И, похоже, сама успела об этом пожалеть.
Бойся своих желаний, фрайин, усмехнулся я. Иногда они сбываются.
Что-то не припомню, чтобы я хотела оказаться на неделю запертой на одной палубе с целым полчищем престарелых снобов. Хельга понизила голос и огляделась по сторонам. Половина из них то и дело раздевают меня взглядом.
Видимо, потому что вторая половина их почтенные женушки, сестры или дети. Я пожал плечами. Думаешь, во втором классе было бы лучше?
Ну Там ты смог бы врезать кому-нибудь, усмехнулась Хельга. И защитить мою честь Впрочем, нет, лучше уж я сама ни за что не упустила бы возможности развлечься!
Держите себя в руках, ваше высочество. Я подцепил вилкой кусочек стейка. Мы все-таки в высшем обществе.
Черт бы побрал их всех. И черт бы побрал это платье. Хельга поправила декольте. Кажется, у меня сейчас сиськи вывалятся!
Даже среди пышно и порой весьма маняще одетых дам вокруг ее высочество действительно смотрелась в высшей степени соблазнительно. Линия ткани цвета шампанского проходила по коже идеально на грани между великосветской модой и вульгарщиной, открывая ровно столько, сколько нужно. Когда Хельга двигалась, порой действительно казалось, что еще немного, и но ничего такого, конечно же, не происходило.
Портной из Майами знал свое дело.
Вывалятся? переспросил я. Собираешься порадовать местных старичков и вогнать в тоску старушек?
Собираюсь хоть немного расшевелить тебя, чурбан. Хельга высунула кончик языка. Но, судя по всему, бесполезно. Почему ты такой?
Ну Видимо, я слишком хорошо знаю, что означают твои имя и титул. Даже твои, как ты выразилась, сиськи кстати, весьма аппетитные достояние Священной Римской империи и всего германского народа.
Звучит отвратительно.
Зато честно, фрайин. Я отодвинул тарелку. В конце концов, положение и меня обязывает
К чему, Горчаков? Я видела, как ты пялишься на ту рыжую ирландскую девчонку с нижней палубы. В голосе Хельги вдруг появилось столько яда, что еще немного и он бы капнул прямо в недоеденный ужин. Кстати, если тебе интересно я тоже могу напиться в стельку и горланить похабные песни.
Не сомневаюсь. Я на всякий случай огляделся. Но давай пока обойдемся без
А почему нет? Хельга вдруг заговорщицки заулыбалась. Стащим у повара пару бутылок шампанского, вернемся в каюту и будем прыгать на кровати, пока она не сломается Пусть хоть кто-то поверит, что у супругов Грант брак вовсе не по расчету!
Проклятье, фрайин, ты можешь хотя бы болтать потише? простонал я. Напомни зачем я вообще взял тебя с собой?
Потому что нам все равно нужно было поскорее попасть в Европу. Потому что тебе может пригодиться моя помощь. Потому что если что-то пойдет не так мой титул выручит нас из любой передряги, начала перечислять Хельга, и вдруг состроила ангельское личико. Ну и, конечно же, потому что на самом деле ты меня любишь, Горчаков.
Действительно, усмехнулся я. К слову, если тебе так уж скучно можешь обратить внимание на джентльмена за соседним столом. У меня за спиной
На лице Хельги на мгновение мелькнуло недоумение, потом обида но она все-таки посмотрела, куда я сказал. Вглядывалась где-то с полминуты, хмурилась даже прищурилась, будто ее вдруг подвело зрение
И наконец сообразила.
Это Коннери! прошипела она. Британский капитан!
В точку, фрайин, отсалютовал я Хельге бокалом с вином. Такого видного мужчину сложно не узнать даже с усами. А если ты присмотришься повнимательнее узнаешь еще двух старших офицеров с «Титании». И с ними Одаренный наверняка какой-нибудь лондонский чинуша из адмиралтейства. Или из британской разведки понятия не имею, кто именно руководит операцией.
Операцией? Хельга нахмурилась. Хочешь сказать, они здесь не?..
Офицеры королевского флота, самые крепкие и сообразительные из всей команды. Еще несколько человек на палубах второго класса и, подозреваю, где-то дюжина в третьем. Подумай сама, фрайин, вздохнул я. Вряд ли они здесь просто так.
И давно ты их заметил?
Позже, чем стоило бы. Подозреваю, они все это время прохлаждались на Нассау и сели на корабль в Сан-Хуане вместе с нами Но не из-за нас. Я на мгновение задумался. О том, что мы с тобой будем на борту, в Штатах знали всего два человека.
Но они Проклятье! Хельга недовольно поморщилась и села чуть левее так, чтобы спрятаться от взглядов с соседнего столика за моей спиной. Коннери наверняка заметил и тебя, и меня!
Скорее всего, кивнул я. В конце концов, мы тут с теми самыми британскими паспортами, которые он раздобыл у губернатора. Но какая разница? Готов поспорить, моряков отправили сюда по душу твоего драгоценного земляка.
Фон Брауна? Хельга осторожно выглянула из-за моего плеча. Он ведь и так сходит на берег в Ливерпуле.
И эти парни убедятся, что после этого старикашка отправится именно туда, куда следует. Прямо из порта.
Все-таки британская разведка не зря ела свой хлеб. Вряд ли фон Браун рассказывал всем подряд, что собирается удрать в Европу на «Олимпике». А значит, Коннери со своими дружками шел со мной ноздря в ноздрю а то и опережал на пару шагов. На мгновение у меня даже возникла мысль пересесть за его столик и перекинуться парой слов но делать этого я, разумеется, не стал: пусть считает, что я так ничего и не заметил.
У меня слишком мало козырей, чтобы раньше времени выкидывать даже самый паршивый.
И что ты что мы собираемся делать? тоскливо поинтересовалась Хельга.
То же, что и раньше. Я на всякий случай чуть понизил голос: Выкрасть герра фон Брауна, когда «Олимпик» встанет на якорь в Шербуре.
План у нас, конечно же, был пусть не самый безупречный, зато простой и надежный. В крайнем случае я мог рассчитывать на поддержку не только Оболенского и всего посольства, но и местных французских властей. Какая-нибудь полицейская проверка судна, суета, внезапный визит таможенной службы или даже комиссии врачей, заподозривших на лайнере чуму или оспу Да, что-нибудь такое непременно отвлекло бы и капитана «Олимпика», и все семь с лишним сотен человек экипажа.
Но уж точно не британских служак, которых отправили пасти фон Брауна а теперь, похоже, и меня заодно.
Думаешь, Коннери не станет тебе мешать? проворчала Хельга. Даже не попытается?
Уверен, что попытается. Я пожал плечами. И с этим уже ничего не сделаешь. Наверняка за каютой фон Брауна следят сутки напролет.
И сколько у него человек? Хельга протянула руку и осторожно коснулась моих пальцев. Как думаешь если придется, ты сможешь их?.. Ну
Что убить? рассмеялся я. Оставить дюжину трупов на корабле под флагом Великобритании? Старикашка Георг наверняка будет в восторге Нет, фрайин. Боюсь, нам нужен план поизящнее.
И он у тебя, конечно же, есть.
Нет, честно признался я. К сожалению нет Но непременно будет, если дашь подумать и раздобудешь мне стаканчик виски.
Я что, похожа на стюарда? фыркнула Хельга.
Нет. Ты похожа на самую отважную в мире принцессу. Которой я непременно расскажу, что задумал. Но чуть позже. А пока Я подмигнул и указал рукой в дальний конец зала. Бар во-о-он в той стороне.
Глава 11
Конечно, у меня и в мыслях не было обижать Хельгу. Да и в виски я уж точно не нуждался: алкоголь замедлял реакцию и притуплял разум, а как раз они-то сейчас и требовались больше всего. Зато теперь я остался за столиком один и мог как следует пораскинуть мозгами. Зачатки плана появились еще пару дней назад, а вот продвинуться дальше наброска так и не получилось. Все мудреные затеи неизменно разбивались об очевидное численное преимущество британцев: Коннери и его усатый дружок из Лондона притащили с собой на «Олимпик» с десяток тренированных и наверняка вооруженных военных моряков а может, и втрое больше. Не говоря уже о том, что на их сторону тут же стала бы вся команда лайнера. Около семи сотен англичан, шотландцев, валлийцев, ирландцев и прочих разномастных подданных короля Георга. Задача выкрасть фон Брауна под носом у такой толпы казалась невыполнимой почти.
Но действовать я уже начал. Пока Хельга неторопливо шагала в сторону бара, у меня была возможность незаметно приглядеться к Коннери и его товарищам. Несколько человек повернули головы, уделив тазобедренной конструкции ее высочества положенное внимание а через несколько мгновений двое поднялись из-за стола и направились следом. Один остался подпирать спиной дальнюю стену обеденного зала, а второй будто бы невзначай прогулялся дальше, в сторону выхода на палубу.
Значит, следили за нами обоими. Расклад несколько усложнился но при этом стал куда понятнее: отвести глаза, заставить британцев разбежаться по всему кораблю и нагнать столько тумана, чтобы мозги съехали набекрень не только у вояк-моряков, а заодно и у того усатого старпера. Наверняка его прислали из разведки или какого-нибудь министерства вряд ли король Георг доверил такую операцию одному только адмиралтейству.
А эти люди обычно знают толк и в слежке, и в коварных планах.
Так что я отыгрывал спектакль с таким старанием, что мне, пожалуй, поверила бы даже куда более искушенная публика, нежели дюжина моряков и похожий на моржа лондонский агент.
Я перекинулся парой слов с Хельгой и спровадил ее из зала. Долго и вдумчиво цедил виски, а потом оставил перевернутый стакан на сложенной втрое салфетке. Прогулялся до бара, заказал два бокала шампанского и оставил один на стойке. Выловил по пути на палубу стюарда и с заговорщицким выражением лица сунул ему в карман ливреи десятку американских долларов.
Похоже, сработало. Оборачиваться я не стал, но с помощью Дара без труда почувствовал чужое смятение. И к выходу на палубу за мной тащился уже только один из моряков. Второй, скорее всего, или остался следить за стюардом, или тут же помчался докладывать начальству.