И я не припомню, весело сказала она. Наверное, одна из горничных примерила платье хозяйки и замечталась.
На лице Розали появилась нехорошая улыбка.
Скоро вспомните, пообещала она. К тому дню, когда меня объявят будущей королевой, вас никто не захочет взять даже в горничные.
Она сделала изящный жест, и от ближайшего фонтана устремилась в нашу сторону парочка аристократок. Похоже, численное преимущество вот-вот будет не на нашей стороне.
Ах да, ещё одно, небрежно бросила Розали. Мне покровительствует сама королева-мать. Так что к вам она отнесётся сами поймёте как? Или мне подсказать?
Её подруги тем временем присоединились к ней и заняли боевые позиции. Мы переглянулись. Розали торжествующе улыбнулась, поправляя идеальные каштановые пряди.
Будьте паиньками, и я найду вам хороших женихов. А возомните себя королевскими невестами и найдёте кое-что другое.
Я быстро сделала знак Францу, и мы с Сюзи последовали за ним. С подругами Розали мы едва-едва, но всё же разминулись на посыпанной песком дорожке.
Действительно провинциалки, полетело нам вслед.
Раздался женский смех.
Ох, да на эту, в синем, даже принц-бастард не посмотрит!
Тихо ты! прошипела другая девица. Он же узнает, что ты так его назвала!
Смех стих. Мгновенно наступила мёртвая тишина.
Я нахмурилась. О ком это они?
Но Франц уже свернул в сторону бокового входа, и нам пришлось, ускорив шаг, последовать за ним.
Покои, выделенные нам, выходили окнами на воду, как и мечтала Сюзи. И располагались в весьма укромном уголке дворца: с углового балкона нас было практически не видно, а изумительная плакучая ива закрывала правый край полностью.
Но, кроме излишней уединённости, меня всё устраивало. Две спальни с небольшими балконами, уютные и простые. Модно обставленная ванная со всем необходимым. И гостиная-будуар с диваном, обитым узорным шёлком, а также пухлые стулья и столики на гнутых ножках, уставленные изящными безделушками.
Ну, допустим, неплохо, произнесла я, оглядываясь. Хотя дополнительный засов не помешал бы. Так, на всякий случай.
Эстер, знаешь, иногда ты перегибаешь палку. Сестра, раскладывающая на диване шляпки, посмотрела на меня с укоризной. Допустим, здесь таится кто-то с нехорошими намерениями. И эта Розали фу! порядочная дрянь. Но мы же в Йевере! Мы вот-вот увидим королевский двор и его высочество!
Она раскинула руки и закружилась по комнате.
И станем настоящими королевскими невестами! торжествующе заключила она. И никакая Розали нам ничего не сделает! Не на виду же у всего двора!
А не на виду? уточнила я.
А не на виду все поймут, что это она, и неприятности будут уже у неё. Сюзи набросила на лицо вуаль и замерла у зеркала. Принц Сизмунд никогда ей этого не простит. Он хочет выбрать сам, а не чтобы выбрали за него.
Я мрачно подумала, что тут Сюзи была права. Вряд ли принцу хочется, чтобы его возможных любовниц избили до синяков в тёмной подворотне. Сначала надо рассмотреть товар лицом.
В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, нажали дверную ручку.
На пороге стояла молодая девушка в чепце и чёрном платье горничной. Под моим вопросительным взглядом она сделала реверанс.
Княжна, меня послали помочь вам подготовиться к приёму, заученно сказала она. Помочь вам разобрать вещи, одеться, сделать причёски
В одиночку? А где вторая горничная?
Она потупилась.
Другие горничные заняты
И кажется, я знаю почему, пробормотала я. И чьих это рук дело, что нам с сестрой на двоих осталась лишь одна горничная. Как тебя зовут?
Лили. Она критически осмотрела моё платье, даже не пытаясь скрыть жалость во взгляде. Это ваше лучшее платье?
Я представила, как она составляет рапорт Розали Фоссе или её величеству королеве-матери, и поморщилась. Впрочем, что нам терять? Пусть она с подругами считает нас отсталыми провинциалками. Тем сильнее будет их удивление, когда они увидят нас на приёме воочию.
Помоги моей сестре, ровным голосом сказала я. Делай всё, что Сюзи скажет. Я справлюсь сама. И в следующий раз, когда будешь стучаться в дверь, дождись ответа.
Застегнуть платье на спине невелика задача. Вот только волосы
Я задумалась. И вдруг поняла, что я буду делать.
Окинув свою спальню взглядом, я вышла на балкон. Оперлась на перила и затаила дыхание.
Под окном плавали лебеди. Белоснежные, необыкновенно чистые, с изогнутыми шеями и роскошными крыльями. Отсюда открывался великолепный вид на Йеверское озеро, уже подёрнутое сумеречной дымкой, и окружающий его королевский парк. Дворец полукругом раскинулся над серым зеркалом воды, и, сдвинувшись к левой кромке балкона, я могла вытянуть голову и увидеть и яркие огни в бальном зале, и тёмное крыло, которое Франц по пути назвал королевским.
Интересно, во дворце ли сейчас принц Сизмунд? Его младший брат, Вейнар, должно быть, остался в столице: он был ещё совсем ребёнком. Но королева-мать, разумеется, приехала со старшим сыном. Кстати, а где внебрачный сын короля, сын Эстер Рист, которую так любил мой дядя?
Стоп. Я моргнула. Кажется, я забыла сделать очевидный вывод.
«Принц-бастард»! Ну конечно же, девицы имели в виду именно его! Внебрачный сын короля, формальный герцог Рист, герцог без герцогства. Интересно, какой он? Дядя не любил, когда при нём говорили о Ристах, так что я даже не помнила точного имени. Роллар? Леллео? Впрочем, и нас с сестрой мало кто знал как Эстер и Сюзи лишь как княжну Монтерскую и её младшую сестру.
Два принца, законный сын и внебрачный. Как-то они ладят?
Я вскинула голову, разглядывая эркеры и балконы королевского крыла. Где-то там королевские покои. Спальня его высочества, которую скоро займёт он сам и его супруга. Королевская невеста королевская жена.
Стоять, вытянув голову, было неудобно, и я уже собиралась повернуться и уйти в спальню, как на балконе третьего этажа появилась стройная светловолосая мужская фигура.
Увы, с такого расстояния я не могла различить лицо, но сердце забилось быстрее. Неужели принц?
Незнакомец вдруг наклонил голову, и у меня появилось чувство, что он смотрит прямо на меня. Смотрит и видит и дорожную грязь на моём платье, и раскрасневшееся лицо, и растрепавшиеся пряди волос у лба. Я мысленно прокляла себя за то, что вышла на балкон, не переодевшись.
Я отвела взгляд, чувствуя, как горят щёки. А потом упрямо тряхнула волосами. Смотрит? Да пускай! Мне стыдиться нечего. Когда я спасала Леру жизнь, я выглядела и похуже.
Я вскинула голову и гордо, почти дерзко посмотрела вверх.
Но балкон уже пустовал.
Глава 7
Я стояла перед зеркалом, разглядывая свой наряд.
Тот же тёмно-синий цвет, но уже не холодный и строгий, а цвета глубокой ночи. Открытые плечи, неглубокий, но соблазнительный вырез, муаровый блеск и пышные воланы, таинственно скрывающие и одновременно намекающие на то, что под этим платьем можно найти. Слишком смелый вырез, который раскрывался в танце, я забраковала, оставив лишь намёк на него, но обнажённая шея, плечи и длинные, выше локтя, рукава-перчатки вполне дополняли закрытый низ.
Издалека можно было подумать, что я всё ещё в дорожном платье. Но очень издалека.
Я потянулась к чёрному бархатному ларцу и осторожно его открыла.
Тиара князей Монтерских возвышалась на подставке. Шесть тёмных как ночь сапфиров и шесть чёрных бриллиантов, вплетённых в зубцы чернёного серебра. Как раз в тон моему наряду.
Строго говоря, я не имела права надевать эту тиару публично до своего двадцать первого дня рождения. Но небольшое незнание этикета простительно наивной провинциалке, не так ли? К тому же с этой тиарой мне не нужно будет плести сложную причёску. Достаточно убрать волосы наверх.
Когда всё было готово, тиара мягко легла на волосы. Последний взгляд в зеркало, глубокий вздох, чтобы убрать дрожь в кончиках пальцев Готово.
Я повернула ручку двери и оказалась лицом к лицу с сестрой.
Сюзи выглядела безупречно. Серебристое платье подчёркивало великолепную фигуру, добавляя блеска, пышные волосы, убранные в сетку из жемчужин, сияли, а туфельки, подобранные в тон к наряду, казалось, вот-вот увлекут хозяйку в танец. Сюзи вся была движением, нарядная, яркая и я с облегчением убедилась, что все взгляды будут на ней, а я останусь в тени.
Я покосилась в зеркало на своё тёмно-синее муаровое платье. В тени в буквальном и в переносном смысле.
Сюзи просияла, увидев меня:
Вот теперь ты наконец похожа на себя! Великолепно!
Лили же смотрела на меня и мою тиару с явным испугом, словно только сейчас поняла, что дерзила настоящей княжне. Она присела и быстро сделала движение, словно собиралась выйти, но я покачала головой:
Ты ведь собираешься доложить кому-то, как мы выглядим, верно? Так вот, этого делать не стоит.
Что вы, как можно! возмутилась Лили.
По её глазам я видела: донесёт. Сразу. А Розали Фоссе, озлобленная новостями о привлекательности соперниц, мешкать не будет. Я не знала, что она сможет предпринять и на что способна, но предпочла бы выяснить это попозже.
Я вдруг вспомнила мёртвое молчание, которое наступило, когда кто-то из подруг Розали упомянул принца-бастарда. И шагнула к Лили, глядя ей прямо в глаза.
Я узнаю, произнесла я зловещим тоном. Принц-бастард скажет мне. Ты ведь знаешь, что он способен проследить за каждым твоим шагом, Лили?
Девушка пискнула. Кажется, она знала о нём куда больше, чем мы.
Не может, сдавленно сказала она. Принц-бастард только слухи собирает ой!
Она ойкнула и зажала себе рот.
Если не хочешь с ним встретиться, помогай нам. Помогай моей сестре. Я положила руку на плечо Сюзи. Розали близко, но я ещё ближе.
Лили сглотнула и кивнула. Когда она вылетела за дверь, мы с Сюзи переглянулись.
Забудь о ней. Сестра беспечно кивнула на дверь. Подумаешь! Ничего плохого она не расскажет.
Сюзи обернулась к зеркалу и с мечтательной улыбкой поправила причёску.
Да и волосы она уложила отлично.
Тебе удалось что-нибудь из неё вытащить? быстро спросила я. Горничные ведь сплетничают.
Да! Сюзи хлопнула в ладоши. Лили подтвердила, что невест в Йевере до сих пор очень мало и в ближайшую неделю больше никого не ждут! Никого-никого, Эсти! Принц будет весь мой Она смутилась. То есть весь наш.
Мне он даром не нужен, ты же знаешь, машинально ответила я. Лицо Лера вдруг мелькнуло перед глазами, и я досадливо мотнула головой. И вообще, от этих принцев одни проблемы. Уж лучше с дровосеками на ярмарке поплясать.
Маменьку хватил бы удар, хихикнула Сюзи.
Не говори, рассеянно пробормотала я.
Думала я совершенно не об этом. Новость о невестах была важнее, чем казалось моей сестрёнке. Да, конечно, в отсутствие соперниц куда легче завоевать сердце принца. Но ещё таким образом можно тихо заключить нежелательный для невесты брак или скандальную сделку, не поднимая шума. Королевский гонец не зря меня предупреждал.
И стоит быть настороже.
Сюзи поправила волосы перед зеркалом.
Эсти, а как ты думаешь Она помедлила и продолжила смущённо: Принц Сизмунд сразу увидит мои чувства? Ведь он может заглянуть ко мне в мысли узнать, что я чувствую?
В груди ёкнуло. Вот уж надеюсь, что точно нет!
Я надеюсь, его высочество не будет растрачивать свой великий дар по таким пустякам, мягко сказала я.
Это не пустяки! возмутилась сестра. Это его сердце! Все короли проверяли чувства своих невест, ты разве не слышала?
И слышала, и читала. Но принц Сизмунд может и не владеть даром, ты об этом подумала?
Сюзи закусила губу.
Не может быть, чтобы в королевской семье никто не владел даром, наконец сказала она. Хоть кто-то из братьев, хоть один из них!
Ты в это веришь?
Всем сердцем. Сюзи лукаво взглянула на меня. И если это принц Сизмунд, он сразу поймёт, как сильно он мне нравится! В этом я не сомневаюсь ни на минуту.
Я в свою очередь мягко отодвинула от зеркала сестру и взглянула на себя. Тиара, прямая аристократическая осанка, серьёзное лицо Да уж, точно не дочь дровосека из охотничьей избушки.
Что бы сказал Лер, если бы увидел меня сейчас?
Ну так что, идём? нетерпеливо спросила сестра.
Я вздохнула. Да уж, от приёма не отвертеться.
Не знаю, что нас ждёт, честно призналась я. Но будь осторожна, хорошо?
Но Сюзи лишь с легкомысленным видом рассмеялась:
Эстер, ты опять за своё! Ничего плохого не случится, вот увидишь! Идём!
Я не была в этом так уверена, но молча выскользнула в коридор вслед за ней.
Что-то мне подсказывало, что вечерний приём нас удивит.
Длинная галерея, казалось, длилась вечно. Наконец перед нами распахнулись золочёные створки, и я с тайным трепетом ступила внутрь.
Под огромными люстрами, блистающими отполированным хрусталём, оказалось куда многолюднее, чем я ждала. На мгновение гости слились для меня в одно марево лиц над цветными пятнами платьев. Но ещё секунда, и я уже изучала вереницу дам и кавалеров, получая такие же заинтересованные взгляды в ответ.
Моя тиара явно привлекла внимание: других таких в зале не было. Неудивительно: юные дочери графинь и герцогинь приехали сюда с сопровождающими, а их матери, имеющие право носить диадемы на официальных приёмах, остались дома. Впрочем, и наследниц древних родов было немного: в глаза бросались лишь мундиры офицеров и скромные платья фрейлин. Не самая высокопоставленная публика. Похоже, принц Сизмунд действительно не торопился со сбором невест.
Зачем же нас с сестрой вызвали так срочно? Почему ему так важны именно мы?
Два трона в противоположном конце зала были пусты. А с левой стороны кто-то небрежно поставил ещё одно кресло, задвинув его почти в угол.
Сюзи бесстрашно шагнула вперёд первой, восторженно разглядывая сияющие люстры, и скептические взгляды тут же сменились восхищёнными. Моя восемнадцатилетняя сестра блистала, красивая, юная, и я не удержалась от улыбки, глядя, с каким выражением смотрит на неё Розали Фоссе, стоящая в окружении офицеров и таких же, как она, разряженных подруг. Слишком броские и откровенные наряды, на мой вкус, но, возможно, его высочество предпочитает скорее раздетых, чем одетых претенденток на трон?
Возле противоположного входа в зал началось резкое оживление. А минуту спустя гости расступились, и вперёд выступила пожилая женщина в просторных одеяниях цвета пыльной розы. На ней не было короны, лишь крошечная золотая тиара. Но по четырем следующим за ней фрейлинам в нарядах такого же цвета, испуганным и бледным, нетрудно было понять, кто эта женщина.
Я склонилась в поклоне вслед за гостями-мужчинами: у высшей аристократии было право не приседать даже перед королём. Но Розали, я заметила, сделала глубокий реверанс, подчёркнуто склонив голову, и удостоилась за это благосклонного монаршего взгляда.
Его высочество задерживается, объявила королева-мать, занимая левый трон. А у нас, кажется, новые гостьи? Подойдите, мои дорогие.
Её улыбка и приветливый, хотя и покровительственный тон выглядели и звучали совершенно искренне. Сюзи мигом просияла, а я впервые задумалась: может быть, мои страхи и впрямь глупы и беспочвенны? И мы всего лишь пробудем здесь несколько недель, поприветствуем помолвку принца с Розали Фоссе и поедем домой?
Ну да, конечно. Ведь никому не нужно процветающее княжество с роскошным и нетронутым лесом, принадлежащее неопытной девчонке. Совсем-совсем никому.
Я напряглась, усилием воли гася подобные мысли. Если принц Сизмунд услышит мои слова, если поймёт, что я думаю о нём и о его матери на самом деле