Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева 4 стр.


 Одежду вам точно выдали ту, что выбрасывать хотели, да и кто сейчас отдаст задарма,  окинув беглым взглядом меня и Софи, продолжила,  есть подходящее, не для праздника, конечно, но приличное.

Через десять минут перед нами лежал набор необходимой одежды для благопристойных дам. Трусы, вполне удобные, сорочка на тонких бретельках, мягкая на ощупь, гольфы на подвязках, рубашка с широким рукавом невероятно белого цвета, юбка, ниспадающая красивыми складками, и пояс. Софи подошло только одно-единственное платье, красивое, с длинным рукавом, тоже с поясом, а воротник был отделан потрясающим кружевом. С недоумением взглянув на короткие пушистые волосы и тяжело вздохнув, Карэн, так звали нашу спасительницу, принесла небольшую шляпку с нелепыми цветочками на боку:

 Даже девочке не пристало ходить с такими короткими волосами. Поди, болела сильно?

 Карэн, а можно здесь переодеться?  не стала отвечать на вопрос девушки,  а то на улицу стыдно выходить.

 Конечно, вон там укройтесь.

 Спасибо,  с облегчением выдохнула, радуясь, что не нужно искать номер в постоялом дворе.

В небольшом закутке, скрытом тёмной шторой, я и молчаливая Софи принялись быстро переодеваться. И если уж меня порадовала приятная к телу ткань, её удобство и яркость, то что говорить о ребёнке. Девочка, быстро стащив с себя драные штанишки, местами заштопанную курточку, медленно, расправляя каждую складочку, надела свой наряд и нерешительно обернулась к небольшому зеркалу.

 Ты красавица,  произнесла, пригладив распушившиеся волосы,  давай я тебя заплету.

 А ты умеешь?

 Нда потрясённо проговорила, осознавая, что да умею.

В зал, где висели на стойках платья, выходили немного растерянные. Сняв с себя старую одежду, мы словно изменились. Чувство уверенности не покидало меня и, казалось, я могла горы столкнуть, попадись они мне на пути.

 Ну вот, совсем другое дело,  довольно протянула Карэн, заметив наше появление,  я с вас только один тал возьму.

 Но

 Ладно, я не обеднею, а вам он понадобится,  прервала меня девушка.

 Спасибо вам большое,  поблагодарила продавщицу, чуть приподняла нашу старую одежду, спросила,  а эту куда выбросить?

 Оставь здесь, Томас завтра придёт, он всё собирает.

 Ещё раз огромное спасибо,  благодарно улыбнулась девушке,  нам пора.

 Вы лучше дилижанс закажите подальше от ратуши, а лучше Дика спросите. Скажите, что от меня, он с вас много не возьмёт.

 Так и сделаем,  проговорила, устремившись к выходу, подальше от ставшей словоохотливой девушки. Вдруг спросит, откуда мы прибыли, а мне и ответить ей нечего.

 Хорошей вам дороги,  пожелала Карэн, закрывая за нами дверь. Я же, подхватив Софи за руку, рванула по улице, словно за нами кто-то гнался, и только минут через пять замедлила шаг.

 Устала?

 Нет,  покачал головой ребёнок,  мы к ратуше пойдём?

 Да, нам бы уехать подальше из этого городка и лучше бы в столицу.

 Она далеко. На дилижансе неделю пути.

 Откуда ты знаешь?

 Горин туда шла и мне рассказывала.

 Ясно, значит, ты знаешь, где находится ратуша?

 Кажется, там была,  махнула рукой Софи, но на личике отразилось сомнение,  наверное.

 Тогда можно спросить у кого-нибудь,  предложила, осматриваясь. Людей на улице было немало. Мужчины встречались реже, и те были большей частью старичками. В основном, спеша по каким-то делам, с пустыми или полными продуктов корзинами, шли женщины. Девушек было тоже достаточно, две из них как раз сейчас быстрым шагом пересекали дорогу и вот-вот поравняются с нами.

 Маяр сказала, у ратуши будет отбор,  проговорила одна из девушек, почти бегом промчавшись мимо нас,  надо торопиться, Джина тоже пошла, а она уже была там и её снова могут выбрать.

 Её ж выгнали?  воскликнула вторая, догоняя подружку.

 Слухи такие ходили, а вдруг нет?

 Идём за ними,  шепнула я и, уже привычно взяв Софи за ручку, рванула следом за подружками,  они как раз направляются туда, куда и нам надо.

Глава 7


Девушки так сильно торопились попасть на неведомый нам отбор, что мы с трудом поспевали за ними. Практически пробежав три улицы, обруливая прохожих, мы неожиданно резко выскочили на площадь. Небольшая, окружённая двух-трехэтажными зданиями, которые образовывали почти идеальный круг. В центре площади белым пятном привлекал внимание фонтан с необычным цветком в середине, из которого тоненькой струйкой текла вода. Людей на площади было гораздо больше, чем на улицах, и за нашими провожатыми было непросто уследить.

 Вот они, бегут направо.

 Да, а вон ратуша,  указала на самое высокое, окрашенное в жёлтый цвет здание Софи, чуть запыхавшись.

 Ты устала,  произнесла очевидное, глядя на ребёнка,  Карэн сказала, что дилижанс лучше нанять дальше от ратуши. Давай отдохнём минутку и поищем нужный.

 Там есть скамейки.

 Отлично, идём туда,  кивнула, пробираясь сквозь плотное скопление людей, собравшихся у небольшого здания, расположенного у самой ратуши,  интересно, что там?

 Работу здесь ищут,  ответила хмурая женщина, сердито на меня взглянув.

 Хм спасибо,  отпрянула от нервной особы, торопясь уйти подальше. Работа мне нужна, и я очень надеялась, что смогу  устроиться хотя бы помощником на кухне, всё же опыт у меня имеется, но точно не в этом городке. Уж лучше держаться подальше от тётки Берты и прочих завсегдатаев злачного заведения.

Минуя толпу страждущих, мы прошли кондитерский магазинчик, откуда потрясающе тянуло шоколадом. Проскочили булочную, из распахнутой двери которой сносило с ног ароматом сладкой сдобы. И устроившись недалеко от галантерейной лавки, достали бутылку с остатком отвара и по кусочку мясного пирога.

 Поедим и пойдём искать Дика,  пробормотала, делая глоток тёплого напитка,  вон там, кажется, стоят дилижансы.

 Мы в столицу поедем?

 Да, я слышала от одного из посетителей трактира, там всегда есть работа, да и платят неплохо.

 Горин тоже так сказала,  кивнула малышка, стряхивая крошки с платья,  мы отправились туда, но потом она заболела и оставила меня «У тётушки Берты».

 Она сказала, куда пойдёт?  спросила, не зная, а надо ли её искать или всё же не стоит.

 Нет,  покачала головой Софи,  а есть ещё пирог с вишней?

 По-моему, оставался кусочек,  проговорила, разыскивая нужный свёрток в мешке.

Спустя десять минут мы уже выспрашивали у возничих о Дике. Но либо его не знали, либо отсылали нас в дальний край улицы, где дилижансы были похуже, а кучера неопрятней.

 Уехал он, теперь только через неделю вернётся,  наконец нашли знающего, но услышанное не порадовало.

 Спасибо, тогда, может, подскажете, кто ещё едет до столицы и сколько будут стоить два места?

 Для вас, мисс, всего сотня талов,  улыбнулся мужчина, окинув меня похотливым взглядом,  питание за свой счёт, оплата комнат в ночлежке тоже.

 Благодарю,  буркнула, поворачивая к площади.

 У тебя нет столько?  догадалась Софи, заглядывая мне в лицо, и предложила,  мы можем отправиться пешком.

 Нет, маленькая. Неделя пути на дилижансе, пешком выйдет ещё дольше. У нас нет ничего, что могло бы укрыть от дождя, да и небезопасно идти двоим красавицам без охраны,  с улыбкой закончила.

 Горин нарядила меня мальчиком и волосы остригала,  кивнул ребёнок, вполголоса, будто вспоминая, добавил,  сказала, что дурных в пути хватает.

 Да, она молодец,  задумчиво пробормотала, глядя в чуть поредевшую толпу, лихорадочно размышляя, что же делать дальше. Теперь нам нужен новый план, талов добраться до столицы у меня не хватает. А значит, придётся ещё на некоторое время задержаться в этом городке. Найти приличную и хорошо оплачиваемую работу. Снять комнату у доброй старушки, которая могла бы присмотреть за Софи. И накопить монет для дальнейшего пути. Но я нисколько не жалела, что ушла и не подкопила монет, уж лучше улицу мести, чем в этом трактире находиться.

 А ты? Что умеешь?  раздался тихий, уставший голос слева от меня, прерывая мои тягостные мысли.

 Простите? Вы ко мне обращаетесь?  удивлённо спросила, глядя на невысокую, слегка полноватую женщину, с печальной улыбкой на лице.

 Да, или не ищешь работу, тогда зачем сюда встала?

 Я?  заторможено переспросила, настороженно осматриваясь, заметила двух знакомых девушек, недовольно зыркающих на меня, и быстро ответила,  ищу.

 На кухню нужна помощница, пойдёшь? Двадцать пять талов в месяц, кормить будут и одежду выдадут.

 А куда?  спросила, в уме прикидывая, сколько месяцев придётся отработать, чтобы оплатить дорогу до столицы.

 Ты не знала?  хмыкнула женщина, пристально на меня взглянув,  замок к герцогу Элфордскому.

 Простите, мисс

 Миссис Мэдисон, экономка замка,  подсказала женщина.

 Миссис Мэдисон, я не могу оставить мою сестру, у нас никого нет.

 Кхм пять талов в месяц вычту из жалования, спать будете в одной комнате.

 Спасибо, миссис Мэдисон,  с облегчением выдохнула, мысленно радуясь и страшась одновременно: «Неужели повезло».

 Как звать? Вещи надо собрать?

 Айрис, а это Софи. Вещи с нами,  выпалила, быстро потрясла мешками,  это всё.

 Хорошо, идём,  кивнула экономка, никак не прокомментировав наш скудный скарб,  поторапливайся.

Карета, в которой нас дожидался невысокий кучерявый парнишка, стояла совсем рядом с ратушей. Миссис Мэдисон, махнув рукой в мою сторону, представила меня кучеру, споро разместилась на одном из сидений, кивнула нам, чтобы устраивались рядом. Не мешкая, я помогла взобраться Софи, влезла сама и, стоило мне присесть, как карета дёрнулась и шустро покатилась.

 На кухне будешь помогать Велме,  назидательным тоном начала объяснять экономка,  по замку не ходить. К герцогу в комнаты не пробираться, к гостям мистера Рейнарда тоже.

 Миссис Мэдисон задохнулась от возмущения, хотела высказаться, но женщина не дала мне договорить:

 Я предупреждаю всех, кого нанимаю в замок.

 Не буду пробираться в покои герцога и к его гостям,  ответила, с трудом сдерживаясь.

 Знаю, поэтому тебя и пригласила, а не этих вертихвосток,  хмыкнула миссис Мэдисон, поразив быстрой сменой эмоций на лице,  через месяц праздник в замке, гостей много приедет, а у меня две горничные в город подались.

 Вы сказали, праздник?

 Да, день рождения его светлости,  ответила экономка, чуть нахмурив брови,  мистер Рейнард не жалует такие праздники, но мисс Гвендолин настояла.

 Значит, после праздника помощница на кухне больше не потребуется?

 Потребуется, конечно, я же Маршу у Велмы забрала,  возразила миссис Мэдисон,  девушка умная, ладная в горничные её поставила.

 Ясно, спасибо,  поблагодарила, покосившись на спящую Софи. Вымотавшийся ребёнок уложил голову ко мне на колени, подогнув под себя ноги, и теперь тихонько посапывал.

 Совсем никого не осталось?

 Нет,  покачала головой, хотела было соврать, что тётка в столице живёт и к ней решили податься, но передумала.

Остаток пути прошёл в молчании. Софи спала, я, прикрыв глаза, сделала вид, что тоже задремала. Экономка время от времени чем-то шуршала, тихо покашливала и вскоре тоже засопела.

Чуть приоткрыв глаза, я смотрела на проплывающие мимо поля, укрытые нежной, сочной зеленью; на деревья, сплошь усыпанные розовыми плодами; на непролазные кусты, с яркими жёлтыми цветами, над которыми с громким жужжанием проносились пчёлы. Слышала тихое пение кучера, топот лошадей и сонное сопение Софи и миссис Мэдисон, но мыслями я была далеко, в странной, незнакомой комнате с большой светящейся коробкой, силясь понять, что бы это могло быть.

Глава 8


 Приехали,  сонно пробормотала миссис Мэдисон, и вскоре карета круто завернула и остановилась.

 Софи,  легонько тронула за плечо девчушку, осоловелым взглядом посмотрев в окно. Мерное укачивание кареты и сопение двух соседок всё же меня усыпили.

 Ну вот, сегодня обустраивайтесь, а завтра с утра за работу,  произнесла экономка, кряхтя и постанывая, и практически выпала на руки какому-то мужчине,  мой супруг  мистер Селби, управляющий здесь.

 Приятно познакомиться,  улыбнулась высокому, с благородной сединой на висках мужчине и таким же, как и у супруги, добрым взглядом и располагающей улыбкой.

 Это Айрис, новая помощница Велмы, и её сестричка Софи.

 Добро пожаловать в Элфордский замок,  торжественно проговорил мистер Селби, беглым взглядом осмотрев нас, и вернулся к супруге,  я уезжаю в столицу, появились неотложные дела.

 Надолго?

 Нет, всего пару недель меня не будет,  покачал головой управляющий,  мистер Рейнард тоже уезжает.

 А как же праздник? А подготовка к нему?  всполошилась женщина,  мисс Гвендолин останется?

 Пока сами, тебе ли беспокоиться,  с добродушной усмешкой ответил мужчина,  мисс Гвендолин тоже уезжает вместе с нами и останется в столице, вернётся только к празднику.

 Ох, Селби, так давно в этом замке праздника не было,  взволнованно проговорила женщина, сжав в руках платок,  гости из самой столицы прибудут, боюсь я.

 Я скоро вернусь, и мы управимся вместе,  с улыбкой проговорил мужчина, заботливо погладив супругу по руке.

Наблюдая за парой, я чувствовал себя ужасно неловко. Но и встрять в разговор не решалась, не хотелось в первый же день потерять работу. Оставалось только терпеливо ждать, когда они закончат. Покосившись на Софи, которая, широко распахнув глаза, с любопытством разглядывала двор замка, я тоже решила осмотреться.

 Миссис Мэдисон! В шкатулке на столе я оставил список гостей,  раздался низкий глубокий голос, так близко, что от неожиданности я вздрогнула и резко повернулась.

Говорил мужчина, таких я ещё не встречала. Он был так высок и широкоплеч, что, казалось, надетая на его богатырские плечи белая сорочка разойдётся по швам. Тёмно-коричневый жилет, узкие штаны и высокие сапоги лишь подчёркивали его могучее тело. Широкие скулы, квадратный подбородок и прямой точёный нос делали его суровым. Крутой изгиб бровей вразлёт придавал ему несколько надменный вид, но длинные густые ресницы смягчали резкие черты. Но больше всего моё внимание привлекли глаза светло-голубые, словно летнее безоблачное небо, которые, будто яркие звёзды в ночном небе, выделялись на смуглом лице мужчины.

Остановившись всего в метре от нас, он, беглым взглядом равнодушно скользнув по мне, вновь вернулся к миссис Мэдисон:

 Мы возвратимся не раньше, чем через две недели. Уверен, со мной приедет Тревор, подготовьте покои, в которых он обычно останавливается.

 Будет исполнено, ваша светлость.

 Рейнард! Я не нашла в покоях свои перчатки, служанки в этом замке никчёмные,  раздался мелодичный голос со стороны замка, и через мгновение перед нами появилось светловолосое чудо в потрясающе красивом наряде: роскошный цвет, золотистое кружево и атласные ленты. Чудесный крой подчёркивал тонкую талию и пышную грудь. А стоило девушке сделать глубокий вдох, как тончайшая оборка из прозрачной золотистой ткани приподнималась, открывая весьма откровенное декольте. Этот наряд явно был создан для соблазнительницы и кокетки, коей она себя наверняка считала.

 Гвендолин, уверен, они у тебя в сумочке,  ответил Рейнард, в его голосе слышалось лёгкое раздражение, но держался он совершенно спокойно.

 Их там нет,  упрямо промолвила девушка и, чуть понизив голос, добавила,  они так подходили к этому платью.

 Пора ехать,  распорядился мужчина, проигнорировав девушку, быстрым шагом пересёк двор и вскочил на великолепного вороного жеребца. Вдогонку за ним проследовала, сердито насупившись, Гвендолин и мистер Селби с совершенно непроницаемым лицом.

 Всё, идёмте,  скомандовала миссис Мэдисон, махнув нам рукой, стоило господам покинуть двор замка, а воротам с тихим скрежетом опуститься. Украдкой переглянувшись с Софи, мы устремились за спешащей к замку экономкой.

Назад Дальше