Вы слышите меня?! Амир с трудом справлялся с потрясением, поражённый всем, что происходило в этот момент его жизни, Я могу говорить! И я я слышу вас! А ещё ещё я вижу вас, маленьких человечков, жителей столетнего Дуба! Вижу так же отчётливо, как всю эту комнату! И это реально круто!
Коротышки переглянулись. И Тай тоже сел перед Амиром, решив терпеливо дождаться, когда тот справится со своими эмоциями. Напротив кровати мальчика стояло глубокое мягкое коричневое кресло, на спинке которого висела лёгкая, вязанная тонким крючком бабушкина шаль, а в глубине лежала белая майка Амира.
Разве такое бывает?! недоумевал Амир, борясь с желанием побежать к бабушке.
Но он боялся, что коротышки убегут и поэтому оставался на месте. За глубоким креслом стоял невысокий дорогой комод, очень длинный и у него тоже были резные ножки. А сверху на комоде стояло много коллекционных машин.
Вы, такие крошечные люди живёте на дубе?! не унимался Амир, А вас много таких? А вы почему не удивлены, видя меня? Вы, коротышки, нас, людей, часто видите, да? И знаете нас? А мы не видим вас и не знаем, что вы существуете! Ну и дела!.. Я всегда думал, что это сказки!
Пожалуйста, помоги нам, Амир! взмолилась Раяна, сложив крохотные ладони лодочкой под подбородком.
Мальчик отрицательно замотал головой, радостно улыбаясь:
Нет, нет! Не просите меня! Я конечно же помогу вам! Только только я не знаю, как вам помочь?
Коротышки вскочили с места и радостно запрыгали, смеясь и обнимаясь между собой.
Спасибо большое тебе, Амир! крикнул Тай, так громко, что Амиру показалось, что коротышку сейчас услышит в другой комнате бабушка.
Может быть, твоя бабушка знает, как уничтожить короедов? Она так много рассказала о них там, у Дуба, а потом здесь, прежде, чем уйти спать, сказала Раяна, хлопнув невозможно красивыми миндалевидными зелёными глазами с длинными рыжими ресницами.
Моя бабушка знает всё! с гордостью глядя на дверь, за которой скрылась бабушка, ответил Амир, Она у меня просто ходячая энциклопедия! И фору даст даже дяде Гуглу!
Ничего не поняв из сказанного, Тай и Раяна снова переглянулись и хором крикнули:
Так спроси свою бабушку, Амир! Каждая минута может стать последней для нашего народа. К утру может быть уже будет поздно!
Амир встал на ноги. И вдруг замер.
Вы понимаете язык глухонемых?! спросил он коротышек, вспомнив, что бабушка не произнесла вслух ни единого слова о короедах.
Раяна кивнула, а Тай пояснил:
Вы, люди, очень громко думаете. И ваши мысли очень хорошо слышны нам!
Амир с минуту осмысливал сказанное и, сглотнув, побежал к двери. Потом вдруг вернулся.
А можно мне сказать ей про вас? спросил он.
Но те отрицательно покачали головой.
И Амир быстро надел тапочки и выскочил из спальни. А коротышки подбежали к двери и стали наблюдать за мальчиком.
Бабушка! с усилием крикнул Амир, представляя, как она сейчас удивится, услышав его.
Но её нигде не было. Амир пробежал по комнатам и увидел, что дверь маленькой кладовки приоткрыта и там горит свет. Амир пошёл к кладовке, а коротышки, осторожной перебежкой побежали вслед за ним. Привыкшие бегать по толстым ветвям дерева, с густой листвой и множеством веток, они теряясь в таком огромном пространстве, всё чаще хватались за руки друг друга.
Бабушка сидела в кладовке среди множества книг. Перед её лицом висело небольшое старое зеркало. Она склонилась над книгой и внимательно что -то высматривала там. Кажется, это была какая -то книга по медицине. Амир заметил заголовок на одной из страниц: «Галлюцинации». На носу пожилой женщины едва держались на тонкой дужке старые очки и лицо было взволнованным, но сосредоточенным. Амир встал за её спиной и, собираясь с силами, слегка дрожа от волнения, готовился осторожно позвать её. Но она вдруг приподняла голову и, увидев его в зеркало, обернулась к нему, после чего протянула свои руки навстречу внуку. Он крепко обнял её.
Ты слышала, как я говорю, бабушка? подняв голову, протяжно спросил он.
Амир говорил, но бабушка не слышала его. Она внимательно всматривалась, как шевелятся его губы, читая по его губам сказанное им. Потом молча погладила его по голове и прижала мальчика к себе. А когда Амир оторвался от её груди, чтобы посмотреть на неё, то увидел, что в её глазах застыли слёзы.
Бабушка! протянул мальчик.
Но она торопливо покачала головой, будто останавливая его и развернула другую книгу, отложив свою в сторону.
Амир почувствовал, как по его меховым тапочкам карабкаются коротышки. Он опустил голову, глядя, как они вместе усаживаются на левом тапочке, держась за его мех и снова посмотрел на бабушку. Она положила перед ним книгу и он прочитал:
В дереве каждый вид короедов прокладывает определенной формы ходы, по которой можно выяснить, какие именно короеды поселились на дереве, если на нём и на его подножии будет найдены меленькие опилки, то это верный признак присутствия короеда. Если окрас муки коричневый, то это значит, что жук прогрыз лишь кору, а если белый значит он добрался до древесины. При последней стадии заражения крона дерева усыхает, а его листья сохнут и облетают. Дерево, с которого кора отваливается кусками, является мертвым. В этом случае спасти дерево будет уже невозможно. Для борьбы с жуками необходимо средство Бифентрин, которое нужно наносить на поверхность коры. Однако, если на пораженном растении имеется очень много отверстий, его подножье засыпано коричневой мукой, по цвету напоминающей кофейную гущу, и кора облетает кусками, то растению ничем не поможешь. Его следует побыстрее спилить и уничтожить, что позволит защитить соседние деревья от поражения короедами.
Амир поднял голову и растерянно посмотрел на бабушку.
Ты думаешь, что дерево уже невозможно спасти? спросил он, слыша свой голос и удивляясь, какой он хриплый.
Она грустно улыбнулась, кивая невпопад головой и пряча глаза.
Бабушка, ты меня слышишь? снова спросил он, вдруг поняв, что она не понимает его.
Бабушка снова виновато улыбнулась и поставила перед ним баллончик Бифентрина.
Губы его задрожали, глаза, словно чаши наполнились слезами, а ладони слегка задрожали. Она протянула к нему руку. Но мальчишка вдруг сорвался с места и убежал в свою комнату и от скорости его бега Раяна с Таем, вцепившись в меха его тапочка, едва удержались, чтобы не упасть.
Она не слышит меня! крикнул Амир и, сбросив тапочки, прыгнул под одеяло, Мне только кажется, что я говорю! Мне всё мерещится! Значит, и вы мне тоже мерещитесь! Вас нет на самом деле, вас обоих нет!
Коротышки, едва сумев отдышаться, разжать онемевшие пальцы и слезть с обуви Амира, недоуменно смотрели на плачущего под одеялом мальчика.
А когда он слегка притих, Раяна подтолкнула в бок оторопевшего Тая. И тот тихонько позвал мальчика:
Амир!
Амир убрал с лица одеяло. Он некоторое время бесцельно смотрел в потолок, затем медленно взглянул на пол. Но на полу теперь никого не было. Амир вскочил и сел в кровати.
Мне всё привиделось! пробормотал он.
А вот и нет! грустно сказала Раяна, сидя у него на подушке.
Амир быстро оглянулся на голос и увидел обоих коротышек, сидевших прямо перед ним.
Как такое может быть? шмыгнув носом, спросил мальчик, Я вас слышу
Конечно, и даже отвечаешь нам, подтвердил Тай, не глядя на Амира.
Мальчик печально склонил голову и теребил свои пальцы.
А вы слышите меня? пытался понять Амир.
Раяна кивнула:
Да! Иначе откуда бы мы знали, что тебя зовут Амир?
А почему тогда бабушка не слышит меня?
А разве так не было раньше? спросил Тай, подняв голову и сложил руки на груди.
Раньше я не пытался говорить голосом, Амир слегка замялся, но она не ответила мне, вы ведь видели и она не обрадовалась тому, что я вновь заговорил.
А почему ты думаешь, она заплакала, Амир? возразила Раяна, Она увидела твои шевелящиеся губы, пусть даже ещё не расслышав тебя. Но разве это не радость, что ты сделал попытку?
Так она всё-таки не слышала меня! воскликнул мальчик.
Зато мы слышим тебя, Амир! хором сказали коротышки.
Амир растянулся в грустной улыбке.
Только вы? спросил он и всхлипнул.
Раяна коснулась его руки.
Пока только мы, но это начало, Амир, дружески сказала она, чудеса это реальность, возможность которой вы, люди, не допускаете.
А вы волшебники? с надеждой спросил мальчик.
Нет, Амир. Мы обыкновенные коротышки, у нас нет волшебной силы. И никогда не было. Наша королева иногда говорила, что это вы, люди, волшебники.
Мы?! Амир рассмеялся, Ваша королева, конечно, ошибается! У нас обычный и очень скучный мир.
А ты? Раяна склонила голову на бок и улыбнулась, прищурив свои искрящиеся зелёные глаза.
Что я?
Такой ли ты обычный? спросила девчушка, держась за его большой палец.
И он воспрял, настроение у него поднялось. И правда, разве не чудо, что в его тихом безмолвном мире появились такие звонкоголосые друзья? Раяна, улыбаясь, пристально смотрела в глаза Амиру и ему казалось, что несмотря на то, что она совсем крошечная, он видит в её глазах целое море, бушующее под ветром молодой листвы. Она влезла к нему на ладонь и он приблизил её к своему лицу. Рыжая коротышка рассмеялась:
Амир, ты просто очень Большой Человек!
Он тоже рассмеялся и поставил её на место.
Так или иначе, наше дерево погибло, хмуро буркнул Тай, вот, что по-настоящему страшно.
Раяна опустила голову.
Теперь дуб не будет плодоносить, ветки сломаются и упадут, листья никогда не появятся на кроне, и наш народ погибнет от голода.
Нет! вскрикнул Амир, вдохновлённый глазами Раяны, Мы найдём новый Дуб для вашего народа и переселим всех!
Наша королева Сафина не позволит этого, грустно покачал головой Тай.
Почему? удивился мальчик.
Потому что наш Дуб хранит нас. А другое дерево будет просто деревом! ответил Тай и обнял за плечи приунывшую подругу.
Ах, что короеды сделают с нашим народом! вдруг расплакалась Раяна.
Амир взглянул на Раяну и решительно сказал:
Бифентрин! Бабушка оставила его на столе в кладовке!
Утро забрезжило над кроной старого дуба. И коротышек разбудил скрежет отваливающейся коры и страшный стрекот многочисленных короедов вдоль ствола могучего дерева.
Эдин, бившийся с полчищем короедов всю ночь, падал от усталости. Он уже точно понял, что это бесполезная битва, когда вдруг увидел своих собратьев, бегущих с палками ему на помощь.
Назад! крикнул он, Назад! Их несметное количество! Передайте королеве, что король Стригун одержал победу! Надо покинуть дерево!
Услышав, что надо покинуть дерево, коротышки с ужасом побросали свои бесполезные орудия и побежали к королеве. Эдин увидел, как чёрный король Стригун взмахнул рукой и целый полк короедов поднялся вверх ещё на одну ступень, приближаясь к дуплу королевы. Жуки расползались по веткам, срывали зелёные домики коротышек, вгрызаясь в них, и сухая мёртвая кора со страшным грохотом отваливалась со ствола дерева, оголяя длинные и извилистые раны в виде изрытых узоров.
Эдин сказал, что война с короедами бесполезна. Силы не равные! Надо уходить! доложили коротышки своей королеве.
Нет! сердито ответила королева Сафина.
И советник Ирсай, видя, как паника охватила его народ, толпящийся в дупле, на секунду потерял самообладание и крикнул:
Но весь народ обречён на гибель, Ваше Величество!
Я не покину этот Дуб! отчаянно ответила она и народ коротышек так громко и бессвязно загалдел, что советник больше не слышал, что она говорила после слов «не покину этот дуб!».
А королева Сафина кричала:
Здесь дух моего отца! Здесь наш дом! И никто не изгонит нас отсюда!
Старый Чашечник Лимай, толкаясь в общей толкучке, беспомощно спрашивал каждого:
Вы не видели моего сына Тая?
Но никто ему не отвечал. И тогда он схватил за рукав одного коротышку из рабочего клана:
Ты не видел в плену у Стригуна моего сына Тая?
Тот покачал головой, тряся рыжей бородой:
Нет, Лимай. Там его не было.
Старик Ирсай протолкнулся сквозь паникующую толпу коротышек к королеве и горячо заговорил:
Ваше Величество! Это безрассудно, мы не лесные эльфы, которые привязаны к своим деревьям! Коротышкам нужен новый дом. Жуки не станут церемониться с народом. Короеды пришли на пир! Дуб погибает, одумайтесь, Ваше Величество!
Тогда она тоже горячо и искренне заговорила:
Да, народ коротышек не эльфы, но это не значит, что мы должны бросить Дуб, который хранил нас столько лет только потому, что на него напали жуки!
Ты обезумела от страха, Сафина! рассердился Ирсай, Коротышки не заслуживают гибели!
Надо уметь стоять за свой дом, Ирсай! рассердилась в ответ королева, Надо его защищать, а не бежать!
Сафина! то ли взмолился, то ли вспылил Ирсай, Ты не можешь не понимать, что война с короедами невозможна для коротышей! Надо разумно рассчитывать силы!
Но она метнула на него озлобленный взгляд, развернулась и ушла прочь, задёрнув полог своей спальни.
А народ галдел, плакал, и бессмысленно толпился в общей зале. Советник Ирсай выскочил из дупла. Лицо его горело, он был разъярён и, вдруг почувствовав свежий ветерок только что проснувшегося утра, он замер, стоя на краю длинной толстой и полусухой ветви. Ирсай сел на одно колено и склонил голову:
Мы, твои жители, просим тебя, Величественный и Мудрый Дух Дерева, о прощении! заговорил он громко от всего сердца, Я не знаю, где моя Раяна и я не имею даже возможности искать её, но позволь мне сохранить мой народ, не теряя моих горячо любимых внучку и королеву! Дай мне силы убедить королеву Сафину, что пора оставить тебя, Величественный Дуб!
Толстая лапа ветви, которая пальцами тонких ветвей цеплялась за ветви рядом стоящего дерева слегка качнулась, указав советнику на рядом растущую берёзу. Величественный Дуб дал ему ответ на мучавший его вопрос. А когда советник Ирсай встал, то вдруг увидел в ещё живой ослабленной листве образ королевы с прозрачными рукавами её платья, только эти рукава были похожи на длинные прозрачные крылья. Ирсай резко развернулся и пошёл прямиком к дуплу, откуда доносился плачь и гомон коротышек.
Советник встал на порог дупла и громко крикнул, так, что все замолчали:
Коротышки, выходите из дупла! Ветви нашего Величественного Дуба соприкасаются с ветвями других деревьев! Мы не спустимся вниз, и не станем нарушать закон наших предков, мы уйдём на другое дерево!
Королева Сафина вышла из своей спальни и со слезами на глазах кивнула, вдруг согласившись с Ирсаем.
Но по обеим сторонам дуба стоит лишь слабая поросль! крикнул Лимай в слезах, И как мы уйдём без Тая и Раяны?! Ведь они так и не вернулись.
Советника Ирсая больно укололо в груди. Он ни за что бы не двинулся с места, пока не дождался бы свою внучку, но он знал, что тогда и народ останется здесь. И тогда погибнут все.
Их уже нет в живых, Лимай! нарочно приняв бесстрастный вид, обманул он.
Затем склонился вниз и, увидев дерущегося Эдина, крикнул:
Эдин, это бесполезная битва! Уведи народ на другое дерево! Это всё, что ты можешь сделать для нас сейчас!
Эдин столкнул вниз очередного толстопузого жука и как кузнечик быстро поднялся на ветку перед покоями королевы, где толпился напуганный народ коротышей.
За мной! скомандовал воин Эдин и побежал по длинной толстой ветке, на которую указывала рука Ирсая.
Гурьба коротышек помчалась за ним, толкаясь и с надеждой глядя в спину воина. На месте остались стоять лишь королева Сафина, советник Ирсай и отец Тая Лимай.
Уходи, прохрипел Ирсай, в упор глядя на старого Чашечника.