Ну, спасибо тебе, Дэннис Рэндолл. Уильям сглотнул.
Когда-то он считал Дэнниса другом, и хотя три года назад эту иллюзию пришлось отбросить Дэннис внезапно исчез из Квебека и оставил Уильяма в снежном плену без дальнейших указаний, он не думал, что Рэндолл будет открыто использовать его как инструмент. Да и с какими целями?
Дэннис, очевидно, добился своего. Майор повернулся, с прищуром взглянул на Уильяма, покачал головой и вышел. За ним неохотно последовал верный лейтенант.
Дэннис застыл, прислушиваясь к шагам на лестнице. Затем с явным облегчением вздохнул, оправил мундир, подошел к Уильяму и сел напротив.
Мы ведь в таверне? спросил Уильям, прежде чем Дэннис открыл рот.
Да. Капитан поднял темную бровь.
Тогда раздобудь мне чего-нибудь выпить, а потом расскажешь, в какую заваруху только что меня втянул.
* * *
Пиво было отличным, и Уильям испытал угрызения совести из-за Джеффри Гарденера, но помочь бедолаге ничем не мог. Он жадно пил, не обращая внимания на жжение в разбитой губе, и почувствовал себя чуть более уверенно. Дэннис так же усердно налегал на свое пиво, и впервые Уильям заметил толстый слой пыли на широких обшлагах капитана и несвежую рубашку. Очевидно, тот провел в дороге не один день. Уильям задумался, считать ли удачное появление Дэнниса случайностью. А если нет как он сюда попал и зачем?
Осушив кружку, Дэннис поставил ее на стол, сомкнул веки и приоткрыл рот от удовольствия. Потом вздохнул, сел прямо, открыл глаза и встряхнулся, приводя себя в порядок.
Иезекиль Ричардсон, изрек он. Когда ты видел его в последний раз?
Такой поворот застал Уильяма врасплох. Осторожно вытерев губы рукавом, он поднял бровь а вместе с ней и пустую кружку в сторону ожидавшей буфетчицы; та взяла обе кружки и вышла из комнаты.
Мы перекинулись парой слов за неделю-две до Монмута. Получается с год назад. Хотя лично я предпочел бы с ним не разговаривать. А что?
Упоминание о Ричардсоне его разозлило. Этот человек если верить Дэннису умышленно отправил Уильяма в Великое Мрачное болото, рассчитывая, что его похитят или убьют повстанцы из Дизмэла. Он тогда чуть не погиб и теперь думал о негодяе с особенным раздражением.
Он перешел на другую сторону, объявил Дэннис. Я подозревал, что Ричардсон американский агент, а когда он отправил тебя в болото, сомнения отпали. Только у меня не было доказательств, а без них обвинять офицера в шпионаже дело рискованное.
А сейчас они у тебя есть?
Дэннис испытующе посмотрел на него.
Ричардсон оставил службу, не подав прошения, а зимой объявился в Саванне под видом майора Континентальной армии. Думаю, сойдет в качестве доказательства?
Если и так, дальше-то что? В этой забегаловке есть чем подкрепиться? Я не завтракал.
Дэннис внимательно его оглядел, затем молча встал и спустился вниз, вероятно за едой. Уильям и правда ощущал легкое головокружение, но кроме того, хотел выиграть время, чтобы поразмыслить над услышанным.
Его отец был немного знаком с Ричардсоном именно так Уильям стал выполнять для капитана мелкие разведывательные задания. Дядя Хэл, как большинство военных, считал разведку неподходящим занятием для джентльмена, но папа не возражал. Это он познакомил Уильяма с Дэннисом Рэндоллом, который в то время называл себя Рэндоллом-Айзексом. Они бесцельно провели несколько месяцев в Квебеке, а потом Дэннис внезапно исчез с какой-то тайной миссией и оставил приятеля с проводником-индейцем. Выходит, Дэннис Уильям впервые с предельной ясностью осознал, что Дэннис шпион, а следом ему в голову пришло, что папа тоже мог быть шпионом. В попытке избавиться от этой мысли он непроизвольно стукнул ладонью по виску безрезультатно.
Саванна. Зима. Британская армия взяла город в конце декабря. Уильям побывал там вскоре после того, и у него имелись веские причины запомнить поездку. Горло сдавило. Джейн.
Голоса внизу, шаги Дэнниса на лестнице. Уильям тронул нос тот уже не кровоточил, хотя по-прежнему был вдвое больше обычного и болезненно саднил. Вернулся Дэннис.
Еда уже в пути! Он ободряюще улыбнулся. И пиво. Или тебе чего-нибудь покрепче? Рэндолл внимательно оглядел Уильяма, принял решение за него и развернулся. Принесу бренди.
Погоди. Что связывает Иезекиля Ричардсона и моего отца? резко спросил Уильям.
Дэннис на мгновение застыл, затем подошел к столу и медленно сел, не сводя с Уильяма оценивающего взгляда. Он что-то подсчитывал в уме. Уильям буквально видел, как в голове у собеседника мелькают мысли, хотя и не мог с точностью сказать, какого рода.
С глубоким вздохом Дэннис положил обе ладони на стол, будто собираясь с силами.
С чего ты решил, что он как-то связан с лордом Джоном?
Он я имею в виду лорда Джона знает этого человека. Именно Ричардсон предложил, чтобы я собирал для него любопытные сведения.
Понятно, сухо откликнулся Дэннис. Ну, если они и приятельствовали, то с этим покончено. Говорят, Ричардсон произносил в адрес твоего отца некие угрозы, хотя, по-видимому, не решился их исполнить. Пока, мягко добавил он.
Какие угрозы?
Волна гнева и тревоги прокатилась по позвоночнику Уильяма, и кровь болезненно прилила к разбитому лицу.
Уверен, они беспочвенны начал Дэннис.
Уильям привстал.
Проклятье! Да скажешь ты наконец или я оторву твой чертов нос?
Он протянул руку с распухшими костяшками, готовый исполнить угрозу. Дэннис вскочил, со скрежетом оттолкнув скамью.
Сделаю скидку на твое состояние, Элсмир. Он твердо глядел на Уильяма, как смотрят на собаку, скалящую зубы. Хотя
Уильям издал низкий гортанный звук.
Дэннис невольно отступил.
Хорошо! сдался он. Ричардсон пригрозил рассказать, что лорд Джон содомит.
Уильям моргнул и на мгновение застыл, не сразу осознав услышанное.
Наконец слова обрели смысл, но ответить он не успел вошла служанка. Пухленькая уставшая девушка, косая на один глаз, внесла массивный поднос с едой и напитками. Запах жареного мяса, овощей и свежего хлеба ударил в нос, желудок требовательно сжался. Однако не настолько, чтобы отвлечь его от слов Рэндолла. Уильям встал, кивнул девушке и, плотно затворив за ней дверь, повернулся к Дэннису.
Что? Да это же Уильям сделал широкий жест, демонстрируя полную абсурдность предположения. Он был женат, ради всего святого!
Знаю. На э-э веселой вдове генерала шотландских повстанцев. Впрочем, женился он совсем недавно, так?
Уголок рта Дэнниса Рэндолла скривился в улыбке, что разозлило Уильяма.
Я о другом! огрызнулся он. И тот вовсе не Я хочу сказать, чертов шотландец не умер, вышло какое-то недоразумение. Отец много лет состоял в браке с моей матерью то есть мачехой, леди из Озерного края. Уильям раздраженно вздохнул и сел. Лживые сплетни Ричардсона не могут причинить нам вреда.
Дэннис поджал губы и медленно выдохнул.
Уильям, терпеливо сказал он, пожалуй, сплетни погубили больше людей, чем мушкеты.
Чепуха.
Дэннис слегка улыбнулся и пожал плечами в знак согласия.
Возможно, это громко сказано, однако задуматься стоит. Человека оценивают по его словам и репутации. Если бы майор Олбрайт сейчас не принял мои слова за чистую монету, ты был бы мертв. Он наставил на Уильяма длинный палец с ухоженным ногтем. А если бы ему сообщили, что я зарабатываю на жизнь карточным шулерством или содержу известный бордель? Принял бы он мое заверение в твоей порядочности?
Уильям бросил на него недоверчивый взгляд, но в словах определенно имелся смысл.
Значит, кто кошелек украл украл пустяк?
Улыбка Дэнниса стала шире.
«Но кто похитит честь у человека, последним нищим сделает его, не став при этом ни на грош богаче»[28]. Да, что-то в этом роде. Подумай, чем грозят твоей семье сплетни, которые вынашивает Зик Ричардсон. И хватит уже пялиться на меня, съешь что-нибудь.
Уильям невольно задумался. Нос больше не кровоточил, правда, в глотке остался металлический привкус. Он прочистил горло и как можно изящнее сплюнул в лохмотья своего носового платка, приберегая платок Дэнниса на случай, если придется вытирать кровь.
Хорошо. Я тебя понял, хрипло произнес он.
Друг твоего отца, майор Бейтс, несколько лет назад предстал перед судом за содомию и был повешен, сказал Дэннис. Твой отец присутствовал при казни: он повис на ногах майора, чтобы ускорить смерть. Хотя вряд ли ты слышал от него об этом инциденте.
Уильям отрицательно качнул головой. От потрясения он не мог выдавить ни слова.
Не только тело смертно есть смерть души, знаешь ли. Допустим, он избежал бы ареста, суда и приговора Человеку, обвиненному в таком деянии, все равно житья не дадут.
Дэннис сказал это тихо, почти небрежно. Затем сел прямо, взял ложку и поставил перед Уильямом оловянную тарелку, на которой лежали ломти запеченной свинины, жареная тыква с кукурузой и несколько толстых кусков кукурузного хлеба. К съестному он присовокупил щедрую порцию бренди.
Ешь, твердо повторил Дэннис и добавил, глядя на потрепанный вид Уильяма: Потом расскажешь, чем, во имя Господа, ты занимался. И почему ушел в отставку?
Не твое дело, отрезал Уильям. А что до моих занятий
Ему хотелось сказать, что они Дэнниса тоже не касаются, но тот являлся ценным источником информации грех упускать такую возможность. В конце концов, работа разведчика заключалась в том, чтобы собирать сведения.
Если хочешь знать, я ищу след своего кузена Бенджамина Грея. Капитана Бенджамина Грея, добавил Уильям. Из Тридцать четвертого пехотного. Ты его, случайно, не знаешь?
Дэннис озадаченно моргнул, и Уильям вдруг ощутил слабый толчок внизу живота так бывает, когда рыба заглатывает наживку.
Я с ним встречался, осторожно произнес Рэндолл. След, говоришь? Он что, пропал?
Можно и так сказать. Его схватили при Брендивайне и удерживали в месте под названием лагерь Мидлбрук в горах Уотчунг. Мой дядя получил официальное письмо из канцелярии сэра Генри Клинтона. В краткой записке американцы с прискорбием сообщили о смерти капитана Бенджамина Грея от лихорадки.
Ох. Дэннис чуть расслабился, хотя взгляд его не утратил настороженности. Мои соболезнования. То есть ты ищешь, где похоронен твой кузен? Чтобы, хм перевезти тело в фамильное э-э место упокоения?
Так и было, подтвердил Уильям. Только я нашел его могилу. И Бенджамина в ней не оказалось.
При внезапном воспоминании о той ночи в горах Уотчунг у него на руках поднялись волоски. Холодная влажная глина липла к ногам, он вымок насквозь, ладони покрылись волдырями, а от земли исходил запах смерти, когда лопата заскрежетала по костям Уильям испытывал острое желание отвернуться от Дэнниса, да и от воспоминаний тоже.
Там лежал кто-то другой.
Боже святый. Дэннис машинально потянулся к стакану, однако тот был пуст. Поежившись, словно отгонял видение, он взял в руку бутылку с бренди. Ты уверен? Я имею в виду, сколько
Он пролежал в земле некоторое время. Уильям сделал большой обжигающий глоток, пытаясь изгнать из памяти запах. И ощущение на пальцах. Хотя недостаточно долго, чтобы скрыть факт отсутствия ушей.
Потрясенное лицо Дэнниса доставило Уильяму мрачное удовлетворение.
Именно, продолжил он. Вор. О том, что тела перепутали, речи нет. Могила была помечена фамилией Грей, а полное имя Бенджамина значилось в лагерных списках захоронений.
Дэннис был на двенадцать лет старше Уильяма, но сейчас выглядел взрослее своих тридцати трех, его красивые черты заострились от напряжения.
Значит, по-твоему, это сделали умышленно? Ну конечно, тут же перебил он себя, разумеется, так и есть. Но кто и с какой целью? Не дожидаясь ответа, капитан продолжил: Если твоего кузена убили и пытались это скрыть, почему просто не похоронить его как жертву лихорадки? Зачем менять тело? То есть ты полагаешь, он жив? Тогда все обретает смысл.
Уильям облегченно вздохнул.
Согласен. Одно из двух: или Бен инсценировал свою смерть и подложил другое тело, чтобы избежать преследования, или кто-то совершил подмену без его участия и похитил кузена. Первое я еще понимаю, но кому могло понадобиться второе? Впрочем, не важно; если он жив, я могу его найти. И найду, черт побери. Так или иначе семья должна узнать, что случилось.
В этом он не кривил душой. Однако перед самим собой признавал: исчезновение Бена дало ему цель, возможность выбраться из трясины вины и скорби, куда его затянуло после смерти Джейн.
День клонился к вечеру. Дэннис потер лицо: на подбородке у него уже начала пробиваться щетина.
На ум приходят слова «иголка» и «стог сена», сказал он. Хотя теоретически можно его найти, если он жив.
Не сомневаюсь, твердо заявил Уильям. У меня есть список Он на всякий случай дотронулся до нагрудного кармана, куда положил свернутый листок, слава богу, тот был на месте. Перечень ополченцев из двух отрядов, назначенных рыть могилы в лагере Мидлбрук во время вспышки лихорадки.
А-а, так вот зачем ты терся в компании
Да. К сожалению, ополченцев вербуют на короткий срок, а затем они разбредаются по своим фермам. Один отряд был из Северной Каролины, другой из Вирджинии, но вчерашние не При воспоминании о них Уильям осекся. Те люди Неужели майор Олбрайт в самом деле собирается кого-то повесить?
Дэннис пожал плечами.
Я не очень хорошо знаю майора, так что не мне судить. Возможно, он отдал приказ для острастки, чтобы напугать и разогнать остальных. Но троих взял в свой лагерь. Если майор поостынет к тому времени, как они туда доберутся, вероятно, их выпорют и отпустят. Люди под его командованием начнут задавать вопросы, вздумай он вешать гражданских без суда и следствия. Вряд ли это сыграет на руку офицеру с видами на продвижение по службе. Если, конечно, он в здравом уме. Хотя Олбрайт не производит такого впечатления, задумчиво добавил Дэннис.
Понятно. И кстати, насчет отсутствия здравого смысла Что за околесицу ты тут нес о похищении Джорджа Вашингтона?
Рэндолл рассмеялся, и Уильям почувствовал, как кровь прилила к ушам.
Ну, ты здесь ни при чем, заверил он Уильяма. Просто ruse de guerre[29]. Однако сработало, не так ли? Пришлось выдумать объяснение твоему outrе́[30] виду. Шпионаж единственная правдоподобная мысль, которая пришла мне в голову.
Уильям хмыкнул и осторожно положил в рот суккоташ обжаренные в сливочном масле кубики тыквы вперемешку с ломтиками кукурузных початков. Еда пришлась ему по вкусу, и он с энтузиазмом принялся за остальное, не обращая внимания на болезненные ощущения в разбитой губе. Дэннис с улыбкой наблюдал за тем, как приятель ест, но больше ни о чем не расспрашивал.
Когда тарелки опустели, оба погрузились в молчаливые раздумья не как друзья, хотя и не как враги.
Дэннис взял бутылку бренди и встряхнул. Удовлетворенный тихим всплеском, он разлил остатки по стаканам и протянул один Уильяму.
Предлагаю сделку, сказал он. Если узнаешь какие-либо новости об Иезекиле Ричардсоне, сообщи мне. Если я выясню что-нибудь о твоем кузене Бенджамине, сообщу тебе.
Уильям на мгновение замешкался, а затем твердо коснулся стакана Рэндолла своим.
Идет.
Дэннис выпил и поставил стакан.
Присылай вести через капитана Блейкни он с войсками Клинтона в Нью-Йорке. А с тобой как связаться в случае чего?
Уильям поморщился, но особого выбора у него не было.
Через моего отца. Он с дядей в гарнизоне Прево, в Саванне.
Дэннис кивнул, отодвинул скамью и встал.
Идет. Твоя лошадь снаружи. Вместе с ножом и мушкетом. Позволь спросить, куда ты направляешься?
В Вирджинию.