Тайна Каоса - Мяэотс Ольга Николаевна 2 стр.


 Может, пойдём приготовим что-нибудь поесть?

Каос обрадовался: они с папой будут готовить еду вместе!

 Вообще-то тебе полагалось быть в постели,  напомнил папа.  Ты ведь обычно ложишься до вечерних новостей.

 Он сегодня немного поспал днём,  вступилась за сына мама.

 Ты спал днём?  удивился папа.  Выходит, ты лежал-полёживал на боку, пока я водил автобус по горам?

 Ну, сперва я просто решил полежать на полу и посмотреть в потолок, а потом глаза как-то сами закрылись  объяснил Каос.

 Ты что, так устал сегодня у Эвы и Бьёрнара?

 Да нет, мы только соревновались сами с собой  в который раз пробежишь быстрее. Я должен был пробежать быстрее, чем в первый раз, и Бьёрнар, и другие тоже. А потом мы устроили оркестр.

В это время из комнаты, где сидела мама, раздались громкие звуки. Каос заглянул туда: в телевизоре играла какая-то рок-группа или что-то вроде того. У многих музыкантов были гитары, барабаны и разные ударные инструменты, а лица их освещались необычным светом и от этого делались то красными, то зелёными.

Каос схватил хлебную доску и сделал вид, что это у него гитара. Он стал подражать музыкантам  стоял и раскачивался из стороны в сторону. Тут и мама оживилась и принялась танцевать, размахивая руками.

Вдруг раздался звонок в дверь. На пороге стояла Эва, а внизу у лестницы  Бьёрнар на своём кресле.

 Вот зашли посмотреть, дома ли вы,  сказал Эва.  Можно нам ненадолго заглянуть к вам в гости? Ничего, что поздно?

Родителям Каоса такие гости были не в новинку. Эва и Бьёрнар жили одни всю неделю: отец Бьёрнара работал в большом городе и возвращался домой только поздно в пятницу, а уезжал в воскресенье вечером.

Папа Каоса помог поднять кресло на колёсах, так что Бьёрнар смог заехать в квартиру.

 Вот видишь,  сказал он,  Каос ещё не спит.

 Да, сегодня он немножко засиделся, потому что спал днём.

 Бьёрнар тоже днём отдыхал,  сказала Эва.  Ведь с утра они устроили сложные соревнования. Зато теперь у него сна ни в одном глазу, вот мы и решили прогуляться.

 Отлично,  обрадовался папа Каоса.  Мы как раз собирались перекусить. Теперь приготовим в два раза больше, чтобы и вы с нами поели.

Мама Каоса выключила телевизор, но мальчики успели посмотреть отрывок передачи.

Папа поставил чайник и принялся резать хлеб. Каос достал масло и всякую всячину для бутербродов, а потом помог накрыть стол. На кухоньке сразу стало тесно, но места хватило всем  в тесноте, да не в обиде. Они ели и вели беседу.

 А можно мы с Бьёрнаром потом пойдём в спальню?  попросил Каос.

 Хорошо,  разрешила мама.

 Мы у вас не загостимся,  сказала Эва,  но мне надо кое-что обсудить.

И тут снова раздался звонок в дверь. Это приехали дядя и тётя.

 Ой, как здорово!  приветствовал их папа Каоса.  Входите! Вы голодные?

 Нет, спасибо!  ответила тётя.  Мы не голодны.

Каос и Бьёрнар тоже поздоровались с гостями, взрослые пошли в гостиную, а мальчики скрылись в спальне. Вскоре Каос сбегал на кухню и что-то там взял.

 Хорошо, что вы тоже заехали,  сказала Эва тёте и дяде.  Так я смогу сразу всё с вами обсудить.

Но никто не услышал, о чём она собиралась поговорить, потому что из спальни вдруг донеслись странные звуки, очень громкие.

 Что там у вас такое?  всполошилась тётя.

 Это мальчики играют,  сказала мама Каоса.

 Ну да, вы же разрешаете им играть в спальне. Они мне это сообщили в первый же день, когда я стала пятничной мамой.

 Видимо, это какая-то особая игра,  решил папа Каоса.  Иногда детям надо пошуметь, чтобы выпустить пар.

Он распахнул дверь. На большой кровати сидел Бьёрнар, он держал крышку от сковородки и мутовку, а перевёрнутая пустая кастрюля служила ему барабаном.

Каос стоял рядом, играл на хлебной доске и пел, и при этом карманным фонариком освещал себя и Бьёрнара. Вид у обоих был странный: они трясли головами и улыбались так, словно никого и ничего не видели.

 Что это на них нашло?  прошептала мама Каоса.



 Страх какой!  испугалась тётя, но осеклась, потому что дядя толкнул её в бок и приложил палец к губам.

Взрослые позволили мальчикам доиграть до конца, а потом им поаплодировали. Бьёрнар словно очнулся и удивлённо смотрел на всех, а Каос так раскраснелся и вспотел, что маме пришлось отвести его в ванную и умыть лицо холодной водой. Бьёрнар тоже вытер лицо. Наконец все вернулись в гостиную, и Эва рассказала свои новости:

 Я хочу поговорить со всеми вами.

 Что-то стряслось?  забеспокоилась тётя.

 Нет, просто сегодня позвонил Бьярне.

 Ну он ведь вам каждый день звонит, разве нет?  улыбнулся дядя.

 Верно. У него есть телефон на работе и дома.

 Мы там были, когда навещали вас прошлым летом,  сказала мама Каоса.  Очень уютная квартирка, хотя с улицы и не догадаешься, пока во двор не зайдёшь.

 Это правда,  кивнула Эва,  но ты же знаешь, как он там наводил порядок, и во дворе тоже. Ему ещё помогали приятели из Тириллтопена.

 Знаю,  кивнула мама.  Ведь я сама жила зимой в Тириллтопене, пока училась в школе провизоров.

 Это ведь город-спутник, верно?  спросила тётя.

 Да, но там есть настоящий оркестр,  сказала Эва.

 Кажется, хор?  вставил дядя.

 Нет, оркестр,  поправила Эва.  Так вот, они договорились, что приедут сюда и сыграют для нас. А чтобы это не влетело им в копеечку, Бьярне просил узнать, не пустит ли кто в Ветлебю их к себе переночевать. Я поговорила в муниципалитете, и мне сказали, что если концерт назначить на час дня в субботу, то нам бесплатно выделят зал. Деньгами они помочь не могут, но и то, что зал дадут, тоже хорошо. Хотелось бы, чтобы жители Тириллтопена и Ветлебю познакомились поближе. Мы можем показать гостям нашу гору, а в другой раз сами съездим к ним, поживём в новостройке, узнаем, как там всё устроено.

 Только не я,  заупрямился Бьёрнар.  Мне знакомых хватает: одноклассники, ребята из больницы, а ещё Каос и вся компания.

 Пусть так,  сказала Эва,  но, может, другие люди и захотят завести новые знакомства.

 А вы не опасаетесь, что мальчики познакомятся там с местными парнями?  спросила тётя.

 И хорошо,  улыбнулась Эва.  Твои слова как раз подтверждают, что и взрослым стоило бы узнать друг друга получше.

 Ну не знаю  о чём мне с ними разговаривать?  засомневалась тётя.

 Прежде подумай, что бы ты могла им показать здесь у нас,  сказала Эва.

 Я могу показать им водопад,  вызвался Каос.  И ещё Лилипутик.

 Лилипутик, пожалуй, столько гостей не вместит  тесноват,  ответила Эва.  Но они могут посмотреть Большую гору и долину. Может, они вообще никогда не видели гор. Давайте договоримся, что мы всё это как следует обдумаем, а потом каждый выскажет своё мнение.

Эва с Бьёрнаром стали прощаться, дядя и папа снесли вниз кресло на колёсах.

Каос отправился спать. Папа пошёл рассказать ему историю на сон грядущий. Маме тоже захотелось немножко поболтать с сыном перед сном. Но Каосу ещё не хотелось спать. В конце концов ему разрешили посидеть и порисовать в кровати. И вот тогда он вспомнил ту странствующую мелодию, которая бродит из страны в страну, и невольно стал напевать её себе под нос. Но мелодия привыкла странствовать, так что полетела дальше и влетела в ухо дяде. И знаешь, что он сделал? Достал из кармана губную гармошку и заиграл. Если ты, читатель, слышишь её сейчас, значит, она добралась и к тебе.


Приготовления

Прошло несколько дней с тех пор, как Эва приходила в Газетный дом поговорить о предстоящем приезде музыкантов из Тириллтопена.

Папа Бьёрнара был знаком с некоторыми из оркестрантов. Как-то раз у них зашёл разговор о том, сколько всяких бед в мире: войны, вражда, нищета, притеснения. Стоит ли удивляться, что люди берутся за оружие, если не находят иного выхода исправить положение? Но и без голода и войны многие ведут себя грубо и готовы чуть что кинуться в драку.

Тогда Бьярне рассказал о Ветлебю, ведь, хотя он сам работал в большом городе, его семья  Эва и Бьёрнар  жили там. В Тириллтопене никто про такой городок не слышал, а в Ветлебю никто знать не знал о Тириллтопене  вот было бы хорошо им перезнакомиться!

Пусть для начала музыканты приедут в Ветлебю и выступят с концертом. Переночевать они могут у местных жителей: кто-то у Бьёрнара, кто-нибудь один у Каоса, потому что у них не так много места. В коричневом доме у горной гостиницы, где жила Олауг, вполне поместятся трое или четверо. У Пончика может остановиться один или даже двое. А у дяди и тёти вполне просторно, ведь они живут в собственном доме. Свавва из аптеки обещала пригласить четверых. Однако несколько семей заявили напрямик, что никого к себе не пустят: они слышали, что в этих новых городах-спутниках живут отпетые хулиганы. Но всё-таки большинство жителей Ветлебю были готовы проявить радушие и гостеприимство, и все очень волновались  и хозяева и гости.

Наступила суббота. Каос, Олауг и Пончик сидели в квартире Бьёрнара. Обычно они по субботам к нему не приходили, но на этот раз Эва сама их пригласила.

 Музыканты приедут сегодня,  мрачно сказал Бьёрнар.  Папа вчера специально остался в городе, чтобы привезти на своём фургоне часть гостей.

 Ох, что-то меня это не радует,  сказала Олауг. Но это было не совсем правдой, на самом деле она радовалась, но ей показалось, что Бьёрнару будет приятно, если она скажет, что тревожится.

 И неудивительно!  буркнул Бьёрнар.  А кто будет жить у вас?

 Та, кого они зовут «бабушка»,  ответила Олауг,  хотя на самом деле она старая доярка, а с ней ещё две девушки  Мона и А забыла имя. Что-то на «А», кажется. Мама читала их имена так быстро, что я не запомнила. Может, и ещё кто-нибудь, не знаю.

 Старая доярка очень сильная,  сказал Каос.  Прошлым летом, когда мы с папой ходили в горы, мы приняли её за старую хульдру с длинными седыми волосами. Она искала быка, который убежал и разгуливал сам по себе. Он был ужасно свирепый, но она его нисколечки не боялась  подошла и смело повела за собой. А когда мы с папой пришли потом на сеттер, эта старушка оказалась там, завязала волосы в пучок и напекла нам вафель. И я её уже больше не боялся.

 Ну, тогда она, наверное, не из Тириллтопена, раз жила у нас в горах на пастбище,  решила Олауг.

 Нет, это та самая,  подтвердил Бьёрнар.  Мой папа её часто встречал, все зовут её «бабушка», потому что она и в самом деле бабушка. Но у нас она не задержится, наверняка поспешит вернуться назад в горы, поэтому и решила остановиться у Олауг. Вам её нечего бояться, но вот другие гости могут показаться чересчур крутыми.

 Что значит «крутыми»?  спросил Пончик.

 Ну это такие, кто редко улыбается, ходит особой походкой и говорит по-особому.

 А как они говорят?  заинтересовался Каос.

 Когда встречаются, говорят: «Хай»,  ответил Бьёрнар.  А ещё они считают, что в маленьком городке вроде нашего  скука смертная, что здесь ничего не происходит, а они привыкли, чтобы была куча кинотеатров и всё такое.

 Разве в Тириллтопене куча кинотеатров?  удивился Каос.  Что-то я не заметил, когда навещал маму.

 В самом Тириллтопене  нет, но в большом городе, который совсем рядом, можно на метро доехать, там всего полно  делай что хочешь, можешь хоть каждый день ходить в кино или на дискотеку, есть сосиски с картофельными лепёшками и пить колу. Эва говорит, что испечёт крендель и булочки. Но это всё ерунда! Я сразу сказал: мне эта затея не по душе. Но разве взрослых переубедишь! Мама и папа твердят о том, как это важно, чтобы мы познакомились друг с другом. Не хочу я ни с кем знакомиться, мне это ни к чему!

 А они такие же крутые, когда в оркестре играют?  спросила Олауг.

 Ясное дело,  кивнул Бьёрнар.  А про нас они думают, что мы тут ничего не знаем и слыхом не слыхивали про диско, рок или поп. У меня, между прочим, есть кассетный магнитофон. Знаете, давайте-ка подготовим для них сюрприз! Помните, что мы устроили дома у Каоса в тот вечер? Мы подготовим свою музыку, вот что!

 С колокольчиками?  спросил Пончик.

 Нет, колокольчики нам в этот раз не понадобятся,  ответил Бьёрнар,  у нас будет другая программа. Ты можешь играть на барабане  на самом-то деле это просто перевёрнутое ведро, но звучит не хуже.

 Я буду бить в барабан и маршировать!  обрадовался Пончик и зашагал по полу.

 Ну ты совсем как маленький!  одёрнул его Бьёрнар.  Успокойся и послушай лучше. Олауг, ты будешь вокалисткой.

 Кто это?

 Это певица, которая поёт с рок-группой.

 А что я буду петь? Я знаю песню про Малыша, про Бабушку-мышку, а ещё  «Я знаю один сеттер» и «Тейк он ми»[1]. Может, это подойдёт?

 На самом деле тебе надо будет только рот открывать, понимаешь?

 Только рот открывать?  переспросили хором Олауг, Каос и Пончик.

 Да,  ответил Бьёрнар и тяжело вздохнул.  Сейчас объясню. Смотрите!

Он стал открывать рот, но не издавал никаких звуков. И всё же казалось, что он поёт и трясёт головой в такт. Бьёрнар даже зажмурился, словно ему больно, но затем снова открыл глаза и улыбнулся, а потом снова стал серьёзным.

 Мне что, тоже так делать?  спросила Олауг.  Но ведь ты изображал певца, а не певицу, верно?

 Да, но у меня есть кассета, где поёт женщина, это тебе больше подойдёт. А ты, Каос, играй на гитаре, я вырезал две  для тебя и для Олауг.

Оказалось, что Бьёрнар заранее выстругал две доски так, что они стали похожи на гитары, да ещё и натянул на них стальную проволоку вместо струн.

 А ты сам на чём будешь играть?  спросила Олауг.

 На ударных.

 Что это такое?

Бьёрнар стянул покрывало, лежавшее на стуле, и все увидели, что он и впрямь изрядно потрудился, чтобы подготовить настоящий оркестр. Он привязал крышку от кастрюли к подставке для цветов, положил рядом деревянную мутовку и стальной венчик для взбивания, банку с горохом, банку с маленькими гвоздями и две кругленькие деревяшки, которыми можно было стучать друг о друга  они назывались кастаньеты. Тут Эва позвала детей:

 Вы не возражаете, если я сбегаю на минутку в магазин? Я собралась печь крендель, а мука кончилась. Я быстро. У вас всё в порядке?

 Ладно, иди,  ответил Бьёрнар.

Очень удачно, что Эва ушла: они тем временем порепетируют по-настоящему. Бьёрнар включил музыку, да так громко, что Олауг захотелось забиться в угол, а бедный Пончик спрятался под кровать.




Бьёрнар понял, что включил музыку слишком громко, и убавил звук. Каос вернулся на место, Олауг отняла руки от ушей и запела. Пончик выбрался из укрытия и принялся бить в ведро-барабан, а Бьёрнар играл по очереди на всех своих инструментах. Получилось неплохо.

Они порепетировали ещё немного. Наконец распахнулась дверь, и на пороге появилась Эва с кульком муки в руках.

 Вас слышно от самого перекрёстка,  сказала она,  хорошо, что соседи разъехались. Посмотрите, как вы вспотели и раскраснелись! Вы что, решили стать музыкантами?

 Рок-музыкантами,  уточнил Бьёрнар.

 Понятно. Знаешь, Бьёрнар, что хорошо в музыке? Она может быть разной: такой, какую вы сейчас играли, или странствующей мелодией, которой научила нас Олауг, а иногда звучит как целый оркестр. Ну а теперь не поможете ли вы мне раскатывать булочки? Тесто уже поднялось. А потом я испеку крендель. Посмотрите, я купила коричневый сыр и печёночный паштет, а ещё у нас есть варенье. Идите, мойте руки!

Каос обрадовался, что сможет участвовать в готовке  это же так весело!

 А я слеплю круглого дяденьку,  оживился Пончик,  и круглую тётеньку, а ещё зайчика.

 Знаешь, Пончик,  сказала Эва,  давай отложим твоих человечков на другой раз. Сегодня достаточно того, что ты сделаешь шарики из теста, а мы раскатаем их в лепёшки.

 Но хоть одного человечка слепить можно?  попросил Пончик.

 Ладно,  уступила Эва.  Вот тебе кусочек теста.

Дети сели вокруг большого кухонного стола, они раскатывали, похлопывали и снова раскатывали. Эва клала лепёшки на противень, и они отправлялись в духовку, оттуда, постепенно заполняя всю кухню, стал растекаться вкуснейший запах. Под конец Эва сплела большой замечательный крендель. Она взбила яйцо, дала Олауг и Пончику по кулинарной кисточке, чтобы они расписали крендель взбитым яйцом словно красками.

Назад Дальше