Жена по решению суда
Автор: Элен Чар
Глава 1
Это ваша кукла, подозреваемая? голос судьи звучал устало, будто обреченно.
Судья держал в руках милую куклу в голубом бархатном платье, ее золотые волосы были закручены в тугие локоны. Тончайший фарфор лица едва заметно отдает розовым перламутром, большие небесного цвета глаза, под веером густых темных ресниц, словно живые, смотрят доверчиво и открыто. Пухлые губки капризно изогнуты, нежные щечки, по которым так и хочется провести пальцем, проверить бархатистость кожи. Тонкие пальчики держат белоснежного котенка из редкой шерсти северного хищника. Маленький кусочек шерсти мне достался в подарок и я не пожалела его. Зря. Если бы я только знала, чем все закончится.
Моя. Я ее сделала
Я об этом не спрашивал, от удара деревянного молотка о столешницу у меня заложило уши. Подозреваемая, вы признаетесь в умышленном нанесении вреда скончавшейся леди Летиции?
Судья злился, мы все устали, а этот кошмар никак не закончится. Я не виновата. Мой дар дарить надежду, призывать души детей к ждущим их родителям, но никак не причинение вреда.
Нет! Это Удар молотка обрывает меня на полуслове. Опять. Не зря мне сегодня всю ночь папенька снился и пальцем грозил. Признаться, поутру я боялась визита очередного кредитора, но к обеду никто не пришел, и я вздохнула облегченно. Именно в тот момент в дверь постучали и на моем пороге оказался лорд Бенедикт со стражниками.
Молчать! Отвечать только на поставленный вопрос, иначе суд состоится без вас. Потерпевший, что можете добавить к сказанному?
До сегодняшнего дня я искренне сочувствовала лорду, потерять любимую жену и нерожденного ребенка эта такая боль, которую упаси, Пресветлая, испытать самой. Месяц никто его не видел в городе, но все понимали траур. Теперь же лорд Бенедикт не вызывает у меня ни капельки сочувствия и понимания. Это же надо додуматься привести меня в суд будто я убийца. Хорошо, что в здании суда нас увидел Велор, мой сосед и просто прекрасный человек, узнав, в чем меня обвиняют, стал моим защитником. Когда выяснилось, что судить меня будет отец Велора, то я понадеялась на быстрое возвращение домой. Наивная. Уже прошло четыре часа, а разбирательство никак не завершится, и с каждой минутой мне все меньше нравится происходящее.
Вот результаты всех анализов сделанных в день смерти Лети, лорд Бенедикт передал бумаги судье. Высокий, широкоплечий он подавлял силой и мощью. Абсолютно все к чему она прикасалась и что ела, оказалось чистым. В конце концов, если бы еда была отравлена, то я бы также пострадал.
Пока судья внимательно читал бумаги, лорд кинул на меня презрительный взгляд холодных льдистых глаз. Мороз пробежался по коже, я обняла себя за плечи и посмотрела на Велора, он мягко улыбнулся, отчего в уголках глах появились лучики морщинок и губами сказал: "Не бойся". Рядом с таким мужчиной, как Велор ничего не страшно, он все знает и может все решить. С кредиторами папеньки он помог договориться, избавил от необходимости выплачивать проценты и сохранил мой дом. Без помощи Велора я бы сейчас бродила по улицам Арисара или еще чего похуже.
Мне остается надеяться, что у такого замечательного человека и отец должен быть чудесным. Конечно, лорд Мстислав не одобряет наше общение с Велором, но это же не имеет никакого отношения к обвинениям. Ведь правда?
Наконец судья поднял голову, пригласил нас с лордом в центр зала, чтобы выслушать его решение, стукнул молотком и откашлявшись сказал:
Изучив все бумаги, вину госпожи Катрисы считаю доказанной и назначаю наказание в виде полного запечатывания магии и исправительных работ на рудниках в течение пяти лет.
Нет! Мне всего лишь восемнадцать, а рудники верная смерть. Я не хочу умирать!
Тишина в зале суда! короткие удары молотка не могли заглушить громкие удары моего сердца.
Велор, сделай что-нибудь, я подбежала к защитнику, сложила руки в немой мольбе. Велор коротко сжал мои ледяные ладони и закрыл от гневного взгляда судьи.
Ваша честь Лорд и мой защитник одновременно обратились к судье. Мужчины прожгли друг друга недобрыми взглядами и посмотрели на судью, ожидая его решение.
Говорите, потерпевший, а вы, обвиняемая, предстаньте перед судом, как положено горожанке. Выходить из-за широкой спины Велора не хотелось, но пришлось.
Ваша честь, я бы хотел изменить наказание госпожи Катрисы. Я испуганно посмотрела на лорда. Может ли повредиться рассудок от потери любимого человека? Видимо, лорд сошел с ума. Зачем же было тащить меня в суд, если наказание кажется ему слишком суровым и теперь он просит изменить его?
Вы считаете это наказание недостаточно суровым? Судья приподнял брови.
Недостаточно?!
У меня зашумело в ушах, перед глазами заплясали черные мушки. Из последних сил сжала кулаки, вонзаясь коротко остриженными ногтями в нежную кожу ладоней. Боль помогла немного прийти в себя, но услышанное повергло в еще больший шок.
Да, ваша честь, это наказание не принесет мне желаемого чувства восстановленной справедливости, мужчина гордо выпятил грудь и посмотрел на меня, как на букашку.
Мне стало страшно, этот человек известен в городе как жесткий и незнающий пощады. Он один из девяти Совета города и если раньше мне казалось, что лорд Бенедикт борется за справедливость и безопасность в городе, то теперь очень сомневаюсь в его искренней заботе о горожанах. Он лорд, а значит заботиться будет о себе и своем достатке. Жаль, что такие, как Велор, четные и искренне заботящиеся о других лорды редкость в нашем городе.
И чего же вы хотите, потерпевший? В глазах судьи я увидела интерес сумасшедшего исследователя.
Согласно законам королевства Маратан, обвиняемый может отбывать наказание в доме потерпевшего. Лорд Бенедикт сделал паузу и, испепелив меня ледяным взглядом, продолжил: Я хочу госпожу Катрису к себе в услужение.
Протестую! Велор подскочил к трибуне, за которой сидел отец и сам ударил кулаком по столу.
Нет! Я не хочу к нему, он же меня убьет, а скажет, что так и было. И все, все ему поверят, ведь кому нужна сиротка? В монастыре мои наставницы облегченно вздохнут, прочтут полагающиеся молитвы и приедут просить часть имущества на дела во имя Пресветлой.
Тишина в зале суда! Деревянный молоток часто бил несчастную подставку, со свистом рассекая воздух. Лорд Бенедикт, такой закон на самом деле существует, но под него подпадают дети и старики в силу слабости тела и невозможности понести наказание в полном объеме.
Правду говорят, что все познается в сравнении: рудники уже не кажутся такими страшными, может, я и выживу там. А вот с лордом точно отправлюсь к Пресветлой, он позаботится об этом.
Ваша честь, вы посмотрите на нее, она же не сможет пять лет провести на рудниках, лорд Бенедикт махнул на меня рукой и впервые мне стало неловко от изящной тонкости своего тела.
Ваша честь, нельзя отдавать молодую девушку в дом постороннего мужчины, Велор не дождался, когда его выслушают и вклинился в разговор. Это опорочит ее честь и достоинство.
Опорочит, но в теплых объятиях Пресветлой я об этом не буду думать.
Защите слова не давали, судья хмурился, ударил молотком и вновь вернулся к потерпевшему. Лорд Бенедикт, я понимаю вашу боль, поэтому могу предложить другой вариант: обвиняемая войдет в ваш дом как жена и будет отбывать свое наказание в течение десяти лет, все же дом это не рудники. Вы согласны?
Нет! Он издевается надо мной. Неужели отец Велора решил воспользоваться ситуацией и отвадить меня от сына? Пресветлая, как же это низко!
Обвиняемая, вам слова не давали, за долгие часы выслушивания стук молотка я устала вздрагивать от резкого звука и сейчас лишь недовольно поморщилась.
Я согласен ваша честь, на благородном лице лорда отражалась такая мука, будто это его приговаривают.
В таком случае
Протестую! Молоток на мгновение завис в воздухе и со злостью ударил подставку.
Протест отклоняется. Итак, изучив все материалы дела и учитывая обстоятельства, суд постановляет назначить госпоже Катрисе наказание в виде лишения магии и
Ваша честь, а можно магию сохранить? Все же она станет моей женой и отсутствие магии может негативно сказаться на моей репутации.
Что же он за человек такой мерзкий? У него жена недавно умерла, а он, мало того, что вновь жениться, так еще и о своей репутации заботится. Да как только таких земля носит?!
Суд назначает госпоже Катрисе наказание в виде заключения брака с лордом Бенедиктом сроком на
Протестую! Велор схватил молоток судьи и громко ударил о подставку. И требую, чтобы потерпевший не смел принуждать мою подзащитную к исполнению супружеского долга в каком-либо виде. Девушка девственна и
Принимается, судья забрал молоток из рук сына и зло посмотрел на меня. Потерпевший, есть возражения?
Уточнение, ваша честь: если эта девица начнет на меня вешаться, я, как одинокий мужчина, могу не устоять.
Что?! Я на него?! Хам! Да я лучше жить в лесу буду, чем с таким таким старым! Фу, мерзость какая!
Лорд Бенедикт, речь идет о принуждении с вашей стороны, а если обвиняемая изволит согреть вашу постель, то пользуйтесь на здоровье, голос судьи окончательно устал, захрипел и требовал отдыха.
Протестую! Велар стукнул кулаком по столешнице.
Протест отклоняется, Судья отмахнулся от сына, как нашкодившего котенка. Встал, ударил молотком, сказал: Итак, властью данной мне Его Величеством Северьяном Девятым, признаю госпожу Катрису виновной в смерти леди Летиции и ее нерожденного дитя и назначаю наказание в виде заключения брака с лордом Бенедиктом сроком на десять лет. Приговор вступает в силу немедленно и обжалованию не подлежит.
Удар деревянного молотка разделил мою жизнь на до и после.
Под нашими с лордом ногами засияла магия: яркие искры весело кружили вокруг нас, пропитывали своим светом и связывали на долгие десять лет.
Ненавижу.
Мое будущее уничтожено.
Я буду мстить и пусть лорд Бенедикт не думает, что жизнь ломать может только он. Еще посмотрим кто кого.
Глава 2
Из здания суда я выбежала, потому что идти успевая за широким шагом лорда Бенедикта не было никакой возможности. Он мчал словно мустанг на выгуле, при этом крепко сжимал мое запястье. Синяки останутся, придется идти к госпоже Фаруне за мазью, а это лишние расходы. Впрочем, я же теперь жена самого лорда и деньги больше не проблема.
Перестаньте сопеть! Это неприлично для молодой девушки. Свежеиспеченный муж не скрывал злого раздражения. Его благородный профиль заострился, темные брови сошлись на переносице, а губы плотно сжались.
Неприлично молодую девушку обвинять в глупостях, а потом словно куклу тащить через все здание суда и главную площадь города.
Лорд резко затормозил и посмотрел на меня. У-у-у, кажется, с лордом не все в порядке: взгляд блуждающий, он будто пытается вспомнить где находится и что происходит. Все же права я была, может человек умом тронуться от горя. И это теперь мой муж.
Пресветлая, защити свою дочь бедовую.
Моя жена умерла из-за вашей проклятой куклы, глухое шипение нависающего надо мной мужчины едва не скинуло меня в истерику. Только благодаря долгим годам проведенным в монастыре память тут же выдавала строчки защитных молитв. Я не верю в их силу, иначе не оказалась бы в таком положении, зато внутренний бунт помог выстоять и гордо расправить плечи. После бега грудь вздымалась порывисто, как волны в шторм, холодные глаза лорда залипли на ней.
Старик, а все туда же.
Я сделала вдох и медленно выдохнула, чтобы унять прерывистое дыхание.
Мой дар не позволит причинить вред кому-либо. Холодные прозрачные льды глаз мужа медленно поднимались от груди, ненадолго задержались на тонкой шее, потом на нецелованных губах и, наконец, наши взгляды встретились. Но лучше бы я не смотрела в них. Мое сердце сбилось с ритма и замерло испуганной пичужкой.
Любой дар можно обойти. Лорд Бенедикт смотрел прямо в глаза, но у меня было чувство, словно он смотрит на кого-то другого. Мелкая дрожь прошлась от макушки до кончиков пальцев ног. Лорд пугал, я его совершенно не понимала.
Да и не хочу его понимать, он несколько минут назад разрушил мою жизнь. Конечно, он же мужчина какая ему разница магический брак или освященный союз. В любом случае он может сколько угодно раз жениться, обзаводиться потомством и жить так, как хочет. А я девушка и для меня магический брак, вернее, его аннулирование через десять лет грозит одиночеством: ни один мужчина не возьмет меня в жены. Любовницей легко, а женой мне не быть и наследника никому не подарю. Для девушки магический брак, как клеймо: непотребная. В магический брак вступают от безысходности, когда никто не хочет брать, потому что жена не приумножит состояние мужа. Честно, уж лучше бы я вошла в дом лорда Бенедикта простой служанкой и то вреда бы было меньше и надежда на светлое будущее сохранилась бы.
В конце концов я отвела взгляд: на нас с интересом смотрели, перешептывались, несколько мужчин начали движение в нашу сторону. Лорд это также заметил, резко повернулся и чуть не столкнулся с подошедшим мужчиной. Незнакомец широко улыбнулся, сверкнул здоровыми зубами, лорд едва поморщился, небрежно кивнул и, больно схватив меня за ноющее запястье, повел к коляске, обитой темно-синим бархатом с гербом рода на дверце: круг с сетью и хищным оскалом ягуара. Родовой герб так же пугающ, как и лорд Бенедикт. Лорд первым поднялся по ступенькам коляски и, не отпуская руку, едва не кинул меня на сиденье напротив.
Почему же все так произошло? Судья не разобрался как следует в деле, Велор не смог помочь, неужели Пресветлая решила покарать меня за все проказы в монастыре.
Но это же нечестно!
Катриса! Где эта несносная девчонка?! Наставница бегала по двору монастыря, пытаясь поймать ярко-розовых кур.
А что я? Я ничего, прячусь тихонечко в тени каменной ниши и, подхихикиваю: наставница Теодея обладала излишне пышными формами и ее бег больше походил на танец подтаявшего желе на блюде.
Ой-ой-ой, я привстала на цыпочки.
Попалась негодница, наставница Дотея, как всегда, быстро меня нашла, и схватив за ухо, повела к раскрасневшейся наставнице Теодее. Увидев нас, женщина остановилась и уперла руки в массивные бедра, скрытые под безразмерным серым балахоном. Когда же Пресветлая избавит нас от негодницы.
Что ты сделала с несчастными птицами? голос наставницы Теодеи звонким эхом отскакивал от серых каменных стен монастыря фальшивым фальцетом. О, Пресветлая, что же нам теперь делать? Куры сдохнут и дети останутся без яиц на завтрак и пышных булочек.
Яйца и так видели по большим праздникам, а пышные булочки подавались на стол наставниц и настоятельницы, мы же, воспитанницы, довольствовались слизкими кашами и сухими лепешками.
Я всегда говорила, доброта настоятельницы Серанимы идет только во вред этой девчонке, наставница Дотея больно дернула за ухо. Что ты в этот раз сделала? Признавайся!
Да ничего! Отпустите, больно! Но вместо свободы ухо вновь дернули. Я растирала лепестки, когда они прибежали и прогнали меня, склевывая все до чего дотягивались. Я тут ни при чем!
Какие лепестки?
О, Пресветлая, Катриса неужели ты
Не может быть На мгновение хватка на ухе ослабла и я вывернулась, получив свободу. Да как ты посмела трогать их! Это же на завтрашнее служение.