Захват Неаполя. Берёзы - Бушмин Виктор Васильевич 6 стр.


Они проехали по узким и извилистым улочкам старого города и стали подниматься в гору, где располагалась цитадель и графский дворец. Крепость уже успели частично перестроить и модернизировать, заменив часть деревянных стрелковых галерей каменными машикулями с удобными бойницами и окнами, откуда было сподручнее сбрасывать камни или лить смолу на противника, да и ров, отделявший цитадель от основного города, был значительно расширен и углублен. Только, пожалуй, ворота цитадели были слабо защищены: старый подъемный мост, и отсутствие спускной металлической решетки делали цитадель довольно-таки уязвимой при правильном штурме. Ги оценивающе посмотрел на укрепления, но удержался от комментариев, лишь присвистнул. Диего молча посмотрел на него, но тоже ничего не сказал, а лишь указал рукой в направление крепостных ворот. Они молча проехали ворота цитадели и оказались в небольшом, но чрезвычайно уютном внутреннем дворе крепости, засаженном грушевыми и яблоневыми деревьями.

Слуги и воины, стоявшие возле крыльца графского дворца, быстро подбежали и приняли лошадей, которых тут же повели на конюшни.

 Проверьте переднюю левую подкову у моего жеребца!  Ги успел крикнуть вдогонку конюшим графа, после чего быстро взбежал по старым, еще с римских времен, гранитным ступеням дворца.

 Его светлость ожидает вас на втором этаже высокий и рыжеволосый воин неуклюже побрел впереди де Леви, сильно подволакивая правую ногу.

 Заехали шестопером?..  будто бы случайно произнес де Леви. Воин обернулся и молча закивал головой в ответ. Ги сочувственно покачал головой и добавил.  Должно быть, костоправа под рукой не было?..

 О-о-ох грустно вздохнул и обреченно махнул рукой рыжий.  Это верно

Они подошли к большим дубовым дверям, висевшим на старых бронзовых петлях. Воин потянул за ручку и с усилием раскрыл створку. Дверь противно заскрипела и медленно открылась, вызвав у де Леви появление мурашек он терпеть не мог эти неприятные дверные скрипы.

 Мессир Ги де Леви!  Раздался чей-то веселый, но несколько напряженный и наигранный голос.  Добро пожаловать в Фуа!..

Ги повернул голову на голос и увидел слева от себя высокого и широкоплечего мужчину лет тридцати с небольшим. Черные волосы и аккуратно подстриженная бородка делали графа Рожэ-Бернара очень похожим на настоящего испанца. Он был одет в парадный камзол-блио и штаны-брэ красно-желтого цвета, заправленные в высокие сапоги рыжей испанской кожи и украшенные золотыми шпорами и золочеными пряжками в виде роз. Мягкий берет, украшенный маленькой графской короной и пучком орлиных перьев, довершал наряд графа.

Он привстал с кресла и Ги разглядел небольшой кинжал, висевший на его расшитом золотом поясе.

 Доброго вам дня, ваша светлость он учтиво, но достаточно сухо, поклонился.  Позвольте мне выразить признательность за приглашение

 И не ожидал, что вассалы будут выражать признательность сюзеренам за вызов во дворец показным суровым голосом ответил Рожэ-Бернар.

Ги выпрямился и удивленно посмотрел на графа. Его брови поползли вверх, но он сдержался и, выдавливая из себя улыбку вежливости, сказал:

 Мне не совсем понятны ваши слова, дорогой граф де Фуа

Тот подошел к Ги и, скрестив руки на груди, пояснил:

 Насколько мне известно, мой дорогой де Леви,  он сделал паузу, смерив рыцаря взглядом,  Монсегюр до сих пор подвассален Фуа!..

Ги улыбнулся и вежливо склонил голову:

 Отчасти, ваша светлость, отчасти

Граф удивился столь наглому ответу рыцаря:

 Что я слышу?! Верно ли это, мессир де Леви?!..

 Вы забыли, ваша светлость, что согласно Ордонансу его величества Людовика, замок Монсегюр и земли, включенные в его дистрикт, отошли к короне Франции и моей семье Рожэ-Бернар отступил на шаг и молча посмотрел на него. Ги еще раз поклонился, на этот раз, более учтиво, и добавил.  Волею наихристианнейшего из королей и Буллой его святейшества папы Римского все земли еретиков и их покровителей отданы на поток и объявлены добычей католического воинства.

 Но, позвольте, ведь Монсегюр стоит на моей земле, а она неподвассальна Франции!  Граф сделался пунцовым от гнева.  Южный Фуа есть аллод, а не лен!

Ги понял, что граф растерялся, столкнувшись с таким знанием законов и их умелым трактованием, едва заметно улыбнулся и решил, для вида, уступить, лишь бы не рассердить еще больше графа де Фуа.

 И это верно, ваша светлость! Просто, когда Вам предложили навести порядок в своих землях, к несчастью или нет, но вы оказались слишком заняты, чтобы вплотную заняться этой катарской проблемой, вот и пришлось его величеству королю Франции брать на себя непосильную задачу искоренения ереси в ваших землях. А, раз так, то и ваш отец с этим согласился и отказался от большей части сюзеренитета над Монсегюром

Слова «большей части сюзеренитета» вклинились в голову графу и навели его на мысль, что осталась еще одна, пусть и меньшая часть его законных прав. Он улыбнулся и протянул руку рыцарю.

Ги поклонился, но сделал вид, что не совсем понял жест графа. Рожэ-Бернар, привыкший в своем небольшом владении чувствовать себя царем и богом в одном лице, мгновенно нахмурился, но, вспомнив последние доклады своих агентов, с большим трудом заставил себя улыбнуться и вкрадчивым голосом спросил:

 Как здоровье у нового короля Неаполя?..

 Слава Господу, его величество Шарль де Анжу жив, здоров и, я полагаю, будет признателен вам, граф, когда я расскажу ему о вашем внимании к его персоне

Рожэ-Бернар побледнел, убедившись, что все доклады его агентов не выдуманные рыцарь действительно находится в приятельских отношениях с братом короля Франции, ставшим недавно королем Обеих Сицилий.

 До нашей глуши докатились слухи о грандиозной битве, в которой вы, мессир де Леви, проявили поистине чудеса героизма, отваги и рыцарской этики.  Граф вежливо кивнул головой, едва заметно улыбнулся и, тут же нахмурившись, произнес.  Примите мои поздравления

 Благодарю вас, ваша светлость не менее сухим тоном ответил Ги.

Граф решил, что, пожалуй, не стоит нагнетать атмосферу, тем более, что за спиной у Ги де Леви явственно проглядывали могущественные коронованные покровители, способные создать огромные и трудноразрешимые проблемы для мелкого властителя затерянного в Пиренеях графства.

 Давайте-ка, пожалуй, вернемся к основному вопросу он сжал кулаки.  Меня интересует, мессир де Леви, готовы ли вы принести мне оммаж?..  Он встал и, подойдя к рыцарю, протянул руку для целования.

Ги встал на одно колено перед ним, но не поцеловал руку, а лишь приложил ее к своему лбу, подчеркивая этим, что основной вассальный долг лежит не на графе, а на короле Франции.

 Тем не менее, ваша светлость, признаю себя вашим человеком за лен Монсегюр и обязуюсь помогать вам советом и делом против всех лиц мужского и женского пола, за исключением моего сеньора короля Франции и его вассалов! Клянусь поставлять в ваше войско отряд рыцарей, числом не меньше десяти и на срок сорок дней и ночей в случае ведения вами войны в пределах графства. Клянусь помогать вам советом или выделить за оговоренную сумму рыцарское копье в случае ведения вами войны за пределами графства против всех лиц, за исключением моего сюзерена короля Франции и его вассалов.

Рожэ-Бернар понял, что этими словами Ги де Леви хотя и подтверждает его права на Монсегюр, но, в случае его согласия с текстом оммажа, на самом деле граф лишится столь стратегического и значимого для графства лена. Он задумался, но не выдернул руку из ладоней рыцаря, постоял так несколько минут, потом, вздохнув, изобразил на своем лице радушную улыбку и поднял де Леви с колена, поцеловал его и произнес:

 Принимаю тебя и твой оммаж, благородный шевалье де Леви! Будь моим человеком на душе графа кошки скребли, ведь, произнеся эти слова, он официально потерял Монсегюр, но, поразмыслив, он решил небольшой хитростью все-таки попытаться удержать владение под своим контролем и властью. Он подвел де Леви к столу, собственноручно разлил вино в два больших золотых кубка и, протягивая один из них рыцарю, сказал.  Воистину, это великий день для меня и графства Фуа!  Ги с улыбкой принял вино, но все еще сомневался в словах Рожэ-Бернара, слегка пригубил его и вопросительно посмотрел на собеседника. Рожэ-Бернар поставил свой кубок на стол и, вытерев губы рукавом своего красно-желтого блио, спросил.  Насколько мне известно, мессир Ги, ваша супруга родила вам наследника?

 Да, ваша светлость, Господь воистину милостив ко мне и роду ответил Ги, ничего не подозревая в безобидном вопросе графа.  Жан де Леви мой первенец

 Прекрасно! Клянусь Небом!  Глаза графа хитро заблестели. Он посмотрел на рыцаря и сказал.  У меня в голове,  Рожэ-Бернар дотронулся пальцами до виска,  родился великолепный план.  Он снова посмотрел на рыцаря.  Предлагаю породниться домами. Вы, случаем, еще не наметили избранницу для своего наследника?..

Вот тут уже Ги пришлось умолкнуть и поразмыслить над внезапным и очень неожиданным предложением графа де Фуа. Он, по чести сказать, еще и не задумывался, да и с Изабель не мешало бы посоветоваться, ведь она, как урожденная де Марль-Монморанси, могла уже придумать в своей голове какую-нибудь партию для их сына.

 Очень лестное предложение, ваша светлость Ги развел руками и улыбнулся.  вы меня, право, просто в тупик поставили!

 Отчего же, мессир Ги? Или, может быть, вам просто неудобно объявить мне, что ваш сын условно помолвлен?..

 Нет, граф, что вы смутился рыцарь.  Жан еще мал, чтобы он поправил себя,  мы еще не думали с женой об этом

 Прекрасно! Клянусь Господом и Святой Девой Марией, прекрасно!  граф обрадовано потер ладони.  Значит, мы уговорились?..

Ги согласился и понял, что вся эта комедия в оммажем и претензиями графа сводилась лишь к одному: графа интересовали сокровища катаров, только и всего!

 Значит, мой дорогой свекор,  Рожэ-Бернар наигранно улыбнулся,  нам пора договориться о наследстве для наших детей. Не так ли?..

 Да, ваша светлость ответил Ги.

 Не надо больше титулов, мой дорогой родственник!  Граф обнял его и прошептал на ухо.  Я вам отдаю дочь и титул наследного маршала графства для вашего сына, а вы мне,  он сделал многозначительную паузу,  верность и снова пауза, во время которой граф немного отстранился от Ги и пристально посмотрел тому в глаза,  половину сокровищ Монсегюра. Вы ведь за ними собрались, а?..

Ги понял, что нет смысла и дальше разыгрывать комедию, посмотрел на него и ответил:

 Да, за ними, граф

Рожэ-Бернар подошел к креслу и устало плюхнулся в него, вытягивая свои длинные и мускулистые ноги. Он жестом попросил рыцаря присесть рядом с ним и, когда де Леви сел, сказал:

 По вашим подсчетам, насколько они велики?..

Ги скривил лицо, показывая графу, что он точно не знает, и вслух сказал:

 Думаю, что изрядные, граф, вернее сказать, мой будущий родственник

 Я тоже думаю, что не малые.  Граф скрестил пальцы рук и подпер ими подбородок.  Все-таки, несколько столетий, они жили в спокойствии и благоденствии.  Он внезапно резко дернул головой и, наклонившись корпусом к рыцарю, спросил.  Как думаешь, и Грааль там?..

Ги молча перекрестился и ответил:

 Даже и не думал о таком

 А я, признаться, уже не один год голову ломаю.  Рожэ-Бернар грустно улыбнулся, потянулся за кубком с вином и произнес.  Я вот думаю, толи Грааль у катаров, толи его тамплиеры запрятали где-то в своих закромах Он отпил вина.  Уж больно у них рожи стали хитрые и наглые

 У кого? У катаров?..  удивился Ги.

Граф вяло отмахнулся рукой, отхлебнул вина и произнес:

 У тамплиеров. Такое впечатление складывается, что они

 Наплюйте, граф.  Ги отрицательно покачал головой.  Они только и могут, что дуть щеки, да с паломников взимать налоги за доставку к Святой земле Де Леви презрительно плюнул на каменные плиты пола.  Они после Хаттина совсем превратились в торгашей, а не Христовых воинов, уже переплюнули в алчности ломбардцев и евреев, а уж эти слывут самыми жадными ростовщиками!..

 Нет, значит нет.  Грустно вздохнул граф.  А, может, нам все-таки повезет?..

 Одному Богу известно, только ему Ги перекрестился.

 Это точно граф опустил голову и, сняв берет, молча перекрестился, шепча одними губами текст молитвы.  Будем молить Господа о помощи

 Это верно, ваша светлость. Даже если мы и не найдем Грааль, я не откажусь и от земного золота засмеялся рыцарь.

 Тогда, мой дорогой свекор,  Рожэ-Бернар встал и прошелся возле кресла,  я вам выделю еще сорок стрелков и двух местных католиков, знающих все стежки-дорожки. Вы, надеюсь, не станете возражать?..

 Отнюдь, граф.  Ги встал и поклонился.  Вдруг, не приведи Господь, сокровища окажутся на территории, подвластной не мне, а вам

 Даже если они будут в Арагоне, смело ступайте и заберите их. Ничего не бойтесь граф сузил глаза и решительно напряг скулы своего лица.  Я разберусь с Арагоном, можете быть спокойны.

 Иного ответа я и не надеялся услышать, граф.  Ги поклонился.  Позволите мне убыть?..

 О чем речь, мой дорогой родич! Я уже приготовил людей, они ждут вас возле южных ворот крепости граф хитро подмигнул ему и весело засмеялся.  Ловко я отхватил половину сокровищ, сосватав вам маленькую девочку и титул наследного маршала, а?!..

 Ваша щедрость может соперничать только с вашим благородством,  улыбнулся де Леви,  только вот, граф, тут есть одна закавыка.  Рожэ-Бернар перестал смеяться и вопросительно посмотрел на него.  Сокровищ мы можем и не найти, а вот титул и невесту для сына я уже получил! Кто же тогда из нас ловчее, а?!..

 Ой, ну и прохвосты вы северяне!..  граф искренне развеселился и похлопал рыцаря по плечу.  Протяни вам палец вы руку по локоть откусите!..

 Вы льстите мне, ваша светлость улыбнулся рыцарь.  Мне говорили, что южане просто даровиты на словесные экзерсисы, но вы, мой дорогой граф, превзошли все мои ожидания

 В таком случае, мессир свекор, не соблаговолите ли разделить со мной скромную трапезу граф трижды хлопнул в ладоши. Тяжелая портьера медленно отодвинулась, открывая небольшую, но уютную соседнюю комнату, где был уже сервирован роскошный стол, ломившийся от вина, мяса и фруктов.  Можно сказать, на первый семейный обед

 Это большая честь для меня Ги радостно посмотрел на графа.  Только глупый может отказаться от подобного предложения

 Тогда, милости прошу к столу Рожэ-Бернар приветливо похлопал его по плечу.

Маленькая дырка в стене, закрытой гобеленом, закрылась. Диего де Юссон тихо вышел из соседней комнаты и, приложив палец к губам, молча протянул графскому слуге увесистый кошель, звякнувший в тиши коридора дворца монетами.

 Господь, да возблагодарит тебя прошептал он перепуганному слуге.

Диего спешно покинул дворец, сел на коня и, проехав ворота цитадели, стал спускаться в нижний город. Он доехал до маленького домика, поросшего шлющем и виноградной лозой, спрыгнул с коня и постучал в большое бронзовое кольцо, прикрепленное к двери. Смотровое окошко приоткрылось, и в нем блеснули искры черных глаз.

 Адский змий лезет в горы. У нас неделя произнес он и, испуганно посмотрев по сторонам, отошел от двери, сел на коня и поехал по направлению к казармам, располагавшимся возле главных ворот нижнего города.

ГЛАВА V.

Сокровища Монсегюра.

(Начало).

Монсегюр. 16 февраля 1243г. (24 года назад)

 Насколько я понимаю, дон де Мирпуа, Монсегюр обречен Бертран де Марти, новый катарский епископ, ставший у руля гонимой церкви после смерти Жильбера де Кастра, задал свой полу-вопрос, похожий больше на констатацию факта.  Катапульта не разрушена, барбакан не отбит, наши дни сочтены

Назад Дальше