Машина была не просто старой. Снаружи она походила на груду бесполезного металлолома. Облупившаяся на крыльях краска сменилась ржавчиной. Один дворник был поломан, а на лобовом стекле, от края до края, протянулась кривая трещина. В левом нижнем углу капота виднелась небольшая вмятина, а одна из фар была разбита. Складывалось впечатление, что автомобиль может развалиться где-то посреди дороги. По пути к нему, Джон сунул руку в карман своей куртки и быстро вытащил оттуда небольшой серебряный ключик. Вставив его в замок, расположенный на пластиковой ручке, испещренной мелкими царапинами, он открыл дверцу автомобиля.
Одну секунду, мисс Миллер, сейчас я и вам открою.
Он сел на водительское место и, наклонившись вбок, ловким движением руки открыл левую дверцу. Кейси быстро нырнула внутрь, громко захлопнув дверь. Джон бросил на нее удивленный взгляд.
Я я думала, что двери в старых автомобилях закрываются именно так.
Ну, вообще говоря, нет. К тому же, я бы не назвал этот автомобиль таким уж и старым.
Он повернул ключ зажигания, но ничего не произошло.
Ну же, красавица, не начинай.
Выждав пару секунд, он снова попробовал завести машину. На этот раз у него получилось. Прохладный салон наполнился приглушенным постукиванием.
Вот молодец!
Он взглянул на Кейси, которая сидела на соседнем сидении, плотно прижимая к себе черную сумку. Ее тело пробивала легкая дрожь.
Печка, Джон учтиво кашлянул, к сожалению, не работает.
Кейси мотнула головой.
Ничего страшного, главное, что хоть машина завелась.
Она сразу осознала, что это предложение прозвучало как насмешка, поэтому тут же добавила, чувствуя себя крайне неловко:
Ну, я имею в виду, что она долго стояла на улице, в таком холоде, под проливным дождем и должно быть, замерзла.
«Господи, Кейси, что за чушь ты несешь», пронеслось у нее в голове, и она поспешила сменить тему:
А каков наш план?
Детектив включил единственный дворник, чтобы во время поездки непрерывно падающие на лобовое стекло крупные капли не ухудшали видимость.
Сначала мне нужно будет осмотреть комнату вашего брата. Может, я сумею найти там что-то важное.
Что именно вы хотите найти?
Не знаю. Записки, чеки, визитные карточки, да что угодно, что поможет пролить свет на его исчезновение.
А что потом?
Потом мы отправимся в то заведение, где он предположительно работал официантом и постараемся поговорить с кем-нибудь из старых сотрудников, дабы узнать наверняка, врал вам Рич или нет.
Он заметил, как по лицу Кейси пробежала тень легкой обиды.
А что после этого?
Пока это весь план. Дальше будем думать, исходя из ситуации и открывающихся нам фактов.
Он глянул в зеркало заднего вида и, убедившись, что путь свободен, повернул руль вправо и выехал на дорогу. Кейси немного повернулась набок и стала смотреть в окно. Те редкие листья, что оставались на деревьях, раскачивались, затем вдруг срывались и улетали в разных направлениях, словно какой-то клерк, сидя в своем теплом и уютном офисе и попивая горячий шоколад, монотонно распределял места их назначения: «два желтых листа на тротуар, три коричневых листа на урну возле соседнего дерева, пять оранжевых листьев на фасад противоположного дома, один большой красный лист на крышу вон того серебристого автомобиля». Те немногочисленные прохожие, которые по воле случая сейчас оказались на улице, спешили поскорей найти укрытие. Ветер бил их по лицам холодными каплями дождя и пытался сорвать с них одежду, в которую они все сильнее старались укутаться, при этом опуская головы, чтобы хоть как-то защититься от этой безжалостной атаки. В одном из них Кейси узнала бездомного старика, которого она встретила сегодня утром. Его седая борода беспорядочно колыхалась на ветру. Наклонившись вперед, он медленно брел вдоль высоких домов, напоминавших уходящие ввысь скалы, по которым струилась вода, крепко прижимая к себе пустой стаканчик из-под кофе. Но, несмотря на свой жалкий вид, старик не казался поверженным жестокой реальностью. Ни тяжелые жизненные обстоятельства, ни ненастные погодные условия не смогли сломить его.
«Если и ты сейчас находишься в беде, если и с тобой сейчас происходит что-то ужасное, причиняющее тебе боль, жаждущее забрать у тебя всю надежду, брат мой, я надеюсь, что ты сносишь это так же твердо и решительно, как и этот старик сносит свои страдания. Я обязательно найду тебя, Рич. Обещаю», подумала Кейси, и теплая слеза медленно покатилась по ее правой щеке. Она незаметно вытерла ее своей холодной рукой и обратилась к Джону:
Скажите, детектив, а это правда, что вы однажды угнали машину своего соседа?
Вопрос оказался для него неожиданным.
С чего вы это взяли? озадаченно спросил он, не отводя свой взгляд от дороги, по которой сновали многочисленные автомобили, напоминая мальков на мелководье.
Прочла в интернете, ответила Кейси, заметив на его лице тень удивления. Вы же знаете, ЧТО о вас пишут в интернете?
Он быстро мотнул головой.
Нет. А что, что-то нехорошее пишут?
Кейси изумленно уставилась на него.
Неужели вы и вправду не знаете?
Да нет же, говорю вам.
Не сумев сдержать внезапный приступ смеха, она расхохоталась. Джон глянул на нее в полном недоумении.
Прощу простите меня, детектив, спустя пару секунд проговорила она, просто я подозревала, что все эти рассказы о том, что вы якобы угнали машину, избили своего клиента и о прочих ваших «достижениях» сущий бред.
Она посмотрела на него, ожидая увидеть на его лице удивление или, быть может, недоумение, но вместо этого ей показалось, будто он над чем-то задумался.
Это ведь так, детектив?
Разумеется!
И никакую машину вы не угоняли?
Конечно не угонял.
Вот и славно.
Я ее всего лишь одолжил.
«О Господи, неужели это все-таки правда», подумала Кейси.
Как это одолжили?
Ну как, взял у соседа, пока моя была в ремонте.
Взяли без его ведома?
Его не было дома, а мне срочно нужна была машина.
И поэтому
Я одолжил ее у соседа, и уже ночью вернул. Она немного испачкалась, но в остальном выглядела так же, как когда я ее
Одолжили, подсказала Кейси.
Верно!
А ваш сосед, он не был удивлен, когда узнал, что одолжил вам свой автомобиль?
Ну, он немного удивился, мне даже показалось, будто ему это не слишком понравилось, однако я сумел убедить его в том, что все в порядке.
И как же вам это удалось?
Я сказал ему, что сегодня к нему домой опять приходила какая-то симпатичная молоденькая девушка. Ну та, говорю, которая приходит по пятницам, когда вашей жены нет дома.
А он что?
Стив, его зовут Стив. Он напрягся, потому что Сара, его жена, стояла в паре метров от нас. Я сказал, что забуду, что к нему приходит любовница, а он вспомнит, как еще утром говорил мне, что если мне понадобится его машина, то я могу взять ее в любое время.
И что, вспомнил?
Еще бы! хохотнув, ответил ей Джон. Как сказал Оскар Уайльд: «Каждый живет, как хочет, и расплачивается за это сам».
Стало быть, ваша плата плохая репутация?
Должно быть, не настолько уж и плохая, раз вы ко мне обратились, мисс Миллер.
Если говорить на чистоту, детектив, то у меня просто не было другого выбора.
Он удивленно поднял правую бровь.
Интересно, это почему же?
Вы единственный детектив, чьи услуги я могу оплатить.
Понятно, он немного помолчал, прежде чем продолжить. Значит, считаете меня некомпетентной дешевкой? Неудачником, который пытается казаться крутым детективом?
Я ничего такого не говорила, смущенно ответила Кейси.
Некоторое время они ехали молча. Дождь монотонно стучал по металлической крыше машины, а крупные капли стекали по стеклам, создавая замысловатые узоры, которые сменяли друг друга почти каждую секунду. Наконец Джон прервал тишину.
В тот вечер я лежал на диване и почитывал одну из тех странных книг, которые вы видели сегодня у меня дома. Внезапно в мою дверь начал кто-то ломиться. Удары были настолько сильными, что казалось, будто человек, находившийся за ней, желал разбить ее в щепки. Глянув в глазок, я увидел миссис Салли. Это женщина, лет тридцати пяти, работает продавцом в соседнем продуктовом магазинчике. Она плакала и выглядела ужасно напуганной. Я впустил ее внутрь и попытался успокоить. Немного придя в себя, она сообщила мне, что только что ей позвонил Конан, ее двенадцатилетний сын, и сказал, что его преследует какой-то подозрительный автомобиль. Пытаясь скрыться от него, он забежал на заброшенную стройку, что находилась в трех кварталах от моего дома. Моя машина находилась в ремонте, а у Салли и вовсе никогда не было автомобиля. Мне нужно было действовать быстро. Я сказал ей вызвать копов, а сам выбежал на улицу. На глаза мне попалась новенькая машина моего соседа Стива, которую он купил пару недель назад. Я легко справился с замком и уже минуту спустя мчался на помощь Конану, вжимая педаль газа до упора в пол. Приехав на место, я обнаружил черный автомобиль, припаркованный возле забора. К тому моменту уже начало темнеть. Я остановился и вышел из машины. С собой у меня не было никакого оружия. Я стал оглядываться по сторонам, в надежде найти палку покрепче или какой-нибудь камень. Но, как назло, кругом была лишь невысокая пожелтевшая трава. Внезапно я услышал детский крик. Не думая ни секунды, я рванул в сторону недостроенного трехэтажного здания. Оказавшись внутри, примерно в тридцати метрах от входа, я увидел двоих мужчин, которые волокли по полу яростно сопротивляющегося мальчика, крепко схватив его за руки. Я спрятался за толстой перегородкой, и, подождав, пока они пройдут мимо меня, накинулся на них. Одного я вырубил сразу, а другой успел достать пистолет. Он направил его в мою сторону. Его переполняли страх и ненависть. Я уж было подумал, что мне конец, но тут раздался звонкий стук, и этот тип мешком повалился на землю. Позади него, тяжело дыша, стоял Конан с грязной бутылкой из-под шампанского в руках. Вот так и получилось сначала я спас его, а потом он спас меня. Спустя десять минут приехала полиция. Позже выяснилось, что эти двое были торговцами людьми, которых разыскивали власти в семи штатах.
Невероятно только и сумела выдавить Кейси, пораженная услышанной историей.
А клиента я не избивал. Я врезал ему всего один раз, но он это заслужил. Этот урод напился в стельку и начал прямо в холле гостиницы избивать случайно попавшегося под руку портье молодого паренька, который носил толстые очки и был настолько худым, что казалось, будто малейшее дуновение ветра способно подхватить его как пушинку и унести в небо.
Джон замолчал. Ехавшая перед ними машина остановилась, пропуская перебегающую через дорогу дворнягу, промокшую до нитки. Спустя пару секунд они продолжили движение, и он заговорил вновь:
Я помогаю людям, мисс Миллер. Да, порой мои методы могут казаться не совсем правильными, но до тех пор, пока они работают, до тех пор, пока они приносят необходимый результат, я буду их использовать и мне плевать, что обо мне говорят.
Простите меня, детектив, после недолгого молчания тихо проговорила Кейси. Я вовсе не хотела вас как-то задеть или обидеть.
Он махнул рукой.
А, пустяки. Просто я подумал, раз уж вы где-то услышали эти истории, то мне следует прояснить их должным образом. Так сказать, объяснить, что произошло на самом деле.
И у вас это прекрасно получилось!
Это было чистой правдой. Кейси почувствовала, как заполнявшие ее разум сомнения рассеялись, и теперь в ней начала расти уверенность в том, что Джон сумеет помочь ей отыскать ее пропавшего брата. Десять минут спустя они подъехали к четырехэтажному зданию, фасад которого был облицован красивым светло-бежевым камнем. На первом этаже располагалась небольшая пекарня, освещенная мягким желтым светом. Сквозь большие панорамные окна виднелись стеклянные витрины с аккуратно разложенной на них выпечкой: французскими багетами, чиабаттой, круассанами, инжирным хлебом, иранскими лепешками, ирландским бармбрэком, имбирными пряниками и шоколадными кексами. За прилавком находилась молодая девушка в черной кофте с накинутым поверх нее бледно-коричневым фартуком, на котором был изображен веселый повар в белом колпаке с большой буханкой хлеба в руках. Подперев подбородок рукой, она уныло глядела в окно, наблюдая за разразившейся на улице бурей, которая вот уже на протяжении двух часов была причиной отсутствия покупателей. Вдруг она увидела, как возле тротуара, метрах в десяти от входа, остановился старенький автомобиль белого цвета. Из него вышел высокий мужчина в сопровождении симпатичной молодой девушки. Ступив на тротуар, они направились вдоль ярко освещенных панорамных окон пекарни. На мгновение в юной продавщице вспыхнула надежда, что они могут оказаться долгожданными посетителями. Однако надежда эта быстро улетучилась, когда она увидела, как пара, пройдя мимо пекарни, завернула за угол. Печально вздохнув, она устало опустилась в свое мягкое белое кресло, продолжив наблюдать за ливнем, который, судя по небу, плотно затянутому черными тучами, будет идти еще очень долго.
Наша квартира находится на последнем этаже, сказала Кейси, открывая тяжелую металлическую дверь и пропуская детектива вперед.
Он переступил через грязный порожек и оказался в мрачном подъезде. В нем не обнаружилось никакого мусора, а стены сливочного цвета не были исписаны всевозможными граффити. На потолке висели две лампочки, которые должны были ярко освещать все пространство вокруг. Однако, поскольку одна из них перегорела, а вторая, казалось, доживала последние часы своей жизни, судя по тусклому грязно-желтому свечению и частому мерцанию, со своей задачей они явно не справлялись.
Здесь есть камеры видеонаблюдения? спросил Джон.
Нет.
А что насчет жильцов? Вы много с кем знакомы?
Ну, мы с братом переехали сюда совсем недавно, так что я знаю всего несколько человек. К примеру, на втором этаже живет приятный пожилой джентльмен, Уильям Браун. У него есть собака, немецкая овчарка. Она очень красивая и невероятно умная. Он выходит вместе с ней на прогулку каждое утро. Напротив него живет мужчина по имени Лиам. Ему сорок лет, и он работает юристом в какой-то небольшой фирме. А на третьем этаже живет женщина, лет тридцати. Вроде бы она писательница, но я не уверена.
А что насчет ваших соседей?
Молодая семья. Девушка по имени Эльза работает в магазине детской одежды, а ее муж, Кристиан, работает программистом в крупной компании. Они заехали в свою квартиру за неделю до нас.
Ясно. Значит никаких маргиналов и подозрительных личностей?
Кейси отрицательно покачала головой.
Нет, к счастью, все тихо и спокойно.
Поднявшись на четвертый этаж, они остановились возле темно-коричневой двери.
Ну вот мы и пришли, Кейси достала из сумки холодный ключ и открыла дверь. Только не забудьте, пожалуйста, снять свою обувь, детектив.
Он глянул на свои ботинки, с которых стекали небольшие капли мутного цвета по пути к подъезду он успел наступить в две лужи, которые, к его облегчению, оказались неглубокими.
Разумеется.
Переступив через порог, Джон сразу же исполнил ее просьбу. Квартира, которую снимала Кейси вместе со своим братом, состояла из небольшой кухни, двух спален и ванной комнаты. Площадь ее не превышала шестидесяти квадратных метров, но благодаря удачной расстановке мебели она выглядела гораздо более просторной. Стоя возле входной двери, Джон мог прекрасно рассмотреть кухню, которая располагалась прямо по коридору. В ней виднелся небольшой круглый деревянный стол, накрытый чистой скатертью цвета слоновой кости, рядом с которым стояли два стула, выкрашенные в белый цвет. Напротив стола находилась зона готовки: маленькая раковина с длинным краном, напоминавшим шею лебедя, две тумбы цвета топленого молока с выдвижными ящиками, новая индукционная плита и три шкафчика, которые были крепко прикреплены к стене. Стены кухни были выкрашены в цвет ванильного мороженого, а паркетный пол был на несколько оттенков темнее. На потолке висела маленькая люстра. Она состояла из трех изогнутых металлических трубок, на концах которых виднелись керамические плафоны в форме бутонов. Единственное окно, выходящее во внутренний двор, было задернуто полупрозрачной сетчатой шторой.