Не сворачивай с тропы - Марьяна Евгеньевна Соколова


Марьяна Соколова

Не сворачивай с тропы

Ёко шла по тропе. Хруст ветки заставил её вздрогнуть. Прерывисто дыша, она медленно обернулась. Трудно было что-либо разглядеть в темноте, но она отчётливо чувствовала, что за ней наблюдают. Может, это дикий зверь? Сейчас она не испугалась бы даже голодного медведя. Намного больше её пугали призраки, таящиеся в тенях деревьев. Безмолвные и ужасающие. Ёко сжала в руке моток ярко-жёлтой атласной ленты, её пальцы дрожали.

Она сделала шаг в сторону леса, сворачивая с тропы. Проход в лес был ограждён верёвкой с болтающейся на ней деревянной табличкой. В темноте надпись было не прочесть, но Ёко знала, что там написано. Входа нет. Она столько раз видела эту табличку, что ей казалось, будто слова мерцают в темноте, дразня её и издеваясь над её нерешительностью. Ёко была в этом лесу не впервые, однако никогда до этого не приходила сюда ночью.

Снова хруст ветки. По спине девушки пробежал холодок.

 Ты собираешься наконец сделать это или нет?  прошептала она. Её губы дрожали.

Она сделала неуверенный шаг вперёд. Потом ещё один. Наконец, она перешагнула через верёвку с предупреждающей надписью. Табличка покачнулась с едва слышимым скрипом, словно осуждая её решение. Ёко оглянулась на тропу последний раз, после чего сделала несколько шагов вглубь леса. Ветер зашелестел в листве могучих деревьев, подгоняя девушку вперёд. Ёко огляделась и увидела торчащую ветку. Она подошла к дереву и привязала конец ленты к ветке. Проверив, что лента закреплена прочно, девушка двинулась в лес.

      Путь был нелёгким. Сандалии Ёко скользили по сырому мху, и девушка с трудом держалась на ногах. В темноте было тяжело ориентироваться, однако она продолжала идти. Вскоре она остановилась.

 Это оно,  пробормотала она,  то самое место.

Девушка огляделась. Деревья плотно окружали её, их скрюченные ветки, похожие на иссохшие пальцы, тянулись к ней. Ёко посмотрела на атласную ленту у себя в руке. Готова ли она?

 Яготова,  прошептала она. Ветер подхватил кончики её волос и бросил их ей в лицо. Ёко неторопливо убрала пряди с глаз.

 Я готова!  сказала она громко. Её пальцы разжались, и конец ленты упал на сырую землю. Ёко зашагала глубже в лес. На этот раз она шла уверенно, и сам лес, казалось, расступался перед ней. Её взгляд был пустым, а лицо было похоже на белую маску. По мере того, как она шла, деревья уступали ей дорогу, закрывая путь назад. Она знала, что больше не вернётся. Её место было здесь. Лес звал её.

Ёко опустилась на прохладный мох и поджала ноги под себя. На её душе был покой, и она улыбалась. По её щекам бежали слёзы, но она и не думала вытирать их. Из её груди вырвался смешок, и она захихикала. Впервые за много лет она была по-настоящему счастлива. Она нашла своё место.

Ёко вскинула голову. В её глазах отразился серп луны, а звёзды мерцали призрачным светом в её слезах. Девушка громко засмеялась и в следующую минуту перерезала себе горло.


2023 год, префектура Яманаси, Япония

Дождь лил как из ведра, барабаня по лобовому стеклу.

 И почему никто не додумался посмотреть прогноз погоды?  скривив губы, проворчала Зои.

 С утра было ясно,  проговорила Хайди, задумчиво смотря в окно.

 Добро пожаловать в Японию, дамы,  сказал Стюарт и бесцеремонно хлопнул Зои по колену.

 Полегче, козёл!  шикнула на него Зои и отвесила ему подзатыльник. Стюарт схватил её за руки, и они принялись бороться, ругаясь и хихикая.

 Высокие отношения,  хмыкнул Майк, бросив на них взгляд в зеркало заднего вида. Хайди улыбнулась, однако в ту же секунду в спинку её кресла прилетел мощный удар.

 Эй, голубки, прекращайте!  прикрикнула она на них.  Нам ещё возвращать эту машину.

Зои показала Стюарту язык и отвернулась. Стюарт поправил куртку и принялся приглаживать растрёпанную шевелюру.

 Так какие планы?  спросил он.  В лес нам сегодня не попасть из-за дождя. Как егоокиара

 Аокигахара,  сказал Майк.

 Его ещё называют Дзюкай,  добавила Хайди.  Если тебе так будет проще, используй это слово.

 А я могу называть его просто «лес»?  спросил Стюарт.

 Ну, раз твои мозги не способны на большее, конечно, можешь,  клюнула его Зои.

 Ох, детка, как же я люблю тебя и твой острый язык,  прошипел Стюарт.  Может, мне стоит оставить тебя в этом лесу? Твой труп отлично впишется в зловещую атмосферу этого места.

 Стю,  одёрнул его Майк.  Не перегибай палку.

 А что я такого сказал?  пожал плечами Стюарт.  Зои любит ужастики. А, Зои?

 Закройся, болван,  ответила ему Зои.

Они продолжили препираться. Хайди в это время разглядывала стволы деревьев, тянущиеся ввысь.

 Жаль, мы сегодня не попадём туда,  пробормотала она.

Майк завёл двигатель.

 Ладно, поехали в гостиницу,  сказал он.  Вернёмся в другой день.

Машина мягко тронулась, но тут же резко остановилась. Зои и Стюарт качнулись вперёд, и парень схватился за ушибленный нос.

 Майк, какого хрена!  зарычал Стюарт.

Майк его не слышал. Его внимание было приковано к женщине, стоящей у входа в лес. Как они не увидели её раньше? Или она только вышла из леса? Или пришла?

 Кто она?  прошептала Хайди, и Майк покачал головой.

Женщина была одета в белое, насквозь мокрое платье, плотно облеплявшее её тело. Её чёрные волосы закрывали лицо и свисали сосульками. Она стояла у входа в лес и смотрела вперёд.

 Может быть, спросим, нужна ли ей помощь?  неуверенно спросила Хайди.

 Ты знаешь японский?  встрял Стюарт, косясь на девушку.

 Нет, но, может, она знает английский.

 Господи, ребята. Век технологий.  Зои закатила глаза. Она достала телефон из рюкзачка, после чего выбежала из машины.

 Эй, Зои!  ахнула Хайди.

Они смотрели, как Зои, не обращая внимания на ливень, подбежала к женщине, тронула её за руку и показала ей экран телефона. Женщина посмотрел на телефон, потом на Зои, после чего упала на колени и зарыдала в голос. Зои осторожно, но настойчиво принялась поднимать её. Майк вышел из машины и побежал к ним. Вдвоём они сумели привести женщину к машине и усадить внутрь. Женщина была насквозь промокшая. Её била дрожь, и она тихонько завывала. Ребята растеряно смотрели на неё. Зои произнесла фразу: «Вы в порядке?» в динамик, после чего показала экран с переводом женщине. Та лишь мельком глянула, после чего застонала:

 ЁкоЁко

Она принялась что-то бормотать на японском, не переставая плакать. Майк схватился за руль одной рукой и посмотрел на экран навигатора.

 Предлагаю отвезти её в ближайший полицейский участок. Или больницу. Сейчас подберём что-нибудь

 Или кафе,  дополнил Стюарт.  Любое место, где говорят по-японски! Я ни слова не понимаю!

 Ещё бы ты понимал,  ответила Зои, аккуратно вытирая лицо женщины салфеткой.  Ты на своём-то родном языке говоришь с ошибками.

 Зои, заткнись!  огрызнулся Стюарт.

 Так, ребят, сейчас не время препираться,  сказала Хайди и посмотрела на Майка.  Поехали, Майк.

Майк кивнул, и тут же в стекло с его стороны раздался громкий стук, заставивший ребят вздрогнуть.

 Да что ж такое,  пробормотал он, опуская стекло. Снаружи стоял молодой худощавый японец в дождевике.

 Добрый день. Вы туристы?  спросил он по-английски.

 Да,  ответил Майк.  Послушайте, сэр, мы тут нашли женщину. Она стояла под дождёмв общем

Японец бесцеремонно просунул голову в машину и посмотрел на женщину. Его брови сошлись у переносицы.

 Это Каваками-сан. Я ведь просил её ехать домой,  недовольно проворчал он.

Парень окликнул её, после чего сказал ей что-то на японском. Женщина замотала головой, начав плакать с новой силой.

 Упрямая,  насупился парень. Он снова выпрямился и выудил из кармана куртки телефон. Быстро набрав сообщение, он снова убрал телефон в карман и посмотрел на Майка.

 Прошу прощения за предоставленные неудобства. Сейчас за Каваками-сан приедет машина. Мог бы я попросить вас позаботиться о ней до того момента?

 Эм-мда, конечносэр.

 Хикару Гэндзи.  Японец слегка поклонился.  К вашим услугам.

 Майкл Адамс,  представился Майк.

 Благодарю вас, мистер Адамс.

Хайди всё это время наблюдала за небольшой группой людей в дождевиках, собравшихся возле входа в лес. Среди них были полицейские. Все собравшиеся что-то живо обсуждали.

 Мистер Гэндзи,  обратилась она к молодому японцу.  Что там происходит? Похоже на поисковую группу.

Японец хмуро посмотрел на неё.

 Ничего особенного, могу вас заверить. Сегодня вы всё равно не попадёте в лес из-за дождя. Прошу вас покинуть это место после того, как Каваками-сан заберут.

 Да труп они ищут!  брякнул Стюарт.  Это же лес самоубийц!

Лицо молодого японца дёрнулось.

 Стю, ну ты и кретин,  процедил Майк. Он посмотрел на японца.  Прошу, не обращайте на него внимания. Мой друг немного

 Baka1,  сказал японец, искоса глянув на Стюарта.

 Что он сказал?  взвился Стюарт.  Эй, ну-ка отвечай!

Японец едва заметно усмехнулся и снова посмотрел на Майка.

 Прошу вас не задерживаться, и как только

 Хикару!

К ним подбежала молодая миниатюрная японка. По её дождевику водопадом струилась вода. Она с удивлением посмотрела на ребят, сидящих в машине.

 О, туристы?  Она поклонилась, и её лицо осветила улыбка.  Я Рена Асихара. Приятно познакомиться!

Стюарт вытянул губы трубочкой.

 Какая миленькая,  прошептал он.

 Я всё слышала, козлина,  процедила Зои сквозь зубы.

Хикару что-то сказал Рене на японском. Девушка ахнула и быстро закивала.

 Благодарю вас, что позаботились о Каваками-сан.  Она снова поклонилась.  Надеюсь, данный инцидент не омрачит ваше представление о нашей стране.

 О, нет, нет,  заверил её Майк.  Всё в порядкеРена-сан.

Девушка засияла и захлопала в ладоши, как ребёнок. Майк не мог сдержать улыбки.

 У меня идея.  Хайди посмотрела на Хикару.  Мы бы очень хотели как следует исследовать Аокигахару. Если вы не заняты на этой неделе, не хотели бы вы присоединиться к нашей прогулке по лесу? Уверена, вы можете рассказать нам много интересных вещей об истории этого места и культуре Японии.

 У нас нет гида, так что помощь местных нам не помешала бы, раз уж мы всё равно познакомились,  поддержал её Майк. Он поспешно добавил:  Разумеется, мы заплатим!

Хайди выудила из рюкзака визитку и протянула её Хикару.

 Мы остановились в гостинице «Акайкурен» в Токио.

Хикару и Рена переглянулись.

 Вообще-то мы не гиды,  начал неуверенно Хикару.

 Но с радостью примем ваше предложение!  перебила его Рена и выхватила из его руки визитку.

Хикару пробормотал что-то себе под нос, но не стал спорить. Хайди видела, что он не слишком рад этой идее.

 Замечательно,  улыбнулся Майк.

К ним подъехала машина, из которой выбежал мужчина средних лет. Он подбежал к Хикару, и тот, сказав ему что-то, указал на машину ребят. Мужчина тут же открыл заднюю дверь и, игнорируя Стюарта, заговорил с женщиной на японском. Они какое-то время переговаривались, после чего женщина позволила мужчине помочь ей выйти из машины, чтобы пересесть в ту, в которой приехал мужчина. Мужчина поклонился ребятам, что-то сказал Хикару, после чего исчез в автомобиле, который вскоре уехал.

Хикару повернулся к ребятам.

 Прошу вас быть осторожными по пути в гостиницу. Дороги скользкие. Хорошего дня.

 До свидания!  лучезарно улыбнулась Рена. Её глаза чуть дольше положенного задержались на Майке, который всё это время не сводил с неё глаз, после чего она отвела взгляд. Хикару взял её за руку, и они направились обратно к лесу. Дождь уже начал утихать.

 Какая японочка,  протянул Стюарт, провожая пару сальным взглядом.

 Мне кажется, у тебя уже есть девушка, Стю,  сказал Майк, посмотрев в зеркало заднего вида на друга.

 И она сидит рядом с тобой.  Лицо Зои было мрачнее сегодняшнего дня.

 Может, я ещё одну хочу,  ухмыльнулся Стюарт.  Я парень горячий!

 Кому ты рассказываешь,  скривилась Зои.  Если бы не моё терпение, я бы уже давно нашла себе кого получше.

 Ты вечно всем недовольна, Зои,  хмыкнул Стюарт.  Пора тебе научиться вести себя как настоящая женщина, а не как пацан.

 Если бы рядом со мной был настоящий мужчина, я бы вела себя как женщина,  парировала Зои.

 Ох, как же я тебя люблю,  стиснув зубы, процедил Стюарт.

 Ребята, вы прелесть.  Хайди помотала головой. Она посмотрела на Майка.  Если так выглядят счастливые отношения, к чёрту их.

Майк усмехнулся и завёл двигатель. Автомобиль тронулся с места и повёз своих пассажиров назад в Токио.


Рена позвонила ребятам на следующее утро и предложила встретиться у леса Аокигахара после полудня. Она была так полна энтузиазма и искренней радости, что Хайди, разговаривавшая с ней по телефону, не могла сдержать улыбки.

После полудня они встретились возле входа в лес.

 Konnichiwa2!  Рена помахала им и широко улыбнулась. Хикару лишь коротко кивнул.

 Konnichiwa, Рена, Хикару,  сказала Хайди, улыбнувшись им.

Рена была одета в милое летнее нежно-розовое платье, украшенное розочками и лентами, и белые лакированные босоножки на небольшом каблуке. Её тёмные, отливавшие медью на солнце, волосы были рассыпаны по плечам. В тонких руках она держала белую сумочку. Хикару был одет более подходяще для лесной прогулки: спортивная летняя куртка, джинсы и кроссовки.

Зои скептически оглядела Рену с ног до головы и спросила:

 А ты что, с нами не пойдёшь?

 Почему?  удивилась Рена.

 Тебе не кажется, что ты одета немногонеподходяще?

 О, Аокигахара имеет прекрасные пешеходные тропы! Вы сами убедитесь,  ответила ей Рена с улыбкой.

 Как мило,  язвительно проговорила Зои.

Скоро они направились ко входу в лес.

Тропинки и впрямь оказались безопасными и хорошо облагороженными. Вокруг было много туристов и японцев, пришедших сюда с семьями. В лесу царила приятная тишина.

Хайди завороженно смотрела на высокие деревья, плотно растущие по сторонам тропы. Их корни странным образом росли над землёй, не проникая в почву, отчего лес выглядел словно сошедшим со страниц страшной сказки или мрачного фэнтэзи. По спине Хайди прошёл холодок. При виде этих скрюченных, ползущих, густо покрытых мхом корней ей стало не по себе.

 Почему корни такие странные?  спросила она идущего рядом с ней Хикару.

 Особенности почвы,  ответил он.  В 864 году было извержение вулкана Фудзи, после чего образовалось лавовое плато, на котором и вырос лес. Застывшая лава не позволяет корням пробиться сквозь неё, поэтому корни и остаются снаружи в таком скрученном состоянии.

 Выглядит жутко,  хмыкнула Зои.  Словно в фильме ужасов.

Стюарт подкрался к ней сзади и схватил за плечи.

 Я унесу тебя в лес, и ты никогда оттуда не выберешься!  прогремел он страшным голосом.

Он закинул визжащую Зои на плечо и уже было направился в лес, как Хикару встал у него на пути.

 Стой! В лес нельзя заходить,  воскликнул он, выставив перед собой руку.

 Вон же табличка, болван.  Майк указал на деревянную табличку «Входа нет», висевшую на веревке, ограждающей тропу от леса.

 Ой, да ладно,  цокнул языком Стюарт и отпустил раскрасневшуюся Зои.

 Кретин!  Зои отвесила ему подзатыльник.

 Ай, больно же!  Стюарт принялся потирать затылок.  Да в чём проблема-то? Я просто пошутил!

Стюарт с любопытством посмотрел на деревья.

 Почему нельзя заходить в лес?  спросил он.

 Потому что, таково правило,  холодно ответил Хикару.

 Это мне ничего не объясняет,  заупрямился Стюарт.

 А вот это тебе что-нибудь объясняет?  Хайди позвенела колокольчиком от медведей прямо у него перед глазами.  Там же водятся медведи!

 Тогда давайте позволим ему пойти в лес,  злобно сказала Зои.  Надеюсь, хоть медведь сможет его переварить.

Хикару перевёл на неё суровый взгляд.

 Я сказал: нет.

 Ой, да ладно, это была шутка. Только не смотри на меня так.

Она хмыкнула и обвела взглядом лес.

 Что, тут и правда полно медведей?  спросила она и посмотрела на Хикару с ухмылкой.  Именно они причина всех смертей в этом лесу.

Дальше