Достойно есть - Харламов Ипполит 2 стр.


Тогда с другой стороны начал неспешно приближаться Некто-Лишённый-Лица: он указывал пальцем и покрывались мурашками цифры на огромных ангельских часах. И напротив кого ему случалось остановиться, того немедленно хватали за волосы и волокли по земле, топча и пиная. Так пришла минута, когда он остановился и напротив Лефтериса. Но тот не шелохнулся. Только медленно поднял глаза и сразу отвёл их так далеко далеко в своё будущее,  что стоящий напротив ощутил толчок и качнулся назад, чуть не упав. И, взбешённый, приподнял свою чёрную тряпку, чтобы плюнуть Лефтерису в лицо. Но Лефтерис снова не шелохнулся.

Тут Главный Чужак с тремя лычками на воротнике, который шёл следом, уперев руки в бока, рассмеялся: посмотрите только, сказал он, посмотрите только! Вот кто у нас, оказывается, хочет изменить мир! И, не разумея, какую правду он, несчастный, только что произнёс, три раза хлестнул Лефтериса плетью по лицу. Но и в третий раз Лефтерис не шелохнулся. Тогда, ослепший от того, сколь ничтожное воздействие произвела сила его руки, сам не сознавая, что делает, он выхватил револьвер и громыхнул в упор Лефтерису в правое ухо.

И наши сильно перепугались, и побледнели люди в низких чёрных ботинках, со свинцом на лицах и соломой в волосах. Потому что сотряслись жалкие хибары вокруг, и во многих местах попадали листы толя, и стало видно, как вдалеке, за спиной у солнца, на коленях рыдают женщины посреди пустыря, покрытого крапивой и густой чёрной кровью. А огромные ангельские часы били ровно двенадцать.

8

XI

Примечания

1

Σαββίδης Γ. Π. «Άξιον εστί» το ποίημα του Ελύτη // Ταχυδρόμος (10.12.1960). Σελ. 1415.

2

Elytis O. The Axion Esti. Τrans., annot., with an introduction by G. Niketas. University of Georgia, 1967.

3

Elytis O. The Axion Esti. ed. by g. Savidis, trans. by E. Keeley. University of Pittsburg Press; Annotated Edition, 1974.

4

The Collected Poems of Odysseus Elytis. Trans. by J. Carson, N. Sarris. Johns Hopkins University Press, 1997. P. 119134.

5

Elytis O. To Axion Esti gepriesen Sei. Übertr. und Nachwort von G. Dietz. Hamburg // Düsseldorf, Claassen, 1969.

6

Elitis O. Dignum est. Τrad.: cr. carandell. Barcelona, Orbis, 1985.

7

Elytis O. El Axion Estí. Τrad., notes: M. Castillo Didier. Santiago de Chile, Ediciones Tácitas, 2010.

8

Elytis O. Dignum est. Τrad., introd., notes: J. Páramo Pomareda. Santafé de Bogotá (Colombia), Instituto Caro y Cuervo, 1994.

9

Elytis O. Lo digno. Τrad.: E. Huber. Buenos Aires, Sudamericana, 1982.

10

Elytis O. Axion Esti. Trad.: X. Bordes et R. Longueville, introd.: X. Bordes. Paris, Gallimard, 1987.

11

Elytis O. 理所当然. [Trad.]: Liu Ruihong. Nanjing, Yilin Press, 2008.

12

Elytēs O. Ylistetty olkoon. Suomentanut M. Pääskynen. Helsinki, WSOY, 2010.

13

Елитис О. Достойно ест. Превод: Ц. Панициду & В. Берверов. София, Народна Култура, 1987.

14

Elytis O. Louvada seja. trad.: m. resende. Lisboa, Assírio & Alvim, 2004.

15

Elytis O. Lovad vare / Axion Esti. [Trad.]: I. Rhedin. Stockholm, Bonnier, 1979.

16

Elytis O. The Axion Esti. [Trad.]: A. Margalit. Tel Aviv, Sifriat Poalim, 1987.

17

Elytis O. Verdig det er. Oversatt med innledning og kommentarer av T. Frost og E. A. Wyller. Oslo, Cappelen, 1983.

18

Elytes O. Akushion esuti tataerareyo: shishu. [Trad.]: Hideya Yamakawa. Kyoto, Jimbun Shoin, 2006.

19

Elitis O. Xige on. Τõlge: K. Kasemaa. Tallinn, Perioodika, 1980.

20

Elytis O. To Axion Esti. Τrad.: R. J. Montañes. Valencia, Alfons el Magnànim, 1992.

21

Elýtis O. Lof zij. [Trad.]: H. Hokwerda & A. M. Stathi-Schoorel. Amsterdam, Bert Bakker, 1991.

22

См. Яламас Д. А. К истории русских переводов новогреческой литературы (19342006). М., Пашков дом, 2011. С. 114.

23

Там же. С. 119.

24

Elitis O. Monogramma nel mondo. Roma, Donzelli, 2006.

Назад