Из всего найденного и изученного, он понял, что сэр Карсен, был не так уж прост. Порой он вёл странные интриги, с прилегающими соседями. Не исключено, что появления отряда живодёров на его территории, не случайно. Валент подумал, что необходимо известить соседей, о кончине сэра Карсена и переходе его земель милорду Валенту. Это поможет избежать последующих разногласий. Валент окрикнул посыльного и отправил его за сэром Дарлингом.
Когда Дарлинг появился в кабинете, милорд произнёс сэр Дарлинг, необходимо составить письма, соседям замка Эштен. Полагаю, кто-то из них был организатором отряда живодёров.
С одной стороны, они способствовали расширению наших земель. Но, с другой стороны, не зная, что сэр Карсен мёртв, не исключены сюрпризы, которые важно избежать!
Милорд произнёс сэр Дарлинг Один из соседей Эштена граничит с лесами Карвеля.
Сэр произнёс Валент вы о ней?
Да, милорд ответил Дарлинг к этому соседу, лучше отправится лично.
Я подумаю, об этом произнёс Валент.
Дарлинг окрикнул гонца, чтобы тот, отправился за писарем. Когда последний появился в кабинете, милорд Валент согласовал, текст послания с сэром Дарлингом, продиктовал его писарю.
Затем поручил Дарлингу размножить послание, лично каждому соседу Эштена и снарядить гонцов. Сэр Дарлинг лично занялся этим делом.
Ночью в постели Валент думал, о своих приступах гнева. С одной стороны в них есть серьёзное преимущество. Впадая в гнев, Валент становился абсолютно бесстрашным, ему не нужно думать, как поступить, всё решал его гнев. Но вдруг наступит момент, когда ему придётся решить не только свою судьбу, но и судьбу других людей. И если эти люди важны для него, как он поступит, в порыве гнева? Этого он не знал, потому, что не знал, как это происходит в порыве гнева.
Если действительно, та, что живёт, в лесах Карвеля, сможет избавить его от забвения, каким он станет после? Будет он также отважен? Это был самый сложный вопрос.
Он не смог придти к однозначному решению, с тем и заснул.
Утром следующего дня посыльный известил о приходе отряда с сэром Гартаном.
Валент отметил, что утро начинается лучше, чем ожидалось.
Он приказал гонцу привести сэра Дарлинга и Гартана в его кабинет. Когда рыцари вошли, Валент поздравил Гартана с прибытием. Он указал рыцарям на кресла и приказал прислуге, подать им вина.
После того, как принесли кувшин с вином и разлили по кубкам рыцарей, милорд сказал тост за расширения границ!
Затем он обратился к рыцарям Сэр Гартан, вы славно служили мне все десять лет, в награду я назначаю вас комендантом замка Эштен.
Благодарю вас милорд, я с честью оправдаю ваше доверие ответил сэр Гартан.
Сэр Дарлинг продолжил Валент отныне мой полноправный заместитель, он подготовит все грамоты, относительно вашего назначения.
Мы оставим вам две сотни солдат, для охраны замка и его земель. Теперь это ваш дом, сэр.
Гартан встал с кресла и преклонил колено перед милордом я клянусь милорд, служить вам с честью и дальше!
Я в этом не сомневаюсь ответил Валент.
Сэр Дарлинг продолжил Валент гонцы отправленные соседям, вернулись?
Да, милорд ответил Дарлинг трое вернулись, соседи приняли новость положительно и прислали письма, без претензий, с надеждой на мирное соседство.
От кого не вернулся гонец? спросил Валент.
От северного соседа, там расположены земли герцога Ризарта, которые граничат с лесами Карвеля, милорд ответил сэр Дарлинг.
Эта новость меня не радует произнёс Валент три сотни солдат будит мало, что бы противостоять герцогу, как вы считаете сэр Дарлинг?
Я надеюсь, милорд произнёс Дарлинг мы решим этот вопрос мирно. Возможно, пришло время допросить пленников?
Признаться произнёс Валент я забыл о них, с рутиной замковых бумаг.
Ну что, давайте допросим наших пленников произнёс милорд.
Он приказал стражникам доставить мнимого Карсена в пыточную замка Эштен.
Обсудив ещё некоторые вопросы с рыцарями, милорд пригласил Сэра Дарлинга и сэра Гартана, принять участие в допросе. Когда они появились в пыточной комнате, в подвале замка Эштен, пленник находился уже там.
Милорд расположился в кресле, рыцари позади милорда, на деревянной скамье. Валент оглядел пленника, он был привязан к столбу, выглядел усталым и подавленным.
Милорд выдержал паузу и произнёс мы не случайно встретились в этой комнате, здесь достаточно, подручных средств, для плодотворной беседы. Избавьте себя от их применения, и расскажите всё, что нас интересует.
Пленник поднял взгляд на милорда, сглотнул и произнёс уставшим голосом Ваша милость, не лишайте меня жизни, я расскажу вам всё, что мне известно.
Тогда приступим произнёс Валент кем вы являетесь по происхождению?
Пленник немного помолчал, отдышался и произнёс как я говорил вам раньше, милорд, мой отец Валс был наёмником. Герцог Ризарт посвятил его в рыцари, за участие в сражении предместий Данкании. В этом бою, мой отец захватил в плен тридцать человек, среди них находились четыре рыцаря и Милорд Аскан.
Герцог Ризарт, дал моему отцу с рыцарством, прозвище рукастый. Отец обобрал до нитки этих господ.
Какое имение дал герцог вашему отцу? спросил милорд Валент.
Он дал ему продолжил пленник его деревню, в которой он жил раньше.
Милорд рассмеялся, его смех подхватили рыцари.
Однако! произнёс сквозь смех милорд герцог действительно скуп! Даровал имение, которое ему не принадлежит! Или я не прав?
Вы, правы милорд ответил пленник деревня находится на окраине земель сэра Сергира. Именно по этой причине мой отец нанялся к нему на службу.
Скупой проныра! высказался сэр Дарлинг.
Вы о герцоге спросил милорд.
Да, милорд ответил Дарлинг.
Но, что ожидать от человека, который не проявил щедрости за всю свою жизнь! произнёс милорд.
Затем он обернулся к рыцарям и сказал позвать сюда писаря! Если Аргун получил рыцаря по родству, мы не сможем его казнить без письменных доказательств.
Не по родству, милорд произнёс пленник по наследству.
Герцог Ризарт призвал меня и рассказал о смерти моего отца. Он даровал мне рыцаря, по праву наследства.
Милорд окрикнул стражника у входа и приказал узнать у второго пленника, кем является по званию Аргун.
Через некоторое время, стражник вернулся, он передал рыцарям, что второй пленник знает Аргуна как рыцаря герцога Ризарта.
Милорд распорядился, что бы пленника отвязали от столба, дали ему воды и посадили как рыцаря. Сам милорд удалился, увлекая за собой сэра Дарлинга.
Когда они вошли в кабинет покойного сэра Карсена, милорд обратился к сэру Дарлингу дело приобретает неоднозначный оборот! Если герцог замешан в нападении на Эштен, и на наш отряд это война!
Нам нужна здесь армия!
Сэр Дарлинг продолжил милорд подготовьте послание в Легран, гонец должен отправиться сегодня же! Нам надо больше солдат, для длительного похода. И обязательно больше лучников!
Хорошо милорд ответил Дарлинг я сейчас приму меры.
Отлично друг мой ответил милорд я возвращаюсь к пленнику, как закончите, можете к нам присоединиться.
Милорд ушёл, сэр Дарлинг позвал писаря и принялся диктовать ему послание.
Когда милорд вернулся в подвал замка Эштен, пленник сидел на лавке, рядом с ним стоял кувшин с водой. При появлении милорда Аргун встал скамьи, преклонил колено и произнёс благодарю вас, милорд.
Милорд бросил на него взгляд, усаживаясь в кресло, ответил не стоит, ваша участь ещё не решена.
Расскажите нам, как вы проникли в замок Эштен произнёс Валент.
Пленник продолжил сэр Карсен вёл интриги, с ближайшими соседями, герцогу Ризарту, это порядком надоело. Он призвал меня, даровал мне рыцарство отца и дал распоряжения относительно феодала замка Эштен.
Моих людей было не достаточно, герцог выделил мне три сотни пехотинцев. Мы действовали в основном ночью. Надо было создать впечатление, что это не солдаты, а живодёры или разбойники.
Сэр Карсен, не покидал замка, тогда мы придумали план, проникнуть в замок Эштен, под предлогом послов.
Как умер сэр Карсен спросил милорд Валент.
Я лично зарезал его, когда он принял нас в замке, милорд ответил пленник.
Валент изменился в лице, выдержал паузу, он произнёс вы поступили не по рыцарски, ваш поступок схож с поступком разбойника и мародёра!
Наёмник никогда не сможет стать рыцарем!
Я признаю это, милорд опустив голову, произнёс Аргун, сын Валса.
Последний вопрос обратился милорд почему вы напали на наш отряд?
Пленник поднял голову и ответил только после смерти сэра Карсена, мы узнали, что он отправил вам письмо с просьбой защиты.
Милорд, сам бы я не посмел принять такое решение. Я известил герцога Ризарта, он отдал мне приказ, ударить по вашему отряду из засады, и пленник замолчал.
Продолжайте повысил голос милорд.
Аргун немного помолчал и продолжил нападение, нужно было провести так, что бы вы, милорд, погибли в этом бою.
Солдаты сэра Карсена присягнули мне, когда я известил, что я ставленник герцога Ризарта.
Достаточно! вскрикнул милорд Валент.
В этот момент в комнату вошёл сэр Дарлинг. Он успел только произнести слово милорд,
Валент жестом руки, приказал ему замолчать.
Милорд, был на грани, он усилием воли, сдерживал себя от того состояния, когда он не может себя контролировать.
Сэр Дарлинг уловил этот момент, он внимательно следил за милордом, готовым в любой момент броситься и удержать милорда.
Прошло больше минуты, в полной тишине, все находящиеся в помещении, видели, как потемнело от злости лицо милорда.
Все замерли, и ждали, дальнейших действий. Аргун, от такой напряжённой тишины, мысленно простился с жизнью.
Через пару минут идеальной, тишины, милорд, встал, он оглядел всех присутствующих в помещении. Сделал один шаг вперёд, повернулся к рыцарям и произнёс сэр Гартан, пленник в вашем распоряжении. Он находится на вашей территории, а значит вы, вправе судить его или миловать. Второго пленника, допросить в присутствии писаря! Бумаги закрепить подписями ответчиков! Сэр Дарлинг, следуйте за мной. Милорд удалился, сэр Дарлинг последовал за ним.
Они проследовали в комнату Валента, там, милорд обратился к Дарлингу гонцы отправлены?
Да, милорд ответил Дарлинг всё как вы сказали.
Подготовьте карту произнёс, задумчивым голосом милорд нам надо продумать план похода. Я не допущу разных неожиданностей, как с той засадой.
Мы сами будем решать, где и когда нам нанести первый удар!
И в первую очередь наймите проводников, из местных крестьян, которые знают обходные тропы от основной дороги. Это важно!
Хорошо, милорд, я лично займусь этим ответил сэр Дарлинг.
Найдите среди местных купцов или погонщиков, людей продолжил Валент которые бывали в землях герцога, нам нужна информация, чем располагает герцог.
Давайте милорд произнёс Дарлинг пошлём лазутчиков. Они лучше разведают обстановку в тех местах.
Отличное предложение восхитился Валент я не ошибся в вас, сэр Дарлинг.
Вы, оправдываете своё назначение.
Милорд произнёс Дарлинг я сегодня отправлю лазутчиков. К тому времени, как подойдут наши основные силы, мы уже будем знать всё, что необходимо.
Отлично, друг мой произнёс Валент займитесь этим немедленно.
Сэр Дарлинг вышел выполнять поручения. Валент остался один, он долго ходил взад вперёд по комнате, продумывая дальнейшие действия.
Кто-то постучал в дверь, милорд отвлёкся от своих мыслей, посмотрел на дверь и произнёс кто там?!
Дверь распахнулась, в комнату вошли две женщины, не старше тридцати лет. Они поклонились, и одна из них произнесла милорд, мы назначены вам прислугой.
Милорд оценил внешность служанок, но ничего не сказал вслух, на этот счёт. Он оглядел их и приказал заниматься делом, не беспокоя его. Женщины поклонились, и вышли.
Милорд окрикнул стражника, и приказал без нужды не беспокоить его. Он лег на кровать и погрузился в свои мысли.
Тем временем, сэр Гартан, допросил второго пленного, он оказался капитаном герцога. Помимо того, что рассказал Аргун, капитан герцога Бартон рассказал, что в случае непредвиденной смерти Аргуна, он должен был всё закончить. На этот счёт герцог Ризарт, дал ему отдельные указания.
Сэр Гартан, не смог самостоятельно решить участь капитана, и отправил посыльного к милорду с показаниями пленника.
Пленника вернули в темницу. Участь пленного Аргуна, сэр Гартан решил, как того требует рыцарский кодекс.
Аргун, сын Валса рукастого, за свои бесчинства, был лишён звания рыцаря и передан палачу.
Остаток дня, сэр Гартан выполнял прямые обязанности обязанности коменданта замка Эштен.
Когда посыльный принёс показания Бартона милорду. Тот ознакомился с ними, вызвал сэра Дарлинга, и показал ему показания второго пленника.
Он приказал Дарлингу, допросить Бартона, относительно численности войск герцога, где, как расположены войска. Затем поступить с ним, как пожелает рыцарь.
Дарлинг удалился, выполнять поручение.
Капитан герцога, выложил всё, что знал. Где расположены пехотинцы герцога, где конница, расположение всех гарнизонов и полков. Где расположены входы и выходы из замка герцога. Он так хотел остаться в живых, что не утаивал ничего. Он готов был присягнуть на верность милорду, чтобы сохранить свою жизнь.
Сэр Дарлинг подумал, что Бартон может быть полезен, как основной проводник на землях герцога. Он не стал передавать его палачу. Капитана Бартона заперли в подвале замка Эштен, на условиях знатного пленника. Писарь записал на бумаге всё, что было рассказано пленником. Сэру Дарлингу было необходимо показать показания милорду.
Сам он, не решался принять решение. Он понимал, что уже поздно, но всё же отправился к милорду.
Милорд Валент изучал карту, доставленную ему сэром Гартаном, когда в дверь постучали, и стражник объявил, что пришёл сэр Дарлинг. Милорд приказал его впустить, он подумал, что без срочных вестей, сэр Дарлинг так поздно не посмел его беспокоить.
Дарлинг вошёл в комнату и произнёс милорд, я вынужден ознакомить вас с показаниями капитана Бартона.
Сэр ответил милорд неужели это не терпит до завтра?
Вы сейчас сами решите, милорд произнёс Дарлинг, протягивая Валенту бумагу.
Милорд взял её и принялся читать. Через несколько минут, он произнёс каков хитрец! Он готов предать господина, ради своей жизни!
Дарлинг произнёс милорд, он может быть полезным, если нам придётся штурмовать замок герцога.
Неужели, сэр Дарлинг, вы доверитесь человеку, который предал своего командира, а сейчас предаёт своего господина, ради своей жизни? спросил милорд он не свободный рыцарь, он капитан, регулярной армии. Он не просто предатель, он дезертир, не забывайте об этом, сэр!
Дарлинг немного помолчал и ответил милорд, я готов рискнуть! На кону успех нашей армии.
Я доверяю вам, сэр Дарлинг произнёс милорд но прошу вас, укажите в документе, который подпишет Бартон, отныне он не капитан. Присягая на верность мне, он зачисляется в следопыты, и если предаст, его обезглавят немедленно! Его предательство перейдёт на его родственников, которые тоже будут обезглавлены!
Полагаю, такой договор, сдержит его от необдуманных поступков!
Хорошо милорд ответил сэр Дарлинг я составлю договор так, что наш пленник, предпочтёт смерть!
Милорд улыбнулся, хорошо, пусть так и будет.
Сэр Дарлинг покинул милорда, а Валент, устав от дневных дел, лёг в кровать, и погрузился в сон.