Брокингемская история. Том 3 - Алекс Кардиган 6 стр.


 Так в какую проходную мы должны немедленно отправляться: в первую или третью?  уточнил Доддс.

 Ну какие же вы непонятливые!  изумился шеф,  Я вам только что объяснил: Брукс ждёт вас в первой проходной. Он выпишет вам разовые пропуска для прохода на территорию "Махорки" через проходную номер три. Вы получите у него эти пропуска, дошагаете до третьей проходной и пройдёте через вертушки. Затем вы отыщете на внутренней территории здание бюро пропусков и приступите к выполнению вашего задания Причём учтите: К концу рабочего дня инструкция должна как штык лежать на моём столе!  он кивнул на разложенные у него под носом папки и скоросшиватели,  Если этого не произойдёт, Директор открутит мне голову на триста шестьдесят градусов. А после этого я уже сам лично откручу головы вам обоим!  добавил он для пущей острастки.

 Но нам-то за что?  запротестовал Маклуски,  Мы совершенно не виноваты в пропаже этой дурацкой инструкции!

 Если вы не сумеете вернуть её назад, вы тоже окажетесь ответственными за её исчезновение,  заметил шеф; детективам пришлось молча признать его правоту,  Не для того в нашем отделе существуют должности следователей, чтобы они не могли отыскать одну несчастную потерявшуюся бумажку! Итак, вы поняли ваше задание: Вы двигаетесь в бюро пропусков "Махорки" и получаете там разовые пропуска Вы знаете, кто возглавляет это бюро пропусков? Могу вам подсказать: Его фамилия Брукс Кстати, вы с ним знакомы?

 Нет, не знаком,  опроверг Доддс.

 А вот я знаком,  подтвердил Маклуски.

 Вот и прекрасно!  кивнул головой шеф,  Тогда немедленно отправляйтесь к нему в первую проходную! Все прочие дела оставьте до лучших времён. Сегодня перед вами стоит только одна задача найти и вернуть нашу инструкцию.

 А получение вкладышей в отделе кадров мы тоже должны отложить до лучших времён?  уточнил Доддс.

 Нет, ни в коем случае,  возразил шеф,  Вы сию же секунду отправляетесь в отдел кадров и получаете у Крофта эти вкладыши, а после этого незамедлительно двигаетесь на "Махорку" и разыскиваете инструкцию Надеюсь, задание вам понятно?

 Да-да, конечно!  заверил Маклуски.

Покинув кабинет начальника, два прославленных детектива твёрдыми уверенными шагами отправились на выполнение задания Вовремя вспомнив, что все их маршруты должны проходить через дальнюю курилку, они решительно дошагали до лестницы с неперечёркнутой сигаретой. Достав из карманов свои бывалые трубки, они незамедлительно их закурили.

 Ну и подкинул нам шеф задачку!  глубокомысленно высказался Доддс, выпуская под потолок первое табачное колечко,  Честно сказать, пока я с трудом представляю, каким образом мы собираемся добывать нашу инструкцию обратно Очевидно, Хардли двадцать второго числа уволок её из-под носа у Родли, а затем с ведома Брукса запрятал в каком-то тайнике где-то в своём бюро пропусков. Нужно быть семи пядей во лбу, чтобы теперь отыскать этот тайник и произвести ответный унос нашего документа

 К сожалению, иного выхода у нас не остаётся!  напомнил Маклуски; он по своему обыкновению расхаживал по лестничной площадке и дымил своей трубкой на полном ходу,  Вы ещё не забыли, какими неприятностями стращал нас шеф в случае невыполнения задания? Ходить по улице с открученной головой мне что-то не хочется Значит, мы просто обязаны отбить нашу инструкцию у неприятелей!

 Мне всё-таки кажется,  заметил к слову Доддс,  что обвинять нас двоих в исчезновении инструкции не вполне справедливо. Как-никак мы не являемся материально ответственными за её сохранность следовательно, и спрос с нас должен быть меньше по крайней мере вдвое.

 Возможно, шеф учтёт ваши доводы,  не без иронии ответил Маклуски,  и открутит вам голову не на триста шестьдесят градусов, а только на сто восемьдесят

 Кстати, вы ведь знакомы с этим Бруксом?  припомнил к слову Доддс,  Как вы полагаете, сумеем ли мы с ним найти общий язык?

 Даже не надейтесь!  сразу развеял ненужные иллюзии Маклуски,  Этот тип увлекается всякой чертовщиной, мистикой и экстрасенсорикой, состоит в Клубе Научной Уфологии и вообще малость не в себе,  (Доддс произнёс себе под нос кое-что неразборчивое и скорчил весьма неоднозначную гримасу),  Я познакомился с ним минувшей весной на одном многолюдном собрании в актовом зале нашего административного корпуса. (Вас там тогда, на ваше счастье, не было.) Так уж вышло, что моё место в зале оказалось по соседству с этим Бруксом Слово за слово и между нами завязался оживлённый обмен мнениями по поводу новейших достижений науки. Брукс особенно восторгался так называемым биополем В порыве откровенности он мне признался, что уровень его собственного биополя якобы зашкаливает за все разумные пределы. Я, естественно, высказал в ответ присущий мне глубокой скептицизм Тогда Брукс поведал мне по секрету следующее: Когда он сидит за рабочим столом у себя в бюро пропусков и размышляет о чём-то серьёзном, его биополе настолько активизируется, что его можно разглядеть невооружённым глазом при свете особой лампы со слегка зеленоватым излучением. Дабы не показаться голословным, он пригласил меня заглянуть к нему на "Махорку" после окончания собрания и лично в этом убедиться Разумеется, я не мог упустить подобную возможность. Как только собрание завершилось, мы с Бруксом тут же направились в проходную "Махорки", где он собственноручно выписал мне разовый пропуск для прохода в своё бюро пропусков. Приведя меня в свои владения, он уселся за стол, принял задумчивый вид и включил свою зелёную настольную лампу. Вокруг действительно что-то заискрилось и даже запахло горелым Я предложил срочно вызвать электрика и проверить исправность проводки. Брукс назвал меня отсталым ретроградом, погрязшим в житейских банальностях, но в хозяйственные службы всё же позвонил. На его вызов явился электрик Слейтер и заменил зелёную лампу на другую, с исправным шнуром после чего искрение биополя как по волшебству прекратилось. Брукс был уязвлён до глубины души и сказал, что я якобы ничего не смыслю в современной науке

 Не беда найдём мы управу и на этого Брукса!  выразил уверенность Доддс.

Закончив перекур, детективы поспешили продолжить свой путь. Спустившись по лестнице этажом ниже, они вышли в коридор второго этажа и прямой наводкой направились к двери отдела кадров Впрочем, уже при подходе к этой двери им в головы одновременно пришла ещё одна ценная мысль. Резко остановившись посереди коридора, они вопросительно переглянулись между собой.

 Да, в самом деле!  признал Доддс,  А ведь мы же собирались позвонить сегодня Ширлингу в Болтли

 Сейчас самое время это сделать!  согласился с ним Маклуски.

Решительно миновав отдел кадров, детективы приблизились к двери в торце коридора, на которой висела табличка со словом "Секретарь". Заглянув в эту дверь, они увидели на положенном рабочем месте главную секретаршу Центральной полиции та сидела за своим столом и беспечно мурлыкала себе по нос какую-то весёлую песенку.

 Добрый день, мисс Снукки!  обратился к ней Доддс,  Вы не подскажете: На месте ли Директор?

 Нет! Уехал в Министерство,  улыбнулась секретарша.

 Мы так и подумали!  обрадовался Маклуски,  По вашему виду сразу можно определить, на месте ли ваш начальник

 Тогда позвольте воспользоваться вашим телефоном, мисс Снукки!  перешёл к сути дела Доддс,  Нам требуется срочно связаться с нашим коллегой Ширлингом из полиции Болтли

Поскольку мисс Снукки и не думала возражать, детективы окончательно вошли в секретариат. Доддс снял трубку с телефонного аппарата и на память набрал нужный номер. Пару минут спустя он положил трубку обратно и доложил:

 Глухо, как в танке. Ширлинг не подходит к телефону, хоть ты тресни! Хотел бы я знать: Куда же он на сей раз запропастился?

 Может быть, тоже уехал в Министерство?  выдвинула предположение мисс Снукки.

Детективы не успели как следует обдумать этот вариант, так как в этот самый момент в коридоре послышались чьи-то шаги. Секунду спустя дверь секретариата приоткрылась, и в неё заглянула ещё одна человеческая фигура.

 На ловца и зверь бежит!  поприветствовал гостя Доддс,  Крофт, мы как раз вас разыскиваем!

 Да, вижу,  согласился сотрудник отдела кадров,  Шёл я мимо секретариата и вдруг услышал ваши голоса Я как раз собрался в курилку немного перекурить,  в качестве подтверждения он предъявил собеседникам сигарету и коробок спичек у себя в руках,  Доддс-Маклуски, вот что я хотел вам сказать: Мы уже устали хранить у себя ваши новые вкладыши. Зайдите к нам и заберите их к чёртовой бабушке, пока мы их не потеряли! (Вкладыши вложены в ваши личные дела, а сами дела лежат в шкафу.) Ваш Отдел Расследований опять тянет резину! Вы у нас последние, кто ещё не получил вкладышей. Я уже был готов написать служебную записку на имя Директора

 А что-то не верится, что мы якобы остались последними!  проявил присущий ему скептицизм Маклуски,  Неужели все прочие сотрудники Центральной полиции уже ходят с новыми вкладышами?

 Да, разумеется,  подтвердил Крофт,  Из неполучателей остались только вы двое.

 Позвольте вам не поверить!  поспешил вмешаться Доддс,  Мисс Снукки, вы уже получили свой новый вкладыш?

 Нет, не получила,  ответила секретарша.

 Секретариату выдают вкладыши в самую последнюю очередь,  внёс необходимую ясность Крофт,  Но все остальные, кроме секретариата, уже имеют новые вкладыши.

 А сами-то вы его имеете?  обратился к Крофту Маклуски,  Ну-ка предъявите нам его наглядно!

 Отдел кадров получает вкладыши в самую-самую последнюю очередь,  уточнил Крофт,  А кроме секретариата и отдела кадров, без вкладышей остались лишь вы двое Да, кстати!  сообразил он внезапно,  Скажите вашему Родли, пусть тоже зайдёт за своим вкладышем! Как только его увидите, обязательно передайте, что в отделе кадров лежит его новый вкладыш.

 За нами дело не станет!  пообещал Доддс,  Когда мы отправимся в командировку в Мартингейл, то обязательно забежим в тамошнюю больницу и передадим Родли ваше пожелание.

 И заодно поторопите вашего Горенса,  добавил Крофт,  Оказывается, у него в личном деле не осталось ни одной фотографии, и нам теперь нечего вклеивать ему в новый вкладыш Скажите ему, пусть срочно сбегает в фотомастерскую на третий этаж! Если он принесёт нам свой портрет сегодня до обеда, то к концу дня его новый вкладыш будет полностью готов. С вашим Отделом Расследований у нас всегда выходит больше всего мороки Итак, я всё вам растолковал! Поторопите Горенса и Родли, чтобы перестали тянуть кота за хвост а свои собственные вкладыши можете забрать у нас хоть сейчас!

 Именно так мы и сделаем!  заверил Маклуски.

Исполнив свой служебный долг, Крофт продолжил свой путь в курилку, оставив двоих знаменитых детективов в весьма озадаченном умонастроении.

 Позвольте-позвольте!  произнёс Доддс пару минут спустя, слегка пораскинув мозгами,  Мы точно знаем, что в своё время Горенс отнёс в отдел кадров целый воз своих фотографий. Теперь же их там не осталось ни одной Ну и как мы должны всё это понимать?

 Возможно, отдел кадров растерял все эти фотографии из-за присущего ему раздолбайства,  продолжил его мысль Маклуски,  Но не исключено, что кто-то намеренно изъял их из личного дела Горенса для каких-то своих целей

 И кто же мог их оттуда изъять?  без особого интереса спросила мисс Снукки.

 Под наибольшее подозрение попадают ближайшие соседи отдела кадров,  дал очевидный ответ Доддс,  Им было гораздо проще незаметно проникнуть в кабинет кадровиков например, когда Крофт и вся его компания в полном составе дружно дымила в курилке. А одним из ближайших соседей отдела кадров является ваш секретариат  он многозначительно посмотрел на секретаршу,  Мисс Снукки, признайтесь честно: Вы не брали фотографий Горенса?

 Нет, не брала,  ответила мисс Снукки,  Собственно, для чего они мне?

 Да мало ли для чего,  в задумчивости произнёс Маклуски,  Допустим, вы покажете их своим знакомым и скажете: "Это мой начальник, глава Центральной полиции. Посмотрите, какой он молодой!" Ваши знакомые посмотрят и начнут вам завидовать

 Пожалуйста, не смешите меня!  захохотала мисс Снукки.

 А мы и не думали вас смешить,  заверил Доддс,  Позвольте, а что такого смешного мы сказали?

 Мне стало смешно, когда я представила вашего Горенса во главе Центральной полиции,  объяснила секретарша,  Как вам такое понравится: Вот я открываю дверь и заглядываю в кабинет Директора а там за главным столом с умным видом сидит ваш Горенс и делает накачку заму по кадрам и Главному инженеру Забавно, не правда ли?

 На свете бывают и гораздо более забавные ситуации,  уклонился от прямого ответа Маклуски.

Наконец, детективы покинули гостеприимный секретариат и снова оказались в пустынном коридоре второго этажа. Пройдясь по нему несколько десятков шагов, они решительно вторглись в кабинет под названием "Отдел кадров". Тот оказался ещё более пустынным, чем коридор

 Ну вот, что мы говорили!  не особо удивился Доддс,  Все сотрудники отдела кадров разбежались по курилкам и прочим местам отдыха и теперь любой желающий может спокойно вытащить фотографии из личного дела любого сотрудника

 Проверим это наглядно!  предложил Маклуски,  Крофт очень к месту упомянул, что отдел кадров получает новые вкладыши в самую-самую последнюю очередь

Прославленные детективы не преминули воспользоваться удачной возможностью уже полминуты спустя они отыскали в одном из шкафов интересующее их личное дело одного из сотрудников отдела кадров.

 Да, это его физиономия!  безошибочно определил Доддс, извлекая из папки листок с двумя фотографиями,  Вы только посмотрите, как самодовольно этот тип ухмыляется!

 Потом успеете насмотреться!  одёрнул его Маклуски,  Вот на столе лежат ножницы Давайте-ка скорее за дело!

Детективы едва успели разрезать одну двойную фотографию на две одиночных и спрятать себе в карманы каждый по одной штуке, как из коридора снова послышались знакомые шаги. Спешно закинув личное дело на прежнее место в шкаф, два мастера сыска и розыска поспешили пересесть к другому шкафу и сделали вид, будто усердно в нём копошатся В этот самый момент в комнате появился Крофт.

 Ну, как ваши успехи?  поинтересовался он,  Нашли вкладыши?

 Пока только ищем,  вынужден был признать Доддс.

 Вы ещё долго будете искать их в том шкафу!  поиронизировал Крофт,  Видите, на нём приклеена бумажка: "ВОХР и пожарная служба"? А вы у нас кто: ВОХРушники или пожарники? Да, теперь вы верно догадались: Ваши личные дела хранятся в другом шкафу, где написано "Отдел Расследований"!  он открыл этот шкаф и достал из него две верхние папки,  Вот они, ваши дела И вот они, ваши вкладыши!  он извлёк из папок два новеньких картонных прямоугольника с фотографиями,  Неужели так сложно было сообразить? Эх вы, следователи с особыми полномочиями! Как же вы ищете преступников и пропавшие важные документы, если даже собственное личное дело найти не можете?

 И не говорите!  печально вздохнул Доддс.

Запихнув новые вкладыши к себе за пазуху, детективы твёрдыми решительными шагами направились на выход. Крофт едва успел прокричать им вслед:

 И поторопите вашего Горенса пускай поскорее сбегает на третий этаж в фотомастерскую!

 Да, непременно,  ответил Доддс (скорей, не Крофту, а самому себе, поскольку кабинет отдела кадров остался далеко позади за его спиной),  В ближайшее время мы как раз собираемся в командировку в Уэльс. Мы наверняка повстречаем там Горенса и обязательно его поторопим

Назад Дальше