Нефритовый тигр - Сутямова Александра 4 стр.


«Дети А я, может, теперь никогда и не узнаю, каково быть матерью. Но насколько же можно быть лицемерным?!  Лицо Соны выражало презрение.  Они с любовью говорят о собственных семье и детях, при этом растаптывая чужих. Будь моя воля!.. И почему я такая беспомощная?!»

Выругавшись в очередной раз, Сона заметила быстрый взгляд Мо Джуна.

«Чего лупишься?»  Кусок злобы перепал и сопровождающему.

Они вышли к большим, давно потерявшим свою белизну шатрам. Грубая серо-розово-зелёная ткань со строгим минималистичным орнаментом могла бы рассказать немало о тяжёлых переходах пешей армии и о том, как часто она спасала от ливней и палящего зноя раненых и спящих насильников и убийц. Сколько семей погибло? Сколько детей лишились защиты, детства, жизней?

«Тот мальчик один. Ему, должно быть, очень страшно: остаться в одиночестве в такое время. Но как его найти? Нет. «Как выбраться?»  вот первый вопрос. Что за манера, бросить человека в неизвестность разбираться с проблемой самому?! Хотя, возможно, Кохас меня и направил? Он говорил, что Ху Цзы должен был скоро объявиться, да и травинку я выбрала короткую Вдруг ребёнок где-то здесь?»

 Тут есть пленные дети?  вдруг озарило Сону. Она попыталась заглянуть офицеру в лицо.

Конвоир молчал.

 Глупо было надеяться, я же «шпионка»,  с печальным смирением подытожила Сона.

Пришли. Широкая деревянная лестница вела в палатку, окруженную дозором. Рядом стояли флагштоки с развивающимися знамёнами. Чёрными знамёнами армии Ю Ху.

«Конец,  Сона обомлела.  Надеюсь, перед смертью меня не станут пытать Ну почему вы были на юге?  с досадой корила она себя за ошибку.  Наверно, я наткнулась на разведотряд. Кохас, защити!»

Завеса отодвинулась, настойчиво приглашая пленницу в шатёр.

Внутри было просторно. С купола спускался тёплый солнечный свет. На стенах висели шкуры животных, карты и изображения сражений. Как и во всём лагере, здесь было много оружия, но служило оно скорее для украшения. Прямо напротив входа располагались постель и рабочее место с множеством деревянных и бумажных книг. Было заметно, что хозяин палатки не оставляет своих обязанностей даже во время отдыха.

Мо Джун слабо нажал на плечо обвиняемой, приказывая встать на колени. Сопротивляться закалённому в боях воину было бесполезно.

 Дацянцюн[17] сам расспросит тебя,  надзиратель остался стоять рядом.

 Зачем вы так?  едва слышно произнесла Сона.

Тишина. Тогда девушка аккуратно продолжила:

 Я боялась встретить вас и бежала как можно дальше. Я просто хотела жить. К вашей вражде я не имею отношения. Вы же видите, что я не из этих мест

В ответ звучало лишь ровное дыхание.

 Я ищу мальчика по имени Ху Цзы. Пожалуйста, если он у вас, позвольте нам уйти! Его мама молится У вас есть дети?

Мужчина остался стоять неподвижно, лишь едва заметно шевелились мышцы лица. Сона поняла, что продолжи она попытки, то потеряет и без того малое расположение уговариваемого, поэтому на какое-то время в шатре воцарилась тишина.

Сердце перестало бешено колотиться. Сона успела привыкнуть к помещению, словно до того ничего пугающего не происходило, а впереди не ждал страшный суд. Мо Джун теперь казался знакомым и безопасным. Наступило спокойствие. Только затекли ноги, и хотелось уснуть где-нибудь в тёплом, мягком месте.

Забежал незнакомый парнишка, одетый скорее как лекарь, нежели как военный, и протянул пострадавшей чашку с отваром, один запах которого уже неприятно щекотал горло.

 Что это?  насторожилась заключённая.

 Отвар для огня в точке Нао[18]. Согласно медицинским трактатам, он поможет течь энергии в теле, не останавливаясь. Его приготовил сам Лекарь Яо,  доложил помощник лекаря.

 Пей, не бойся,  приказал конвоир.

На вкус лекарство оказалось более отвратным, нежели его аромат.

Вновь потянулись часы молчаливого ожидания. По ощущениям, прошло не меньше вечности, прежде чем прозвучал незнакомый голос:

 Как мне следует поступить?

За спиной раздались уверенные шаги, заставившие кровь с новой силой ударить по вискам. Наконец она увидит его человека, который сейчас решит её судьбу. Высокий, немного худощавый молодой мужчина с прямой осанкой обошёл Сону со стороны и направился к своему столу.

Если можно было бы описать исходившую от него ауру двумя словами, то это стали бы «проницательность» и «ужас». Нет, у него была довольно приятная внешность, холодная правильная красота, но один лишь его взгляд словно пробил Сону насквозь. Казалось, ей нет смысла ничего рассказывать, так как проницательные тёмные глаза уже добрались до души, обнажая все секреты и страхи. Он знал ответ до того, как задать вопрос, что демонстрировал своей белоснежной улыбкой. По одежде нельзя было понять, военный он или нет: то было облачение знатного человека. Длинные волосы, собранные в пучок, держала золотая заколка с жемчужинами, а лицо со свежими ранами было таким же гладко выбритым и загорелым, как у Мо Джуна. Ещё одним украшением являлось кольцо из дорогого камня на большом пальце левой руки, оно периодически крутилось хозяином. Мужчина сел на свою постель, взяв один из докладов со стола:

 Здесь написано, будто пойман лазутчик,  он посмотрел Соне прямо в глаза. По его тону было несложно догадаться, что надеяться на помилование бессмысленно.

В воздухе повисла напряжённая пауза.

 И где же он?  решилась Сона. Более ей терять нечего. Произошло то, чего она так опасалась пятидесятитысячная армия нашла её. Теперь девушка молилась только о том, чтобы казнь была быстрой.

 Выходит, ты не он?

 Я обычный человек, бежавший от войны, поэтому моя смерть не принесёт вам славы.

Собеседник лишь молча изучал её.

 Дайте мне уйти,  без тени сомнения потребовала Сона, обвинённая в преступлении, наказание за которое смерть.

 Ты видишь подобное возможным?

 Разве не ваши люди шли втайне по чужой земле, когда все полагают, будто армия Ю Ху далеко?! Тогда почему шпионом считают меня?

«Да что я делаю?! Перестань уже умничать!»  Сона нахмурилась и сжала губы.

 Занятная прозорливость,  дознаватель откинулся назад.

 Кохас, отвечай за ту, кого приручил!  шептала Сона.

 Каким Богам молишься?

«Знают ли они Кохаса? А что, если, их религиозные взгляды противоположны Вдруг белое божество под запретом?»

 Тому, кто указал мне путь.

 Он указал неверный,  с поистине тёплой улыбкой отозвался мужчина, стоявший рядом. А быть может, ей просто хотелось верить в его доброту?

 Где ты учила восточный диалект?  продолжил знатный господин.

 Донесение!  послышалось у палатки.

Генерал молча посмотрел на Мо Джуна и одобрительно кивнул. Вошёл гонец с чёрным знаменем за спиной, сделал три больших шага в сторону адресата, встал на колено и, вытянув сложенные вместе кисти рук вперёд, поклонился:

 Дацянцюн, донесение с границы.

Главнокомандующий вновь посмотрел на арестованную:

 Отложим до завтра. Следи, как бы не пропала,  на последних словах, адресованных уже конвоиру, он широко улыбнулся тонкими губами.

За опущенным полотном послышалось слабое:

 Говори.

 Дорогу размыло дождём. Солдаты и кони вязнут в грязи. Обоз задержится.

Ночь Сона провела на соломенном полу деревянной клетки.

Глава 5

Амнистия


Дождь барабанил по крыше тюремной камеры до самого утра. И сейчас, когда солнце только начинало вставать, а дежурные ещё не успели разжечь костры, Сона укуталась в шерстяное одеяло с головой и постаралась уснуть снова.

Лагерь. Солдаты суетятся, не замечая утончённой фигуры с благородной осанкой, плывущей между ними. Она всё ближе и ближе к Соне:

 Не бойся. Доверься ему,  произнесла женщина и перевела взгляд за спину Соны.

Обернувшись, девушка успела увидеть лишь силуэт офицера, занёсшего меч над её головой.

Металл рассёк воздух.

Сона содрогнулась. Она огляделась по сторонам и с радостью обнаружила, что всё так же находится в клетке. Сырой холодный воздух постепенно прогревался заботливыми солнечными лучами, и от плотной тонкой шерсти появился толк. Сона поправила некогда чистое одеяло, выданное ей вчера вечером, а сегодня полностью покрытое пылью, соломой и, возможно, насекомыми. Ей не хотелось об этом думать и уж тем более представлять свой внешний вид. Девушка чувствовала себя более уставшей, чем накануне, но радовало то, что ночной горячке, мучившей её во сне, пришёл конец. Лагерь принялся разжигать костры и готовить пищу. Солдаты, оставленные возле тюрьмы, тихо сплетничали.

 Лекарь сказал, что тому причиной вода,  прошептал один.

 Слегли те, кто пил из реки, а запасов надолго не хватит. Это знак Богов!  подхватил второй.

 Вам известно, какое наказание за слухи и суеверия?!  прервал их Мо Джун.

Заметив старшего по званию, солдаты тут же вернулись к своим обязанностям.

 Спишь?  обратился он к Соне.

Та приподнялась и, поджав под себя ноги, прислонилась спиной к решётке. От долгой дороги, побоев, изнеможения и неудобства тело было разбито и ужасно болело.

Позади Мо Джуна стоял слуга, на котором вместо военной формы красовался расписной ханьфу[19]. На подносе он держал маленькую глиняную чашку, наполненную лекарственным чаем, и миску с фруктами.

Офицер открыл дверь клетки и протянул поднос:

 Вчера я заметил, что ты не притронулась к еде. Может быть, наши блюда для тебя непривычны?

Сона продолжала безучастно смотреть.

 Хорошо,  мужчина поставил поднос на пол.  Поешь,  он закрыл дверь и собрался уходить.

 Мо Джун!  позвала его Сона.  Извините, вчера я услышала ваше имя.

 Моё имя Фань Мо Джун[20]. Я являюсь одним из восьми генералов армии Ю Ху, вхожих в Военный Совет,  спокойно заметил тот,  а потому ты не можешь произносить его.

 Генерал, у меня просьба,  она пододвинулась ближе к только что закрывшейся дверце,  я хотела бы умыться. Всё же я девушка и не могу сделать этого в таком месте,  Сона указала взглядом на солдат.

 Я понял,  он продолжил уходить.

Девушка со злостью втянула в себя воздух.

 Подожди! Ты же знаешь, что я не смогу сбежать, даже если будет возможность. Поверь мне, сейчас больше всего я хочу отсюда выбраться, но в моём состоянии это крайне затруднительно,  она приподняла подол платья, демонстрируя израненные, опухшие ноги.

Военный постоял некоторое время, по-видимому, взвешивая все «за» и «против», после чего отдал приказ:

 Пусть женщины подготовят,  Фань Мо Джун кивнул одному из солдат, тут же куда-то побежавшему. Сам же генерал повернулся лицом к Соне и внимательно осмотрел её раны.

Взяв висевшую на решётке длинную верёвку, первый из шептавшихся открыл дверь. Свободными остались только ноги и голова связанной.

Каждый шаг давался с трудом, Сона не могла быстро идти. Мо Джун её не торопил. Он завёл пленницу в какую-то просторную палатку, после чего узлы развязали.

 Здесь найдётся всё, что тебе может понадобиться,  с этими словами он подозвал слугу, нёсшего мужскую одежду простолюдина.  Надень и не смущай солдат.

 Благодарю,  искренне ответила Сона, пытаясь прочесть в тёмно-серых глазах офицера свою дальнейшую судьбу.

«Оттенок металла Серые глаза у азиата? Точно, по чертам видно, что он метис. Как я раньше не заметила?»

 После тебя желает видеть Его Высочество.  Мо Джун вышел, оставив её с обитающими в шатре женщинами и конвоиром, который, как истинный джентльмен, сразу же потерял интерес к вверенной его наблюдению пленной, поскольку всё внимание солдата заняли хозяйки палатки.

Сону уже ждали ночная ваза и таз с чистой водой и сухим отрезком ткани для умывания. Какая-то немолодая женщина помогла ей привести себя в порядок, обработать ссадины и занялась её волосами:

 Как же ты так, бедняжка, угодила?

 По божьей воле,  иронично ответила Сона.  А вы в лагере почему? Вас увели насильно?

 Все мы пошли, хоть не до конца, но по своей воле. Солдаты щедрее бедняков, а если удастся понравиться офицеру, так можно открыть собственный чинлоу[21]. Главное чтоб о том не прознали его наложницы.  Женщина наклонилась к уху Соны.  Хочешь, и тебя примем,  некогда доброе лицо теперь казалось пошлым и ужасно неприятным,  уверена, многие захотят испробовать иностранку.

Куртизанка ещё долгое время вглядывалась в испуганное лицо Соны, затем хмыкнула и, не сводя с неё по-прежнему оценивающего взгляда, помогла переодеться в великоватый мужской костюм.

На выходе из палатки Сону встретил знакомый слуга с подносом. Горячий чай манил своим ароматом. После пары глотков травяного напитка боль отступила, и появился аппетит. Как нельзя кстати сейчас оказались и фрукты, после чего арестантку вновь связали.

Допрос продолжился в вытянутой в длину, почти пустой палатке, где, по-видимому, должны были проходить военные советы. В центре, на песчаном полу, стояли фигурки, изображающие местность и план сражения; циновки по бокам предназначались для военных советников, генералов и других представителей офицерского состава; во главе, как и полагается, располагалось место главнокомандующего.

Он сидел на софе и внимательно изучал развёрнутую на столе карту.

 Ваше Высочество,  позвал его генерал Фань.

Тот медленно перевел взгляд на Сону:

 Как твоё имя и откуда ты?

«Как нужно ему ответить? Сказать правду? Интересно, жгут ли они ведьм на кострах? Солгать, что я из деревни? Нельзя. Их обоз застрял, а значит, они будут искать продовольствие здесь. Возможно, генерал ещё не знает о деревне, и, если я о ней скажу, армия рванёт туда. Ответить, что я из другой страны? Но из какой? Я ничего о них не знаю, а он из высшего сословия и, следовательно, знает. Для них я чужеземка, разговаривающая на разных языках, так что за крестьянку уже вряд ли сойду. К тому же, с простолюдинкой никто церемониться не станет, а вот с вроде как знатной в бегах»  Сона выровняла спину:

 Не могу ответить, кто я. Это моя тайна. Хотя стоит вам лишь пообещать, что добьётесь моего признания, и я всё расскажу. Но прошу вас, не заставляйте давать ответ на этот вопрос,  из-за напряжения она почувствовала мелкую дрожь и слабость в теле.  Я маленький человек, недостойный вашего внимания.

 Ты не из Южных равнин и не с востока, тогда как тебе удалось хорошо овладеть нашими диалектами?

 У меня был учитель, в совершенстве владеющий многими.

Улыбка главнокомандующего стала шире:

 Не при всяком правителе разыщется подобный июен[22]. Ты расспрашивала о ребёнке с именем Ху Цзы.

 Из-за него я здесь. Он поможет мне вернуть прежнюю жизнь.

 Как же?

 Надеюсь узнать при встрече.

Главнокомандующий помедлил:

 Расскажи, что привело тебя к городу?

 Бежала от армии Ю Ху.  От волнения голова начала кружиться настолько, что на мгновение Сона потеряла равновесие, но удержалась.

 Ты не можешь поведать, кто ты и откуда, но ожидаешь моей веры в твою невиновность?  главнокомандующий вновь «пробил» подсудимую взглядом и будто процитировал:  «Дабы сохранить армию и государство, будь готов отправить на казнь девять честных людей, нежели помиловать одного лжеца».

Внутри Соны всё рухнуло. Её последние надежды канули в небытие, а скоро вслед за ними отправится и она.

Генерал обратился к Мо Джуну небрежно, словно приказал что-то рутинное:

 Казнить.

Девушка почувствовала, как Мо Джун взял её мёртвой хваткой за шиворот и, дождавшись, когда та поднимется, поволок на улицу, в то время как главнокомандующий лишь взял со стола свой чай и немного отхлебнул из чашки.

«Случилось»

 Почему?

«Я же хотела помочь! И за это умру?»

 Да что я сделала-то?!

Фань Мо Джун перестал её тащить: они уже были на крыльце.

Назад Дальше