаче.
Сам Господь послал нам его, рассудила девушка. Вполне возможно, друг моего отца вызволит Бена и маркиза.
Я тоже на это надеюсь, госпожа, кивнул Эль-Хагар.
Они поехали за стариком, держась от него на некотором расстоянии, чтобы не вызвать подозрений. Тот свернул в узкую улочку, петлявшую меж садов и саманных лачуг, в которых ютились бедняки-негры.
В еврея, казалось, вселились свежие силы. Он шагал размашисто, даже не опираясь на палку. Время от времени приостанавливался, украдкой косился на Эстер, затем быстро шел вперед. Миновав четыре-пять перекрестков, старик остановился у одноэтажного домика с террасой, затененной высокими пальмами. Отперев дверь, он обернулся к Эстер и произнес:
Добро пожаловать в дом Самуэля Хали, старинного друга вашего батюшки. Все, что здесь, ваше, чувствуйте себя хозяйкой.
Глава XXIX
Старый Самуэль
Внутри дом старого еврея оказался далеко не таким убогим, как выглядел снаружи. Во внутреннем дворике имелись изящные навесы с мраморными колоннами в мавританском стиле, посредине журчал высокий фонтан. Портик был выложен мозаикой, широкие листья пальм отбрасывали приятную тень, особенно благословенную в этом жарком климате. Под навесами виднелись двери, ведущие внутрь дома.
Повсюду стояли диваны и разложены были марокканские ковры неслыханная роскошь для дикого, затерявшегося в песках города.
Старик, казалось, помолодел сразу лет на двадцать. Он помог девушке спешиться. Двое слуг-негров подали блюда с фруктами, сладостями и апельсинами, привезенными с далекого варварского севера.
Неужели я действительно имею честь принимать дочь моего дорогого друга? спросил Самуэль, усадив Эстер на мягкий диван.
Да. Я Эстер Нартико, дочь купца из Тимбукту, почившего восемь месяцев назад на руках своего верного слуги Тасили.
И на моих, тихонько прибавил старый еврей.
Вы присутствовали при кончине моего отца? взволнованно воскликнула девушка.
Я своей рукой закрыл ему глаза. Но что вы делаете в Тимбукту? Мне известно, что Тасили отправился в Марокко, чтобы принести детям Нартико скорбную весть.
Эстер коротко рассказала старику об их путешествии по пустыне, о маркизе де Сартене, опасных приключениях, выпавших на долю маленького отряда, и о предательстве Эль-Мелаха, приведшем к аресту Бена и его друзей.
Выслушав девушку не перебивая, Самуэль произнес:
Иначе говоря, вы не знали, что полковник Флаттерс был убит в пустыне. Туареги нарочно распустили слухи, что его продали в рабство. Хотели, чтобы Франция снарядила вторую экспедицию.
Многие, в том числе де Сартен, им поверили.
И этот Эль-Мелах не вызвал у вас никаких подозрений?
Нет. Я лишь сегодня узнала, что он и был тем самым проводником, а его настоящее имя Аль-Абьяд.
Негодяй, как никто другой, заслуживал смерти.
Есть ли хоть малейшая надежда вырвать маркиза де Сартена и его товарищей из лап султана? спросил Эль-Хагар. Вы прекрасно знаете, что неверных в Тимбукту ждет смерть.
И жуткая смерть! подтвердил Самуэль. Не прошло и двух месяцев с тех пор, как на площади заживо сожгли еврея, прибывшего с триполитанским караваном.
Моего брата сожгут?! Эстер задрожала и прикрыла глаза. Спасите его, господин Самуэль, спасите его ради той дружбы, что связывала вас с моим отцом. Я богата, у меня есть сундук с золотом, я отдам его вам, только спасите Бена.
С помощью золота в Тимбукту можно добиться многого. Например, подкупить кисуров и тюремщиков, ответил еврей. Я тоже скопил приличное состояние и не пожалею денег, только бы спасти сына моего друга и его товарищей.
О, благодарю вас, господин Самуэль! воскликнула Эстер, порывисто обнимая старика. Сам Господь направил нас к вам.
Оставайтесь здесь, решил старик. Мой дом и мои верные слуги в вашем распоряжении. Я вернусь через час, и, даст Бог, с хорошими новостями.
Куда вы идете?
К одному арабу, моему доброму другу и очень влиятельному человеку.
А он нас не выдаст?
Нет-нет, он очень привязан ко мне. Однажды на Нигере я спас ему жизнь, да и потом оказал немало ценных услуг. Этот человек передо мной в долгу.
Позвав рабов, он отдал им несколько распоряжений и, опираясь на клюку, покинул дом.
Госпожа, сказал мавр, когда они остались одни, нам несказанно повезло, что мы встретили этого господина. Не знаю, что бы мы без него делали.
Ты прав, Эль-Хагар. Но удастся ли ему их спасти?
Я верю в его удачу.
Если Бен и маркиз умрут, я этого не переживу.
Пока они делились своими страхами и надеждами, двое негров принесли кофе, сладости и сушеные фрукты. Однако Эстер и мавр были так взбудоражены, что лишь пригубили из своих чашечек. Они буквально не находили себе места от волнения. Прошел час. Самуэль не возвращался. Каким же долгим показался этот час Эстер!
В полдень дверь наконец открылась, и на пороге появился еврей с невысоким, худым и очень смуглым арабом. Незнакомец был во всем белом, только на высокой чалме зеленела ленточка символ того, что ее обладатель совершил хадж в Мекку, на могилу пророка. Судя по глубоким морщинам на лбу, араб был старше Самуэля. Впрочем, он не утратил ни живости, ни природной гибкости. Держался очень прямо, двигался легко, но в то же время величественно.
Вот мой друг, о котором я вам рассказывал, произнес Самуэль. Ему уже все известно, и он готов действовать.
Араб вежливо поздоровался и, любуясь юной еврейкой, сказал:
Не скрою от вас, госпожа, задача предстоит нелегкая. Ваши друзья, прежде чем их скрутили, застрелили трех или четырех стражников. Казнь, увы, дело решенное: иудея сожгут, христианам отрубят головы.
О милостивый господин! разрыдалась Эстер. Спасите их, умоляю!
Я староста местных арабов, и у меня немало верных друзей. Они повинуются любому моему приказу, даже если я прикажу им взбунтоваться против султана. Однако нас здесь слишком мало. Между тем кисуры опытные воины и беззаветно преданы своему хозяину. Но в Тимбукту найдутся отчаянные головы, способные без зазрения совести восстать против султана, если им за это заплатят золотом.
Что вы задумали? спросил Эль-Хагар.
Силой вырвать пленников из рук стражи.
Напав на Касбу?
Нет-нет, нападать на дворец бесполезно. Дворец отлично укреплен и хорошо охраняется. Воспользовавшись сумятицей, которую поднимут мои люди, мы отобьем ваших друзей до того, как они поднимутся на эшафот.
Полагаете, получится?
Чтобы сломить сопротивление кисуров, потребуется три-четыре сотни людей. Двести могу дать я.
А остальных? спросила Эстер.
Наймем туарегов. Эти разбойники готовы на все, только плати.
У меня есть двадцать тысяч золотых монет.
Ну, ради такой суммы туареги нападут даже на султанский дворец.
Кто пойдет с ними договариваться? спросил Самуэль.
Позволь это сделать мне, друг, ответил араб. Я знаком с некоторыми их вождями и, не пройдет и полсуток, соберу хоть тысячу воинов. Госпожа, вы прибыли сюда с большим караваном?
Нет, у нас всего десяток верблюдов и двое проводников.
А мехари у вас имеются? Нужны три быстроногих верблюда для пленников. Когда мы их освободим, они должны будут немедленно покинуть Тимбукту и бежать к Нигеру. Я пошлю своего человека в Кабару с приказом купить хорошую лодку.
Мехари займусь я, предложил Самуэль.
А я пока отправлю в Кабару бедуинов с нашими верблюдами и вещами, сказал Эль-Хагар.
Тогда до вечера. Араб поднялся. Ждите от меня вестей.