Шли дни, в замке Эштен шли приготовления к походу, рыцари изучали карты и планы похода. Солдаты чистили оружие, упражнялись в фехтовании. С подачи милорда, комендант замка Эштен, сэр Гартан, отменил, некоторые налоги сэра Карсена. Народ принял щедрость милорда положительно, крестьяне и ремесленники с охотой трудились для милорда Валента.
Утром четвёртого дня, дозорные всадники донесли, что приближается отряд. Эта новость, была кстати, для милорда и всех рыцарей.
Отряд, численностью в семь сотен, удовлетворил милорда. Он был в отличном настроении, весь день он шутил и подбадривал рыцарей и солдат.
Пленника Бартона, освободили из темницы, как только он подписал договор служить милорду до самой смерти. Ему на шею, надели медный ошейник, который показывал всем, что перед ними человек предатель и дезертир, которому дан последний шанс, заслужить доверие и свободу. Люди, старались не говорить с ним, без нужды.
Бартону было нелегко, он старался оправдаться перед милордом, выполнял любые поручения.
Когда все приготовления были закончены, милорд объявил о времени выступления!
Ранним утром, отряд численностью в тысячу двести человек выступил из замка Эштен.
Сэр Гартан провожал отряд с главной башни замка. Он тоже хотел принять участие в походе, но милорд запретил ему.
Когда войско дошло до границы, земель замка Эштен, милорд призвал командиров рыцарей и каждому дал чёткие указания. С этой минуты, командиры должны строго выполнять полученные приказы.
Отряд разделился на три части. Отряд, численностью в четыреста человек, с милордом выступил по дороге. Они шли обычным походным маршем, впереди сэр Дарлинг с рыцарями и капитанами, за ними небольшая конница, следом пешие пехотинцы копьеносцы. После них, верхом на коне, ехал милорд Валент, в сопровождении гонцов, за ними походный обоз. Отряд был построен так, чтобы неприятель поверил, других сил у милорда нет! Это всё, что он смог призвать, для похода.
Два отряда численностью по четыреста человек, выступили обходными тропами. В составе этих отрядов были лучники и арбалетчики, пехотинцы и конница. Левым отрядом командовал бывалый рубака, сэр Винтар. Он с юности, закалил себя в боях и сражениях. Порою, про него шутили, почему у сэра Винтара нет замка? Потому, что он всегда в сражении, ему некогда обзаводится имением!
Правым отрядом командовал, соратник сэра Дарлинга, сэр Дарминт. Он был опытным воином, дважды выручал сэра Дарлинга в сражениях, прикрывая его спину. По обходным тропам, слева и справа от основной дороги. Двигались отряды, ведомые опытными и храбрыми рыцарями, которые доказали свою храбрость в разных боях и сражениях.
В их преданности, милорд не сомневался, а потому с лёгкостью доверил им это дело.
Когда отряды вступили на земли герцога Ризарта, сэр Дарлинг отправил гонцов к левому и правому отряду. Им надо было идти на пол корпуса вперёд основного отряда, и быть готовым к атаке.
Когда отряды вышли на расстояние видимости замка герцога Ризарта, они остановились. Дарлинг послал рыцаря с двумя капитанами к замку герцога.
Заметив армию и гонцов, стража замка замешкалась, периодически, выходили какие-то воины, вновь исчезали, в воротах замка. По мере приближения гонцов милорда, из замка герцога выехали всадники, их было шестеро. Облачённые в доспехи, при боевом оружии, с вымпелом герцога. Возглавлял этих всадников, доверенный герцога, сэр Ольбет. Когда всадники встретились, первым, с презрением заговорил сэр Ольбет.
Он выкрикнул, не проявляя приветствия зачем пожаловали на земли герцога Ризарта?! Смерти ищите здесь?!
Рыцарь, посланный сэром Дарлингом, передал Ольбету свиток, и произнёс если бы не обязательство, передать послание для герцога. Я бы с удовольствием научил вас манерам! Как видно, вы тут одичали!
Что за дерзость я слышу! опять выкрикнул Ольбет Я доверенный герцога, не чета рядовому рыцарю!
Понимаю ответил рыцарь доверенные не сражаются, они только грубить, умеют.
Сопровождающие рыцаря, всадники рассмеялись!
Ольбет фыркнул, передал свиток всаднику, он велел ему, доставить его герцогу. Затем, Ольбет, поднял свою лошадь на дыбы и выкрикнул, к оружию сэр! Мне надоело выслушивать ваше хамство!
Оставшиеся всадники разъехались на небольшое расстояние, давая двум рыцарям место для сражения.
Ну, наконец выкрикнул рыцарь Картан сейчас я научу вас манерам!
Он вытащил свой меч и направил лошадь на Ольбета. Всадники сошлись в поединке! Несколько раз они скрестили мечи, лошади кружили по кругу, искры летели, из-под металла. Поднимая лошадь на дыбы, сэр Картан широким размахом меча, снёс Ольбету голову вместе с шеей и левой рукой! От такой неожиданности, лошади сопровождающих всадников сэра Ольбета, попятились назад, приседая на задние ноги. Сэр Картан крутанулся, на своей лошади, удержал её направленной в сторону неприятеля.
Он произнёс есть ещё желающие, защитить своего покойного господина?!
Всадники топтались на месте, никто не посмел ответить рыцарю.
Раз нет желающих продолжил сэр Картан вы можете забрать это тело и убраться! Мы будем здесь, ждать ответа!
Двое всадников спешились, подняли обезглавленное тело сэра Ольбета, погрузили его на лошадь и удалились в сторону замка.
Прождав минут десять, сэр Картан, в сопровождении капитанов повернул к отряду.
Что так долго спросил его сэр Дарлинг.
Рыцарь рассказал всё, что произошло. Сэру Дарлингу, это не понравилось, он отослал рыцаря к милорду.
Когда сэр Картан рассказал, что произошло, милорд выслушал его, немного подумал, осматривая рыцаря, затем высказался Сэр! Вы храбрый человек! Я поздравляю вас! Вы славно проучили негодяя, тем самым показали силу наших воинов!
Милорд повернулся к своим гонцам и произнёс отметьте храбрость сэра Картана.
Через час, из замка к отряду милорда направились два всадника, они подъехали вплотную к сэру Дарлингу и передали ответ герцога Ризарта. Ничего не объясняя, они удалились в замок.
Приняв письмо, сэр Дарлинг отправился к милорду.
Милорд произнёс Дарлинг, подъезжая нам передали ответ, я не вскрывал его без вас.
Они очень медленные, скажу я вам! произнёс милорд Валент вскрывайте его сэр.
Дарлинг вскрыл ответ и прочитал его вслух:
Герцог Ризарт, наместник земель замка Орхальт, и всех прилегающих к нему земель, как полноправный хозяин этой территории, не принимает ваши претензии. Более того, смерть доверенного герцогу рыцаря, наносит нам оскорбление. Мы не причастны к смерти сэра Карсена, владельца замка Эштен, и не приемлем, вашим претензиям.
Но проявляя милость свою, мы даём вам два часа времени, развернуться и покинуть наши земли! Через минуту, после указанного времени, вы будете повержены на том месте, что стоите сейчас!
Подпись Герцог Ризарт.
Милорд выслушал, посмотрел на Дарлинга и произнёс это всё? Он даже не потребовал ущерба за своего доверенного?
Нет, милорд ответил сэр Дарлинг.
Сказать по правде произнёс милорд я расстроен, герцог так труслив, что не требует мести за своего доверенного рыцаря!
Как я понимаю, интриги и подкупы, это всё, на что способен герцог.
Ну, что, сэр, давайте перекусим, раз у нас есть два часа!
Дарлинг посмотрел на милорда, улыбнулся и ответил отличная идея милорд, перекусить на свежем воздухе!
Сэр Дарлинг развернул коня, и погнал его вперёд отряда, раздавая приказ. Люди с обоза набрали в корзины хлеб, вяленое мясо, овощи, и пошли вдоль отряда, раздавая еду солдатам.
Милорду Валенту, подали кусок холодного, жареного, мяса, и кубок с вином прям в седло. Он не пожелал спуститься с коня, принять трапезу за столом.
Время шло, оставалось пятнадцать двадцать минут, до окончания предоставленного времени герцогом. Все рыцари ждали, на что решится герцог. Всем было любопытно, хватит ли смелости герцогу, возглавить войско, выдворяя не прошеных гостей.
Командирам всех отрядов был разослан приказ, как поступить, если противник осмелиться на лобовую атаку.
Время истекало, и напряжение росло. Многим рыцарям не терпелось атаковать замок. Через несколько минут, после того, как истекло означенное время, раскрылись ворота замка. Рыцари отряда милорда с любопытством вглядывались вдаль. Им было интересно, кто появится из ворот замка. Некоторые забились на спор, одни предлагали, что появятся гонцы с белым флагом, другие спорили, что выйдет войско, для сражения.
И этот момент настал! Из ворот замка Орхальт выехала конница. Всадники в латах с копьями и вымпелами. Даже из далека, было видно, что конница состоит из рыцарей.
Сэр Дарлинг произнёс дождались! Значит не зря, так долго топали! Все солдаты поддержали командира, по отряду раскатился воинственный клич!
Конница герцога, выстроилась в боевой порядок и бросилась на отряд милорда.
Сэр Дарлинг приказал, перестроится в боевой порядок. Конница отошла назад, вперёд выдвинулись пехотинцы, они упёрли древки копий в землю, направляя наконечники в сторону атакующих.
Когда конница герцога приблизилась к отряду милорда, и до столкновения оставалось пять ярдов, или чуть больше, лучники и арбалетчики, спрятанных отрядов, обрушили на всадников облако стрел.
Это жуткое зрелище видели все! Весь цвет рыцарства земель замка Орхальта, гибнул, под градом стрел. До первого строя пехотинцев копьеносцев, изредка добегала лошадь без всадника.
После гибели конницы под сотнями стрел, ни один рыцарь или солдат не тронулся с места. Все оставались на своих местах, молча, наблюдали, как умирают рыцари герцога.
Милорд медленно подъехал на своей лошади к пехотинцам, он осмотрел эту бойню, смерть рыцарей. Развернул лошадь и направился к сэру Дарлингу.
Сэр Дарлинг произнёс милорд Валент пошлите за вашим псом, мне нужно знать, что ждать дальше.
Не получив ответа, милорд тронул лошадь и отправился на своё место. Сэр Дарлинг распорядился прислать Бартона.
Когда Бартон появился, сэр Дарлинг узнал у него, какими силами, располагает герцог в замке.
От Бартона он узнал, что в замке находиться гарнизон пехотинцев, числом около ста человек. При всяких стычках, основную задачу, выполняли конные рыцари, они были основой войска герцога. Большая часть армии погибла при засаде. А второй гарнизон, находиться в двух днях пути. Там всегда были сложности на границе.
Дарлинг снарядил отряд из двадцати пехотинцев, под командованием капитана Латрала и отправил в замок.
Бартон должен был провести их, по тайному ходу внутрь замка. Как только они проникнут и подадут знак, отряды милорда начнут штурм.
Отрядам, которые находились в засаде, было приказано окружить замок, чтобы никто не смог убежать, через другие ворота замка.
День подходил к концу, милорд послал гонца к Дарлингу, узнать, как долго отряд будет стоять без дела.
Дарлинг сам подъехал к милорду, он рассказал свой план.
Сэр сказал ему милорд Валент вы полагаете, мы управимся до вечера? Мне не хотелось ночевать в седле.
Милорд ответил Дарлинг как я сказал вам, есть ещё один гарнизон, и нам надо максимально сберечь людей.
Я согласен с вами, сэр Дарлинг произнёс милорд так давайте ускорим процесс, подпалим этого герцога и поедем обратно?
Но в замок отправлены наши люди ответил Дарлинг.
Сэр сказал милорд, строгим голосом предлагаю сдвинуть отряд ближе к замку. Выдвинуть на выстрел лучников и обстрелять главные ворота. Мы спровоцируем противника на атаку. Чем быстрее вылезут пехотинцы герцога, тем быстрее мы закончим.
Хорошо, милорд, я отдам ваш приказ. Сэр Дарлинг развернул коня и поскакал вперёд.
Раздав все приказы, отряд тронулся вперёд. Лучники выдвинулись на выстрел, и принялись за дело, стрелы пролетали через, кованую решётку входа и поражали пехотинцев.
Через некоторое время, нервы у командиров, не выдержали, решётка поднялась, и пехотинцы высыпались для атаки. Бегом, нарушая строй, пехотинцы бежали в разнобой, размахивая мечами, алебардами, пиками, топорами.
Первый ряд лучников, хорошо про рядил атакующих, отступив, выпустил стрелы второй ряд лучников, пехотинцы таяли на глазах.
Лучники отступили, и в бой вступил основной отряд милорда. Бой не занял много времени, пехотинцев герцога смяли без особого труда.
Неподготовленность солдат была очевидна, герцог не отдавал, особого, внимания воинам. Он больше полагался на интриги, скрещивая одних соперников с другими, всегда оставаясь в стороне.
Когда пехотинцы, из отряда милорда, во главе с сэром Дарлингов, вошли через главные ворота в замок, на главной площади их встретил капитан Латрал. Людей Латрала стало меньше, чем прежде, пробраться в замок не замеченными, не вышло. Пробиваясь сквозь стражников и пехотинцев герцога Ризарта, капитан потерял больше половины своих солдат.
Они не смогли пробиться, герцога охраняли рыцари, они дали людям Латрала хороший отпор.
Увидев капитана, сэр Дарлинг призвал его к себе и спросил где герцог?
Он наверху, сэр ответил капитан мы загнали их в угол, но нас отменно потрепали.
Я вижу произнёс Дарлинг где Бартон?
Лежит у дверей, последнего оплота герцога произнёс капитан сэр, он с честью доказал свою верность.
Хорошо, я передам это милорду произнёс Дарлинг.
Он приказал привести сюда герцога и всех, кто с ним, живыми!
Рыцари спешились, и с довольными криками бросились след за Латралом.
Когда милорд въехал на главную площадь замка Орхальт, сэр Дарлинг рассказал ему о смерти предателя Бартона.
На что милорд ответил: уничтожьте грамоту, которую он, подписал на верность, и снимите с мёртвого ошейник. Он с честью выполнил свой долг.
Хорошо милорд, я распоряжусь ответил Дарлинг.
Тем временем на площадь выталкивали людей, в рваных, мятых латах, среди них, был герцог Ризарт.
Увидев это, милорд произнёс окажите уважение Герцогу! Сэр Дарлинг, и ещё пара рыцарей, подошли к герцогу, поклонились, и предложили проследовать за ними. Они провели его в другую часть площади и вежливо предложили сесть в кресло, слуга подал ему кувшин с вином, и фрукты на подносе.
Тем временем, пленников выстроили в ряд, милорд Валент, верхом на коне, произнёс речь: у вас есть шанс выбрать свою судьбу, если вы все, благородного происхождения. Если среди вас, находятся воины, не имеющего такового происхождения, встаньте на колено!
Двое из десяти пленников встали на колено. Милорд приказал убрать их. Обращаясь к остальным, он сказал выбор, это добровольный поступок! Если вы сможете с этим жить, здесь и сейчас, присягните мне на верность, и я отпущу вас!
Если вы считаете свой плен позором, я помогу вам расстаться с жизнью.
Затем он развернул коня и обратился к капитану.
Капитан Латрал повысив голос, произнёс милорд.
Я милорд, капитан подошёл и встал на колено.
Встаньте произнёс милорд Валент.
Оглядев капитана, милорд произнёс как сражались эти рыцари указывая рукой на пленников.
Достойно, милорд ответил капитан.
Немного помолчав, милорд произнёс капитан Латрал за доблесть и отвагу, я посвящаю вас в рыцари!
Капитан встал на колено
Милорд вытащил меч из ножен и провёл обряд посвящения.
Когда Латрал встал с колена, Валент продолжил получив рыцаря, вы назначаетесь комендантом замка Орхальт.
Благодарю вас милорд, поклонился сэр Латрал.
Милорд Валент развернул коня, подъехал на три шага к пленникам, произнёс так что вы выбрали, отважные рыцари?