Тебе чтото серьезное поручил Кларк Фишер на встрече? добавила она, Ты какойто слишком ершистый вернулся. Или тебя опять окатила с лужи какаято дамочка?
Скажи, как ты это делаешь? садясь в один из стульев, в другой же бросил плащ и шляпу, спросил он.
Рик не мог понять, как она способна попадать в точку, не зная, как обстоят дела у него. Он скрестил руки на своей груди и ждал, что ответит ему Дженни.
Что ты имеешь в виду? с интересом переспросила она, закрывая книгу и ложа ее рядом с собой на диван.
Я иногда поражаюсь тобой, а именно твоей проницательностью! разводя руки в стороны, сказал Рик. Встреча не состоялась, там была полиция, и мой бывший напарник Лесли Буш с отдела убийств. Оттуда увезли чьето тело, а может и не одно. Вот это я и имел в виду, встреча не состоялась, но ты все равно смогла угадать, что меня озадачили, только не понятно чем пока, скрестив обратно руки на своей груди и положа ногу на ногу, добавил он.
Может потому что я женщина, а ты мужчины, и мы поразному думаем? она улыбнулась.
Может быть, буркнул в ответ Рик.
Подожди. Ты сказал тело? добавила она в растерянности.
Да, черт возьми, тело или несколько тел. Это сейчас не имеет значения! Оттуда выехало несколько машин, в том числе труповозка, Рик встал с кресла и прошел к своей двери, Там чтото случилось, и явное чтото нехорошее, раз там были с отдела убийств. Дело пахнет криминалом. Что б мне провалиться! не унимался он, Или ты думаешь, у них была костюмированная вечеринка! добавил он улыбаясь, проходя в свой кабинет.
Кабинет был не больше чем сама приемная. При входе слева в углу стояла напольная вешалка, рядом с ней вдоль другой стены находился книжный шкаф с документами и его корреспонденцией. Когдато привлекшая его внимание корреспонденция, теперь лежала под маленьким слоем пыли. С другой стороны кабинета, находилась тумба, рядом с ней был расположен небольшой бар. Ближе к окну находился его рабочий стол с креслом, и одним креслом для клиента с другой стороны.
Единственное различие кабинета и приемной, это окно в кабинете Рика с видом на Пауэллстрит. Он любил подолгу смотреть в него, засунув руки в карманы брюк и размышлять.
Следом в кабинет зашла Дженни, повесив его шляпу и плащ на вешалку, она прошла к бару. Рик стоял у окна, засунув руки в карманы брюк, всматриваясь в серый и промокший город.
Держи, она протянула ему стакан с бренди, Выпей и успокойся. Ты обязательно разберешься, что там произошло.
Ты просто чудо, он взял стакан и уселся в свое кресло, Могу сказать одно, нас втянули во чтото серьезное. Все наши дела раньше не были связаны с человеческими жертвами. И сумма в чеке говорила об этом. Что из этого выйдет одному богу известно, заявил он.
Сделав глоток, он почувствовал, как жидкость обожгла горло. После нескольких глотков, он опрокинул голову назад, пытаясь расслабиться. Но мысли о возможных жертвах не давали ему покоя.
Ему стало не хватать одного дополнения к стакану с бренди. Бросив плохую привычку курить, он все же позволял себе иногда выкуривать по одной сигарете со стаканом любимого напитка, сидя в своем кресле. Он потянулся и выдвинул ящик стола. Достав оттуда пепельницу и пачку сигарет, он прикурил сигарету и снова откинулся на спинку кресла, пуская в потолок табачный дым.
У тебя есть предположение, что могло произойти там? спросила она, усевшись в кресло, с другой стороны стола.
Все что у меня есть, это обналиченный чек и визитка этого таинственного мистера Кинга с которого все началось, выпустив табачный дым через ноздри, ответил Рик.
Он посмотрел на свои наручные часы, стрелки часов показывали половина пятого вечера, после чего перевел взгляд на телефон, находящийся на столе. Не отвлекаясь от мысли об утреннем визите гостя, он подошел к вешалке и достал с кармана плаща визитку. Вернувшись обратно в кресло, он покрутил ее в руках, и осмелился набрать домашний телефон мистера Кинга указанный на этой визитки, с новой надеждой выяснить, что все же происходит.
Господи, как же я голоден, произнес Рик, слушая длинные гудки на другом конце трубке.
Добрый вечер, я вас слушаю! ответил мужской голос важным тоном.
Рик не ожидал такого ответа, ему показалось, что на другом конце провода, находится мужчина зазнайка, которых он недолюбливал, изза их высокомерия.
Прошу прощения, мистер Майкл Кинг? спросил он, удивляясь своей вежливости и сдержанности.
Все верно, это я. Кто вы и что вам угодно? голос оставался таким же важным.
Вас беспокоит мистер ОКоннелл, вы сегодня утром были в моем агентстве, разговаривали с моей помощницей и оставили конверт на мое имя, сказал он в ответ.
Что вам угодно мистер ОКоннелл?
Скажите, могли бы мы встретиться сегодня вечером? Надо прояснить один вопрос
Вы что издеваетесь, мистер ОКоннелл? Вы сговорились? перебил недовольный голос мистера Кинга, Мне только что звонили с полиции, они тоже хотят приехать ко мне, закончил он.
Полиция? удивленно переспросил Рик.
Именно.
Поймите меня правильно, настаивал Рик, Дело в том, что я приезжал на встречу к Кларку Фишеру по вашему поручению, но она не состоялась, там находилась полиция.
Мистер ОКоннелл, это не телефонный разговор. Я вас приму после полиции. Приезжайте по адресу Маркетстрит, пятьдесят пять квартира двадцать пять. Я буду вас ждать, здесь мы все и обсудим. У меня для вас есть послание от Кларка Фишера. Так как оно имеет конфиденциальность, я не стал его оставлять вашей помощнице. Я вас жду, следом послышался щелчок в трубке, и пошли короткие гудки.
Макака сраная! Да кем ты себя возомнил! гаркнул Рик, швыряя на место трубку телефона.
Рику ни чего не оставалось делать, как ехать немедленно к мистеру Кингу, с которого все началось. Еще послание от Кларка Фишера добавило загадки. Он влез в свой влажный плащ и уже собрался выходить, как в двери появилась Дженни со свертком в руке.
Возьми, здесь два жареных сэндвича с ветчиной и сыром.
Ты прелесть. Это то, что мне нужно сейчас, он подарил ей свою великолепную улыбку в тридцать два зуба. Спасибо. Съем по дороге, добавил он.
Ты забыл свою визитную карточку, добавила она, смотря, как он прячет сверток в карман плаща.
Думаю она сегодня мне уже не пригодится. Она исключительно для дам, ответил он, улыбаясь, направляясь к выходу.
Он окажется прав, она не пригодится ему. Не придется ее приподнимать перед мистером Кингом.
Оставив свою помощницу в одиночестве, он направился к своей машине. От сильного чувства голода, Рик решил расправиться сейчас с угощением от Дженни. Он достал сверток из кармана и решил съесть один сэндвич на ходу, а второй приговорить чуть позднее. Это чувство, было куда сильнее, следом за первым, Рик разделался и со вторым.
Ну что приятель, теперь мы немного сыты. Можно приниматься за дело, обратился, к своему желудку Рик, садясь в свой <<Бьюик>>.
Заведя двигатель, Рик вцепился в руль и направился на встречу с мистером Кингом, в надежде, что он успеет раньше полиции и сможет пролить свет на происходящее, но как он ошибался.
За свои пять лет карьеры ищейкой, он столкнулся впервые с такой суммой и человеческой жертвой. Рик вспомнил выезжающие машины с имения, и ту самую труповозку.
Чек на десять тысяч говорил о больших проблемах или неприятностях Кларка Фишера. Рик это прекрасно знал, дело может быть очень опасным и рискованным для него, и отступать он уже не мог. Ему придется идти до конца.
Что он там плел про послание? рассуждал он вслух.
Слова, сказанные мистером Кингом, казались какимто бредом для Рика. Вскоре он поймет, о каком послании шла речь по телефону. Но это сообщит не мистер Кинг при личной встрече, а совсем другой человек, участвовавший в этом, же деле, и сообщит он в другом месте. А сведет их вместе трагическое обстоятельство, в которое попадет Рик.
Будь что будет, разглаживая пальцами свои черные, немного отпущенные, как уголь волосы на голове, произнес он.
Не смотря, что он здесь родился и вырос. Некоторые адреса Рик находил с трудом. Мегаполис разрастался очень быстро. В свои сорок два года, он так и не смог изучить весь СанФранциско, это все и послужит для него уроком. В поисках нужного адреса, он потеряет драгоценное время.
Найдя нужный ему по адрес, он не сразу нашел место для парковки, в вечернее время всегда сложно найти место, возвращающиеся жильцы уже позанимали ближайшие места от входа в дом. Сделав разворот, он припарковался через дорогу, напротив нужного дома. Оставив свою машину, он направился бегом к входу.
Рик зашел в дверь здания. Оказавшись внутри, Рик быстро осмотрел взглядом помещение и принял решение идти выше. Он поднялся по лестнице на второй этаж, перескакивая по три ступеньки, и не ошибся. Расположенные номера на квартирах говорили, что он на нужном ему этаже. Пройдя по коридору влево от лестницы, он приблизился к нужной ему двери.
Не могу поверить, хоть здесь мне повезло куда больше, прошептал Рик, стуча в дверь.
На его стук не было, ни какой реакции с другой стороны двери, там стояла мертвая тишина. Он постучал еще раз, но посильнее уже. И в этот раз последовала тишина. Рик почувствовал, как ладони начали потеть.
Что происходит? начал срываться он, Какого черта здесь происходит мистер Кинг? Что за идиотская шутка? не унимался Рик, прикрикивая в закрытую дверь.
Он еще раз постучал, но уже кулаком. Но и в этот раз последовала гробовая тишина за дверью.
Мистер Кинг, это мистер ОКоннелл, я звонил вам недавно. Это уже совсем не смешно, вы меня слышите? произнес Рик, и прислонил ухо к двери.
Рик стоял в растерянности прислонив ухо к двери вслушиваясь, он пытался хоть чтото услышать, что бы ему говорило о нахождении хозяина в квартире. Он стоял замерев в течение пяти минут, и не знал, как ему поступить. Уйти или остаться. Он постоял еще пару минут, продолжая слушать гробовую тишину за дверью. Рик слышал только биение своего сердца, которое колотилось, и готово было выскочить из его груди. На конец, он решился на отчаянный шаг. Рик решил проверить, что же могло произойти и почему стоит гробовая тишина. Его рука потянулась к дверной ручке, повернуть дверную ручку оказалось очень легко, и к его удивлению дверь оказалась не запертой, что оказалось очень странным для Рика. Оглянувшись по сторонам, и убедившись в том, что он один, Рик потихоньку открывает дверь. Стоило ему распахнуть не до конца дверь, как он почувствовал паралич мышц, от остановившегося на него взгляда. Теперь ему было понятно, что являлось причиной в гробовой тишине. Рик почувствовал, как холодный пот начал выступать на лбу, сердце бешено колотилось. Взгляд его гипнотизировал и словно подчинял себе. Словно под гипнозом он открывает дверь и делает пару медленных шагов в квартиру. Рик заметил, что его колени дрожат от страха вместе с ним. Он хотел уже броситься бежать, но взгляд не давал этого сделать, он продолжал смотреть на него и гипнотизировать. Оказавшись внутри квартиры, он медленным движением руки закрывает дверь.
4
Ты что вытворяешь твою мать! прокричал Гарри, заваливаясь на Лесли, от такого маневра, и резкого торможения машины.
Стоило Лесли сделать резкий поворот к обочине, как Гарри оторвало от своего сиденья и отбросило на Лесли.
Да успокойся ты, отталкивая от себя Гарри, ответил Лесли.
Гарри взглянул в глаза Лесли, которые светились от возбуждения.
Нам надо достать газету «СанФранциско ньюс», упершись спиной в свою дверь, сказал Лесли, продолжая смотреть на Гарри.
У тебя что, крыша совсем протекла? Гарри начал раздражаться, Какая еще газета? Что ты такое несешь! Гарри не мог успокоиться.
Сержанты отвлеклись на поданный сигнал клаксона, от проезжающего дока, который помахал им рукой, проезжая мимо их.
У тебя наверно мозг жиром заплыл! закуривая, и выпуская дым, заявил Гарри.
Спокойно потягивая сигарету, Гарри начал успокаиваться. Правая рука Гарри расположилась у его щеки, а указательный палец вытянулся вдоль виска, локоть его уперся в бардачок.
Ну что у тебя там? Гарри выпустил облако дыма в сторону Лесли, Давай выкладывай уже.
Державшая сигарету левая рука, расположилась у него на колени. Он приготовился и готов был выслушать Лесли.
Возможно, у меня есть версия, что могло там произойти, но для этого нужна газета, Лесли скрестил руки и прижал их к своей груди, Когда ты занимался опросом, я листал газету от скуки в кабинете, на одной из страниц было фото девушки в объятии двух мужчин. На фоне клуба Севен Хиллс. И если я не ошибаюсь там речь шла о Бетти Фишер, которая, только и попадала в скандальные истории, в этом клубе. Но может быть, я ошибаюсь.
И что с того? выпуская дым, спросил Гарри.
То что, эта молодая особа, могла довести беднягу до самоубийства своими выходками. Возможно он устал их терпеть. Не вытерпев такого унижения, он и сводит счеты с жизнью.
Интересно, это какими такими выходками? с подозрением спросил Гарри.
С минуту в машине стояла пауза. Первый нарушил ее Гарри, не дождавшись ответа от Лесли, который продолжал сидеть с умным лицом.
А какого черта ты сразу не сказал? спросил он, выбрасывая окурок в опущенное стекло со своей стороны, Пока мы еще были там, добавил Гарри.
Я думал о времени самоубийства, ответил Лесли.
Он заметил, как брови Гарри нависли над глазами, от ответа, вызвав в сказанных словах Лесли подозрение.
А что есть разница? Я тебя не понимаю, сказал Гарри.
Разницы может нет. Но почему он утром пустил себе пулю, а не вечером или ночью? А сейчас вспоминал твой опрос, поэтому и вспомнил о газете, закончил Лесли.
Машина вновь начало свое движение, отдаляясь от имения Кларка Фишера.
Лесли и Гарри были в размышлениях о проделанной работе. Один попытался сбросить этот груз, другой же пытался довести это дело до конца. По пути в участок сержанты размышляли о разных версиях.
Остановившись у печатного издания «СанФранциско ньюс», Лесли вышел из машины и направился к входу. Предъявив там свой полицейский жетон, он быстро смог достать нужную газету и вернуться в машину. Усевшись удобнее в сиденье, он развернул газету, разложив ее на руле. Найдя нужную страницу, он встряхнул ее и сложив пополам, стал читать. Его глаза быстро бегали и вскоре нашли в печатных строках имя Бетти Фишер. Прочитав до конца скандальную колонку, он бросил ее на заднее сиденье и снова направил машину к полицейскому участку.
Нам надо объявить в розыск машины Бетти и Дюка, заявил Лесли, Эта молодая крошка, на много моложе бедняги, и могла позволять себе многое, особенно если она вела аморальный образ жизни, если верить газете. Возможно, отдавший богу душу устал терпеть ее гулянки, и пустил себе пулю, сгорая от стыда. А может и того хуже, она кувыркалась с кемнибудь, а он узнал, размышлял он вслух, Дюк и Бетти уехали восьмого числа и не появлялись по настоящее время. Не странно ли это? обратился он к Гарри.
Ты значит в деле? улыбаясь в ответ желтыми зубами, ответил Гарри.
Возможно, они находятся в частном клубе Севен Хиллс. Излюбленное место для богатеньких, да и газета говорит об этом, добавил Лесли.
Не важно, где они находятся, их надо найти как можно скорее! настойчиво сказал Гарри.
Глаза Гарри горели от азарта, от того что они смогли чтото уже нащупать.
Черт. Мачо! спохватился Гарри, уставившись на Лесли.
У Гарри появилась одна из версий, что могло произойти.
Давай по рассуждаем, начал Гарри, Это конечно странно, но все же. Покойному было пятьдесят пять лет, парализованный инвалид, Бетти тридцать, а Дюку двадцать девять. А спускать пар ей как то надо, разглаживая правую бровь пальцами, произнес Гарри.