Правда, и до меня многие писатели, Персидские и Тюркские, писали о Доме Чингиз-хана, о его потомках, властвовавших в Иране и Туране; я и сам имею 18 свитков книг разных авторов, из которых иные даже совсем не худо написаны. Но при этом немало допущено ошибок и неточностей. Одни летописи нуждаются в поправках, другие в дополнениях; когда мы это всё исправим, как я разумею, лишь тогда мы будем иметь правдивую историю. Но так как наши Тюркские страны очень скудны искусными писателями, то я принужден предпринять сам написать летопись своей династии, и очень жаль, что прежде меня ни одного достопочтенного хана не нашлось, который такой труд захотел бы понесть. Надеюсь, что читатель мой поймет, что я не тщеславия одного ради взялся за перо, а по нужде, которая меня к тому привела. Мое добронравие и богоугодные поступки не моя личная заслуга, а дар Всевышнего. Если говорить о выдающихся качествах, дарованных мне Аллахом, то с одной стороны, я искусный воин, а с другой искусный писатель.
Войне я хорошо обучен, и как любой хороший полководец, умею равно успешно воевать, как с малым войском, так и с многочисленным, и искусно управлять, как конницей, так и пехотою. Что касаемо литературы, то я имею особое дарование в сочинении книг на всяких языках на разные темы. Всевышний даровал мне умение составлять все формы стихотворных сочинений: месневи, касиды, газели, мюктааты, рубаи; сочинять их по -Персидски, по-Арабски и по-Тюркски. И вряд ли можно кого найти, кто бы искуснее меня был в этом деле, разве только что таких можно найти в Иране и Индостане. Но в наших землях, смею себе польстить, нет никого, кто бы мог меня превзойти как в военном искусстве, так и в свободных, разум украшающих науках и литературе.
От времени переселения святого нашего Пророка из Мекки в Медину по самый тот день, в который я начал писать сию книгу, минуло ровно 1074 года (счет ведется по мусульманскому счету хиджре, где лунный год короче солнечного Прим. редактора). Я назвал свою книгу «Родословная история Татар» и разделил ее на 9 частей, чтобы не разниться с прочими писателями, которые все имеют это число в особом почтении.
Однако же прежние писатели, дабы выказать народу свою учёность и талант, добавляли много Арабских и Персидских слов, а Тюркскую речь старались рифмовать. Я не делал ничего подобного, ибо тот, кто будет читать или слушать чтение моей книги, будет, конечно, Тюрк. А с Тюрком надобно говорить по-тюркски, чтобы каждый понимал, иначе какая от этого польза?
Пророк, да будет мир над ним, сказал: «Радость в сердце правоверного лучше, чем служение сакалайнов». Понимать сие изречение следует так: если кто-либо порадует сердце мусульманина, то награда ему будет выше той, что полагается за служение всем чадам адамовым и джинам.
И сколько же тысяч сердец возрадуются, прочитав сию книгу! И если кто узнает из нее то, что не знал прежде, пусть прочтет по нашей душе молитву «Фатиху».
Пояснение Абул Гази
(Нижеследующий текст сам автор разместил в середине второй части книги. Но мы взяли на себя смелость перенести его в начало, чтобы сохранить логическую связь повествования, так как здесь Абул Гази как бы продолжает и углубляет свое Предисловие. Наиболее полно это Пояснение передано в переводе Саблукова, поэтому при его обработке мы в основном использовали его текст Прим. редактора).
Как писал Ходжа-Рашид, первым мусульманином из рода Чингиз-хана стал падишах Казан (да снизойдет на него милость Аллаха!) сын Аргуна внук Абака правнук Хулагу. А Хулагу был сыном Тули и внуком Чингиз-хана.
Хан Казан поручил Ходже-Рашиду написать книгу о династии Чингиз-хана. Вот как об этом рассказывает сам Ходжа:
«Сделавшись государем и воссев на трон, он проявил ко мне свою благосклонность и сделал меня визирем, вручив мне управление всем Иранским царством. По прошествии одного года он призвал меня к себе и сказал:
Слава Аллаху, мы стали мусульманами! С момента прибытия сюда из Могульской державы моего деда Хулагу-хана минуло уже достаточно времени. Могулы, которые родятся здесь после нас, забудут свой язык, свои обычаи и своих сородичей. В Могулистане много родов, некоторые из них Могульской кости, некоторые не Могулы. Тебе следует изучить их историю и описать.
Когда мой правитель Казан-хан сделал мне это повеление, я высказал сомнение в своих способностях дело большое и трудное, одному с ним справиться будет сложно.
Хан ответил:
Кроме тебя никто не сможет исполнить сей труд. У меня есть рукописи, доставшиеся мне в наследство от моей матери. И также ещё живы люди, которые помнят многие происшествия и события, но они нигде не описаны.
Ко мне приставили шесть знающих людей, хорошо владевших старым Могульским языком и умеющих разбирать древние рукописи. Начальником этого совета Хан поставил своего высшего сановника, бека по имени Булат, а прозвище ему было Чинги.
Лучше тебя, сказал ему Хан, никто не знает первоначальных событий Могульского племени. К тому же ты знаешь Могульский язык и можешь читать Могульские книги.
Это было в 702-й год хиджры (1302-й год милади).
Когда со своими помощниками я закончил сию книгу, то назвал ее «Сборником летописей» так завершает свой рассказ Рашид-Ходжа.
Сейчас этот «Сборник» лежит предо мною, рабом Божьим Абул Гази. У меня под рукой ещё семнадцать исторических сочинений про Чингиз-хана от разных авторов, опираясь на которые я пишу свой труд.
Так называемые писцы, люди с небольшим образованием и недалёкого ума, переписывая эти рукописи, допустили великое множество ошибок. За 372 года после Рашида-Ходжи его творение было переписано 2030 раз, и с каждой новой рукописью все больше и больше становилось ошибок; в каждой из них третья часть или даже половина испорчена.
В этих летописях неправильно указаны названия рек, гор, местностей, искажены Тюркские имена, и почти все роды Могульские и Татарские смешаны.
Переписчики, будучи Персами или Таджиками, не знали ни Тюркского, ни Могульского языков, поэтому допустили эти ошибки. Если какого-нибудь Таджика только 10 дней обучать Тюркскому языку, он, конечно, не сможет выучить всех слов.
Меня, раба Божьего, Аллах в такой мере наградил знанием Тюркского и Персидского языков, их наречий, разных терминов и условных обозначений, что в настоящее время среди Тюрков и Таджиков не найдется человека, которому было бы дано столько, сколько мне. Сверх того, я по делам своим ездил к Калмыкам и, прожив у них год, хорошо изучил их обычаи и Могульский язык.
Эту летопись я изложил на Тюркском языке, чтобы ее знали все Тюрки. При том, я писал таким языком, чтобы и пятилетний ребенок мог понимать меня. Я не примешивал к своему изложению слова из Тюркско-Джагатайского наречия, не добавлял Персидских и Арабских слов, чтобы речь моя была простой и ясной. Правда, у меня в сердце есть желание изложить эту книгу и на Персидском языке, если позволит Аллах и ангел смерти Джабраил не заберёт мою душу.
Но обратимся к историческому рассказу, от которого я уклонился, говоря так много о себе.
(Древний «могульский» язык (не путать с современным халха-монгольским языком), по мнению издателя «Родословной Татар» историка Герхарда Миллера (17051783) и некоторых современных исследователей (например, В. И. Рассадин «Тюркские элементы в языке «Сокровенное сказание монголов») является одним из диалектов тюркского языка Прим. Редактора).
Родословная Татар
Оглавление
Глава первая. От Адама до Могул-хана
Глава вторая. От Могула до Чингиза
Глава третья. Жизнь и смерть Чингиз-хана
Глава четвёртая. Потомство Чингиза
Глава пятая. Мавераннахр и Кашгар
Глава шестая. Иран
Глава седьмая. Дешт-кипчак Джучи-хан
Глава восьмая. Шибан-хан и его наследники
Глава девятая. Хорезм
Глава первая. От Адама до Могул-хана
1. От Яфиса до Аланча-хана
Нет нужды мне говорить о том, как Аллах создал Адама, как ввел его в рай, и как Адам согрешил потом пред Богом, поевши яблока из райского сада, потому как сие всем правоверным давно известно.
Пропуская несколько поколений Адамовых и их приключения, начнем свое повествование прямо с Пророка Нуха (Ноя), да будет доволен им и его потомством Всемогущий Аллах!
Всевышний Господь, вознегодовав на неверующих, восхотел потопить водою всех людей, живущих на лице Земли. Бог научил Пророка Нуха, как построить ковчег и спастись. Нух взял с собою по паре птиц крылатых, и зверей, ходящих на ногах, и тех немногих людей, уверовавших в Аллаха. Все живое погибло в Потопе. Ковчег пристал к горе Джуди, в стране Сирийской, вблизи города Мосула. На кораб они вошли в первый день месяца Раджаба, а на десятый день месяца Мухаррама, спустя шесть месяцев и 10 дней вышли из него. Все люди вскоре заболели и отошли к милосердию Аллаха. Остались в живых лишь сам Нух со своей женою, да его три сына и три невестки. Пророк каждого из сыновей разослал в разные земли. Старшего своего сына Хама он направил в местность, которая сейчас называется Хиндустан, второго сына Сима в Иран, а младшего сына Яфиса к берегам Итиля (Волги) и Яика (Урала).
Все эти земли тогда пустовали, потому что других людей, кроме потомства Нуха, на планете после Потопа не было.
Яфис оставил восемь сыновей. Вот их имена: Тюрк, Хазар, Саклаб, Рус, Минг, Чин, Кимари, Тарих. Каждый из них стал родоначальником большого рода.
Перед смертью старец собрал всех сыновей и, определив главным среди них старшего сына Тюрка, который известен ещё под именем Яфис-углы, наказал другим, чтоб ему послушны были. Это был человек весьма разумный и благонравный. Тюрк долго выбирал место для обитания, наконец, поселился в местности, которая сегодня называется Иссык-куль.
У Тюрка было четыре сына: Тутяк, Хакел, Барсаджар и Имлак. Умирая, он за себя оставил Тутяка.
Тутяк тоже был богатым и искусным правителем, он был современником первого падишаха Ирана Каюмарса. Тутяк ввел много полезных изобретений в жизнь Тюрков. Однажды на охоте он подстрелил дикую козу и приготовил из нее на костре кебаб. Кусок мяса упал на солёную землю, и когда охотник поднял и положил мясо себе в уста, то почувствовал приятный вкус. Можно считать, что Тутяк ввел обычай есть солёную пищу, потому как раньше его соплеменники вкуса соли не знали.
После Тутяка Ханом стал Илчи, а после Диб Бакую. Затем правил Кок-хан, потом наступило время царствования Алынча-хана и его сыновей, на которых мы дальше остановимся подробнее.
От самого Нуха мир ему! до Аланча-хана в сей благословенной земле Яфиса и Тюрка царили мир, покой и порядок. Под управлением Аланча-хана подданные его тоже пребывали в глубокой тишине, имея в изобилии и хлеба, и скота, и всякого другого богатства.
Но потом началось смутное время.
Предки наши говаривали такую пословицу: когда через меру хорошо кормишь собаку, то она так избалуется, что начинает кусать собственного хозяина. Сие самое случилось и с подданными Аланча-хана, которые, видя себя во всяком изобилии, оставили истинного Бога и стали поклоняться идолам. Когда кто-то умирал, родственники его стали делать статую, похожую на умершего. Этого идола ставили в своем доме, приносили ему еду, целовали статую, натирали мазями лицо, глаза и кланялись ей.
Правда, что сперва сие безобразие совершалось только тайно, но потом беззаконие начали чинить и явно.
2. Татар и Могул
У Аланча-хана было два сына: старший Татар и младший Могул. Братья жили в мире и согласии, не делая худого один другому. Но их потомки развязали между собой бессмысленную, братоубийственную войну.
Аланча-хан, как было уже сказано, имел двух сыновей, из которых один звался Татар, а другой Могул. Хотя правильно называть не Могул, а Мунгл. Но коль теперь принято говорить «Могул», мы тоже так будем говорить.
Когда их отец, Аланча-хан, увидел себя при кончине жизни, он разделил свой юрт пополам и отдал сыновьям.
Сперва мы начнем говорить о Татар-хане и его потомстве. А если Аллаху будет угодно продлить мою жизнь, я буду также говорить и о Могул-хане.
Татар-хан жил долго, и все семь его сыновей становились ханами. После на престол сел Ялынча-хан, потом Атлы-хан, Атсыз-хан, Урда-хан и Байду-хан.
Урда-хан управлял юртом в тишине и покое, он любил пить вино и кумыс, а из китайской кромки кроил себе одежду.
Когда Урда-хан умер, на престол сел его безрассудный сын Байду. С того времени, как ханами были Татар и Могул, прошло много времени, и не было вражды между этими родами. Потомки Татар-хана царствовали в своем народе, потомки Могул-хана в своем.
Но легкомысленный Байду-хан вознамерился сразиться с потомками Могул-хана. Он вскоре умер, а сыну его Сюенеч-хану пришлось продолжить жестокую бойню со своими кровными братьями из Могульского рода. Вражда между Татарами и Могулами была столь сильна, что, если бы вылили на нее все воды реки Аму, то она все равно бы не погасла. На тот момент потомки Могул-хана владели более обширными землями и были сильнее потомков Татар-хана. И всегда одерживали победу.
Как сообщает Кирнаслу, у Сюенеч-хана, потомка Татар-хана, был сын Кишилу. После кончины отца он скитался по разным местам и остановил свой выбор на устье реки Итиль (Волги), которое ему очень понравилось. Там вместе с другими потомками Татара он основал город Булгар. Это случилось примерно в 4386 году с момента низвержения Адама на Землю. (Последний абзац приводится из пересказа сочинения Абул Гази «Родословная Татар» казанским имамом Хусаином Амирхановым, в других изданиях его нет Прим. редактора).
Теперь же я начну писать о Могуле, или Мунгл-хане; и если Аллах Всемогущий продлит мои дни, то не премину возвратиться опять к Татарам и к юрту Сюенеч-хана.
Глава вторая. От Могула до Чингиза
1. Печальный Хан Мунгл
Слово «Мунгл» везде и давно испорчено многими писателями, и переименовано в непонятное слово «Могул», которое неизвестно что означает. А слово «Мунг» по-тюркски значит «печальный», «человек печальный».
Поскольку Хан Мунгл, родной брат Хана Татара, с детства был очень печального и угрюмого нрава, потому он по праву и возымел это имя. Однако со временем под влиянием писателей народ отклонился от точного выговора и стал произносить его имя, как «Монгол» или «Могул».
В сём роду было девять известных правителей, первый Мунгл-хан, будем и мы называть его Могулом, последний Иль-хан.
У Могула было четыре сына: Кара-хан, Уз-хан, Кюз-хан и Гюр-хан.
Могул-хан правил долго, уйдя в лучший мир, он передал свой юрт старшему сыну Кара-хану, который свое летнее кочевье разбивал в горах Ур-таг и Кор-таг, что сейчас называют Улуг-таг и Кичик-таг. А зимовал в устье реки Сыр у подножья гор, в Бурсуке и Кара-Кумах.
Во время правления Кара-хана истинный Закон был нарушен, и все его подданные стали открыто поклоняться идолам.
2. Единобожец Огуз-хан
Кара-хан имел от любимой жены своей сына по имени Огуз, красота которого превосходила красоту луны и солнца. Рассказывают, что малыш отказывался принимать материнскую грудь. Отчаявшаяся мать, дабы спасти жизнь своего дитяти, обещалась служить истинному Закону и поклоняться единому Богу (как известно, Тюрки изначально жили по «истинному Закону» и были единобожниками, в священном Коране они названы ханифами Прим. редактора). После этой клятвы дитя тотчас принялось сосать грудь.