Брокингемская история. Том 3 - Алекс Кардиган 9 стр.


Разумеется, и возвращать им эти инструкции назад мы тем более не собираемся

 Ну ещё бы!  подтвердил Доддс,  Не для того мы в поте лица трудились, чтобы безропотно упускать из рук и ног плоды своих трудов На мой взгляд, наша сегодняшняя хитрость получилась довольно остроумной, хотя и незамысловатой,  скромно оценил свои заслуги он,  Я уже догадываюсь, какие сказки наплели вы Бруксу, пока он выписывал нам разовые пропуска

 Не так уж много я ему и наплёл,  ответил Маклуски,  Я намекнул, что на нашу инструкцию был заранее нанесён некий защитный слой, а некий чудесный прибор якобы распознаёт этот слой при просвечивании каким-то излучением Между прочим, подобные технологии уже используются в крупных магазинах: Защитный слой наносят на наиболее ценные товары, чтобы покупатели не могли незаметно вынести их из магазина в обход кассы. К сожалению, на нашей инструкции подобный защитный слой отсутствует. Но Брукс принял мои слова за чистую монету и не на шутку встревожился Собственно, я почти не сомневался, что моя хитрость угодит в цель. Я уже успел изучить повадки старины Брукса и выбрал для него подходящую наживку Как вы знаете, Брукс является энтузиастом всяких эзотерических явлений и состоит в каком-то уфологическом обществе. Он нисколько не удивится при известии о том, что какой-то прибор вдруг начал попискивать и подмигивать при приближении к украденному секретному документу Для полноты картины я добавил, что наш волшебный прибор бессилен перед документами, упакованными в жестяные продолговатые коробки из-под паяльников. Выбор тары был сделан мною сознательно: Я предпочёл, чтобы наша инструкция лежала в большом громоздком футляре (Тем проще будет нам с вами его отыскать.) В своё время я побывал в этом здании бюро пропусков, и массивный футляр из-под паяльника сразу бросился мне в глаза, когда Брукс открыл нижний ящик своего стола. Ну а сегодня я очень удачно вспомнил про этот футляр

 Да, Брукс в один момент заглотнул вашу наживку,  подтвердил Доддс,  С вашего позволения, я продолжу рассказ: Когда я зашёл в проходную номер один, вы как раз выходили из неё. Окошко выдачи пропусков ещё было открыто, и из него ещё выглядывала озадаченная физиономия Брукса Но не успел я подойти к нему и открыть рот, как Брукс вдруг воскликнул: "Я занят!" и захлопнул окошко у меня перед носом. Мне пришлось терпеливо дожидаться, пока он освободится Стоя у закрытого окошка, я отчётливо слышал, как Брукс кричит в телефонную трубку: "Алло, Сайрес! Хардли уже ушёл? Он уже спрятал документы в тайник? Тогда достаньте их оттуда и засуньте в большой жестяной футляр от паяльника, который лежит у меня в нижнем ящике стола! Вы хорошо поняли? Да, сложите листки трубочкой и запихните в этот футляр. А потом отнесите эту штуку в боковой отсек и закиньте куда-нибудь подальше например, в комнату десять-два. Вы знаете, где она находится? Да, туда ведёт винтовая лестница с левого торца. Вы с Хардли каждый день бегаете мимо неё в столовую Запасные ключи висят на гвоздике. На бирках выбиты номера комнат десять-один и десять-два В общем, спрячьте документы в футляр, а футляр отнесите в комнату десять-два! (Я вам потом объясню, для чего это нужно.) А когда к вам придут ребята из Центральной полиции, вообще ничего не говорите им про боковой отсек! (Пускай думают, что он не относится к нашему бюро пропусков.) Если они станут настаивать, ответьте, что у нас нет ключей от тех комнат В общем, давайте скорее за дело!" Я стоял у окошка и с интересом прислушивался к телефонному монологу Брукса, а заодно мотал кое-что себе на ус Наконец, Брукс положил трубку и открыл окошко. "А вам что нужно?"  спросил он меня,  "Наверно, тоже пришли пообедать в столовую?" "Ну, в какой-то степени да",  уклончиво ответил я. Брукс устало вздохнул и совершенно искренним тоном произнёс: "Да нет у нас на фирме никакой столовой! Сами каждый день бегаем обедать к соседям в Центральную полицию Мой вам совет: Сходите-ка и вы туда!" Возможно, другой на моём месте стал бы возражать и возмущаться (Посудите сами: Как же на "Махорке" может не быть столовой, если Хардли и Сайрес каждый день бегают в неё мимо винтовой лестницы?) Но я спокойно сказал: "Ах, нет столовой? Жаль!", развернулся и вышел из проходной, после чего поспешил на встречу с вами Надеюсь, с морально-этической точки зрения я поступил вполне достойно,  выразил уверенность он,  Если Брукс станет утверждать, будто я якобы тайком подслушал его телефонный разговор, это будет сильным преувеличением: Он вопил в трубку так, что его было слышно и за пределами проходной Одним словом, улов мы выудили неплохой!  он бросил удовлетворённый взгляд на три бумажных листка в своих руках,  Мы не только вернули назад наши собственные документы, но попутно завладели ещё и документами противника. (Сайрес добросовестно исполнил приказание начальника он перепрятал в жестяную коробку все бумажки, какие только нашёл в этом загадочном "тайнике".) На этом наш сегодняшний матч можно считать завершённым!  он вытащил из-за пазухи секундомер, сбросил с него показания и убрал обратно за пазуху,  Кстати, с каким счётом он завершился?  он лукаво посмотрел на коллегу.

 Три-два в нашу пользу!  в тон ему ответил Маклуски.

XXIII. Общественный трибунал

Буря разразилась внезапно и пришла с той стороны, откуда её никто не ждал: Среди ночи в дверь вдруг кто-то настойчиво забарабанил снаружи, а чей-то грозный голос властно прокричал: "А ну открывай!" В тёмной комнате что-то осторожно зашевелилось сразу в двух противоположных углах Затем из ближнего к двери угла шёпотом поинтересовались:

 Доддс, вы живы?

 Маклуски, не волнуйтесь: Со мной всё в порядке!  ответил другой шёпот со стороны окна,  А что такое случилось? Что за тип долбит нам в дверь?

 Понятия не имею,  ответил из темноты Маклуски,  Я проснулся всего пятнадцать секунд назад Кстати, вы можете сами спросить этого типа, кто он такой и чего ему от нас нужно!  удачно сообразил он.

 Но сдаётся мне, сегодня это ваша обязанность, а не моя!  возразил Доддс.

 А мне сдаётся, что ваша,  парировал Маклуски,  Между прочим, какое сегодня число?

В тёмной комнате повисло задумчивое молчание, нарушаемое лишь настойчивыми стуками в дверь и требовательными криками снаружи. Полминуты спустя Доддс произнёс:

 Вот ведь незадача! Я пока не могу вспомнить, какой сегодня день и где мы вообще находимся Давайте рассуждать последовательно: Я точно знаю, что мы с вами недавно выезжали в Мартингейл за Родли и документами, которые он посеял

 Мы уже давно оттуда уехали,  возразил Маклуски,  А после Мартингейла мы с вами вроде бы побывали в Алексвилле

 Там мы тоже надолго не задержались,  продолжил размышлять вслух Доддс,  Но где мы успели побывать потом? По-моему, в Крукроуде Уж не в тамошней ли гостинице мы с вами сейчас находимся?

 А вот мне помнится, что в Крукроуд мы заехали ещё до Алексвилла,  возразил Маклуски,  Скорей уж мы находимся в Болтли, в кабинете Ширлинга!

 Это явно не его кабинет,  опроверг Доддс,  Постойте-постойте Всё, вспомнил!  воскликнул он во внезапном озарении,  Из Болтли мы вернулись обратно в Лондон на открытие Большого Совещания, а в данный момент ночуем в своей родной комнате на втором этаже общежития Центральной полиции. Вчера мы побывали на "Махорке" и спёрли у Брукса две важные бумажки Сегодня у нас на календаре четверг, одиннадцатое августа. Так что я был прав: Принимать ночных гостей нынче ваша обязанность!  не смог сдержать торжества он.

Не найдя, что возразить, Маклуски наощупь пробрался к двери и не без раздражения прокричал:

 Кто там?

 Разумеется, я! А кто ещё?  ответили с той стороны двери.

Маклуски переложил пистолет в левую руку, а правой включил в комнате свет и повернул дверную защёлку. Дверь распахнулась, и на пороге показался высокий мощно сложенный джентльмен в дорожной одежде с кожаной сумкой через плечо и с пистолетом на боку.

 Заснуть можно, пока до вас достучишься,  пожаловался он, обмениваясь с обитателями комнаты тёплыми дружескими рукопожатиями,  Вы почему так долго не открывали?

 Уоддок, имейте совесть!  не смог сдержать эмоций Доддс,  На дворе глубокая ночь. Мы уже давно объявили отбой и отошли ко сну! Вы что, не могли явиться к нам в гости пораньше?

 Не мог,  подтвердил следователь бембриджской полиции,  Я только что прибыл в ваш туманный Лондон на поезде Я ещё не успел добраться до гостиницы "Центральная" и снять себе номер. По дороге в гостиницу я как раз проходил мимо вашего общежития и решил забежать вас проведать Но если вам сейчас недосуг, я вас надолго не задержу. Налейте мне поскорее виски во фляжку и все дела!  проявил глубокий такт он,  А всё остальное мы обсудим с вами утром (Я постараюсь забежать к вам в отдел в первой половине дня.) Вот она, моя маленькая фляжечка!  он извлёк из своей кожаной сумки довольно объёмный аллюминевый сосуд округлой формы.

 Ну хорошо, давайте сюда вашу канистру!  смирился с неизбежным Маклуски.

Несколько минут спустя, когда за ушедшим Уоддоком уже была заперта дверь, Доддс с явным опозданием произнёс:

 Интересно, а почему он так долго добирался до нас из своего Бембриджа? Может быть, по дороге он всё-таки завернул в Болтли и допросил нашего Фишера?

 Вот утром и узнаем!  не стал ломать голову Маклуски, выключая в комнате свет и снова укладываясь на свою верную бывалую раскладушку.

На следующее утро два величайших детектива своего времени в положенный час твёрдой уверенной походкой вышли из своего родного общежития и неспеша направились в сторону главной проходной своей родной Центральной полиции. Поскольку оба они имели на своих специальных вкладышах особую отметку, дающую их обладателям право на свободный вход-выход через проходные своей конторы, они предпочитали приходить на работу не к самому началу рабочего дня, а немного погодя, когда на главной проходной заканчивалась обычная утренняя суета.

 Итак, открытие Большого Совещания намечено на завтра,  заметил по ходу дела Доддс,  Как правило, накануне таких важных мероприятий никаких серьёзных посторонних работ в нашей конторе не затевается Впрочем, наш шеф всегда был горазд на всякие дикие идеи,  трезво оценил ситуацию он.

 Опять накаркиваете?  высказал недовольство Маклуски,  И как у вас только язык поворачивается говорить о каких-то диких идеях в такой чудесный солнечный летний день!

 Я имел в виду другое: Какая бы идея ни пришла сегодня шефу в голову, мы наверняка сможем выбить её оттуда обратно,  выразил уверенность Доддс,  Если мы почувствуем, что он собирается загрузить нас каким-то дурацким заданием, мы тут же достанем из кармана две бумажки, похищенные нами вчера у Брукса, и начнём обстоятельно рассказывать о наших вчерашних успехах. Это собьёт шефа с толку и он быстро забудет, каким заданием собирался нас загрузить.

 Пожалуй, нам стоит запасти подобный план действий на случай нежелательного развития ситуации,  согласился Маклуски,  Тогда я предлагаю начать наш новый рабочий день с планового перекура на лестничной площадке пятого этажа! Заодно мы обсудим с вами ещё кое-какие важные нюансы, а также

 Стойте!  воскликнул вдруг Доддс,  Какой ещё пятый этаж? Боюсь, мы не успеем добраться до курилки Посмотрите: Шеф уже стоит возле проходной и нас дожидается! Интересно, что бы это могло означать?

 А ведь верно!  признал Маклуски, устремив вперёд свой цепкий профессиональный взгляд,  Вот и шеф, лёгок на помине! А рядом с ним стоит ещё какой-то незнакомый очкастый тип

 Мне этот тип знаком,  сообщил Доддс,  Это Гарднер, так называемый искусствовед художественного салона "Апеллес", подручный Лофтхауза. Пару недель назад он поставил мне визу на один важный платёжный документ (Я говорю: "так называемый искусствовед", поскольку в искусстве этот тип смыслит ещё меньше меня. А я, между прочим, неспособен отличить итальянского маньериста от французского мариниста) Но с какой стати этот Гарднер теперь ошивается вокруг нашего шефа? Неужели из этого "Апеллеса" опять что-то спёрли?

 Только этого ещё не хватало!  выразил обеспокоенность Маклуски.

Впрочем, времени на долгие раздумья у прославленных детективов уже не оставалось шеф уже заметил их и с торжествующим возгласом выбежал им навстречу.

 Вот они!  воскликнул он с таким пафосом, словно отыскал спрятанные драгоценности в хитроумном тайнике контрабандистов,  Теперь они никуда от нас не денутся!  и он для пущей верности ухватил подчинённых за рукава: Доддса правой рукой, а Маклуски левой.

 А что тут, собственно, произошло?  полюбопытствовал Маклуски,  Из "Апеллеса" опять что-то слямзили?

 Сами же и слямзили,  усмехнулся подошедший Гарднер.

 Очень рады за вас,  проявил присущую ему вежливость Доддс,  Кстати, шеф: Этой ночью к нам заходил Уоддок и

 Ваш Уоддок меня не интересует!  неожиданно резко ответил шеф.

 А вчера мы с Доддсом смогли утащить у Брукса  попытался зайти с другой стороны Маклуски.

 Перестаньте заговаривать мне зубы!  осерчал шеф,  Итак, вы оба до конца сегодняшнего дня поступаете в полное распоряжение салона "Апперитив"! (Или как он там ещё называется?) Гарднер, забирайте их и ведите, куда следует! И не пытайтесь улизнуть!  предостерёг он напоследок своих подчинённых,  Если до меня вдруг дойдут слухи, что вы куда-то слиняли по дороге, я своими руками откручу вам обоим головы на триста шестьдесят градусов! Вам всё понятно?

 Да-да, конечно,  подтвердил Доддс,  Кроме разве что двух моментов Первый: Нам открутят головы каждому на триста шестьдесят градусов или же суммарно? (Например, по сто восемьдесят на брата.) И второй: А в чём, собственно, дело?

Но шеф уже успел покинуть место событий, не дожидаясь ответа на собственный вопрос, и уже успел скрыться в недрах главной проходной родной конторы. Озадаченным детективам пришлось признать своё поражение в поединке со злодейкой-судьбой и покорно отправиться вслед за Гарднером а тот повёл их прямиком к административному корпусу, расположенному почти напротив главной проходной.

 Позвольте, так куда же мы всё-таки идём?  обратился к нему за разъяснениями Маклуски.

 Скоро узнаете,  лаконично ответил искусствовед.

Его суровый вид и крепко сжатые губы наводили на подозрение, что добиться от него честного развёрнутого ответа будет непросто Искусствовед салона "Апеллес" по своему складу характера был крайне немногословен причём молчал он отнюдь не из скромности и не из скрытности, а скорей от нехватки ценных мыслей и от неумения облечь их в словесную форму. По этой причине приставать к нему с дотошными расспросами было лишено особого смысла

К счастью, конечный пункт похода определился довольно скоро: У входа в административный корпус уже стояла наготове группа весьма почтенных и интеллигентных особ обоего пола с нацепленными на одежду эмблемами "Не дадим "Апеллес" в обиду!" При виде приближающегося искусствоведа и его спутников интеллигентная группа радостно загудела. Послышались ликующие возгласы: "Нашли! Ведут!" Детективы не успели и глазом моргнуть, как их со всех сторон окружило десятка два культурных активистов После этого улизнуть куда-то в сторону они бы не смогли и при очень большом желании. Следуя за своими то ли провожатыми, то ли конвоирами, два мастера сыска и розыска были вынуждены зайти в административный корпус, а затем повернуть налево, в сторону главной лестницы В этот самый момент откуда-то сзади до них донёсся знакомый голос:

Назад Дальше