Гонка двух миров - Никита Савельев 5 стр.


 А куда деваться, когда ломятся посреди ночи,  огрызнулся гонщик.

 Значит, есть от чего бегать,  на мрачном лице собеседника мелькнуло подобие улыбки.

 Вы кто такие, а?

 Полиция. Неужели не видно?

 Назовитесь. И зачем я вам?  Норман переступил босыми ногами. Становилось зябко.

 А сами представиться не желаете, сэр?

 Вы копы или кто? И что вам нужно?!  Норман начал терять терпение.

 Пожалуйста. Я старший инспектор Ричардс, это сержант Вуд,  небрежно махнул рукой главный.  А что нам нужно, и сами догадываетесь.

 Шпион?! Я так и знала!  ахнула Кэрол. Она тоже выскочила на крыльцо. Следом за ней уже выглядывали физиономии разбуженных шумом жильцов. Кэрол захлебнулась возмущением:  А ведь такой приличный с виду! Я тут кино одно глядела, правду говорят! И до нас добрались! Ох, еще акцент этот!

На крыльце раздался возмущенный гул. Ричардс недовольно шикнул на стайку людей, но не помогло.

 Да вы с дуба рухнули!  выкрикнул Норман, зверея вконец.  Что тут происходит?!

На кой он поперся в Англию?! Ему показалось, мир сходит с ума. Норман чувствовал себя невыносимо глупо на холоде в одном нижнем белье в окружении этих ненормальных.

 Нервничаете, сэр?  ухмыльнулся коп в костюме.  Это правильно.

 Правильно?! Вы в своем уме?!

 Пожалуй, хватит держать вас на улице в нелепом виде вижу, уже дозрели,  инспектор разглядывал Нормана с плотоядным видом, как хищник добычу, загнанную в угол.  Поднимемся в квартиру, посмотрим ваш замечательный фотоаппарат, а там вдруг и снимки чертежей отыщутся.

 Какой, к бесам, фотоаппарат?!  непонимающе возмутился Норман.

 Не беспокойтесь, Кэрол нам его покажет,  Ричардс даже не смотрел на него.  Не правда ли?

 Но я не видела никакого фотоаппарата, инспектор,  недоуменно протянула Кэрол.

 Как же, Кэрол?  добавил металла в голос инспектор.

 Если только в сумке

 А в «Приюте путника» вы же вместе сидели за столом.

 Но мы не были в приюте, инспектор

 Не может быть! Вспоминай.

 И нечего вспомнить. Не ходили мы туда с ним.

 Я Норман Грэйд. Гражданин Соединенных штатов!  взревел Норман.  Что происходит, чтоб вам провалиться?!

Даже когда Железный Бак обошел Нормана на предпоследнем круге в Сан-Хосе, гонщик не был так взбешен.

 Спекся!  радостно констатировал сержант, ухмыляясь.

А вот брови Ричардса удивленно приподнялись:

 Штатов?

 А чего ж еще, чтоб вам пусто было!

 Зачем вы приехали в Джевелрок?

 На ваш гребаный автодром, пусть он рухнет!

 Для чего?

 Я гонщик, вашу мать!

 Ночью?

 Как уж добрался.

 Один? Без сопровождения?

 А на кой оно мне?!

 Почему не обратились к руководству автодрома?

 Ночью?!  победно усмехнулся Норман.

 Кэрол, ты с этим господином сидела в баре у Рэнди? У него был фотоаппарат?  зло спросил Ричардс.

 Нет, инспектор!  воскликнула непутевая Кэрол.  Там был совсем другой тип. Скользкий такой. Все выспрашивал меня про Центральную гостиницу.

Норман потихоньку опустил руки. Затекли, заразы. Сержант неуверенно дернул пушкой. Но гонщик послал ему в ответ свою замечательную улыбку. Все-таки он не выиграл бы уйму гонок, если б не умел контролировать эмоции. Сейчас разберутся похоже, копы одинаково туповаты по обе стороны океана.

 То есть это два разных человека? Тип с фотоаппаратом и мистер Грэйд?  все еще пытался добиться истины инспектор Ричардс.  Кэрол, почему ты раньше не говорила?!

 А кто меня спрашивал?  пожала плечами Кэрол.  Ворвались как к последней потаскухе Так он не шпион?! Я так и думала. Такой симпатичный не бывает шпионом. А еще у них очки черные. Погодите, то есть у меня дома ночевал гонщик? Настоящий?!

Кэрол причитала, соседи радостно шумели, кто-то уже спустился и начал разглядывать Нормана поближе. Ричардс выругался так затейливо, что сделал бы честь любому портовому матросу. Потом инспектор откашлялся и смущенным голосом, который плохо вязался с его суровой физиономией, начал:

 Мистер Грэйд, приношу вам свои глубочайшие извинения от лица полиции Джевелрока. И Нортгемптона тоже. Произошла трагическая случайность. Мы приняли вас за другого человека. За преступника. Очень опасного. Не знаю, чем мы можем загладить неудобства. Я сейчас же прикажу

 Без проблем, парни,  примирительно сказал Норман.  Вижу, облажались по-крупному. Но зла не держу. Ловля негодяя чертовски важно. А теперь дайте одеться и выпить. Я продрог как тушканчик.

К нему подлетела Кэрол:

 Пойдем скорее, можешь жить у меня сколько пожелаешь. Я ни шиллинга не возьму. Не злись только, прошу.

Она суетилась вокруг Нормана, махала руками, но прикоснуться не решалась.

 Не буду. Пойдем в дом. И пунша налей.

 Конечно-конечно, а у меня останешься?  Кэрол с надеждой ухватила гонщика за руку.

 Крошка, у тебя слишком суетно. Но буду заглядывать. Иногда.

 Обещаешь? Правда-правда?!

 Кэрол, так куда делся тот скользкий тип?  влез нудный инспектор.

 Наверное, пошел в Центральную. Недаром же он про нее так спрашивал.

 Я тут копыта отброшу!  повысил голос Норман.  Сперва давайте в дом, а?

Глава 3. Странный дуэт

 в-четвертых, мы установили, что замок в номер мистера Харриса вскрыт не родным ключом. В-пятых, с места преступления ничего не пропало, а кошелек был похищен для имитации ограбления. Все вышеперечисленное позволяет с высокой долей вероятности утверждать, что цель злоумышленника рабочие документы, касающиеся зданий автодрома.

Роберт выдохнул и обвел взглядом присутствующих. Он мог быть доволен собой: несмотря на бессонную ночь и беспокойное утро, сумел доложить четко и по существу, затратив на все не более пяти минут. Работа в полиции не только выслеживание преступников, засады и перестрелки, но и бесконечное плаванье по бюрократическим морям. Роберт давно уяснил: высокое начальство предпочитает пространным рассуждениям короткие выводы.

А компания, надо сказать, подобралась солидная. Вряд ли крошечный полицейский участок Джевелрока видывал столь почтенное сборище. За столом возвышался председатель совещания главный констебль Сесил ОГилви, первое лицо в полиции графства. По правую руку от него расположился суперинтендант Тед Чаппел, непосредственный начальник Роберта.

Директор автодрома Эрик Барлоу уселся на колченогом стуле с таким видом, словно это был трон. Большой человек из английской Автомобильной Федерации Виктор Мандервилл устроился около подоконника, всем своим видом демонстрируя пренебрежение полицейскими штуками, которыми приходилось заниматься почтенному джентльмену и обладателю длинной родословной. У двери в струнку вытянулся сержант Вуд, боясь шевельнуться. Ну, и Роберт, само собой. Да еще в соседней комнате отсыпался американец. В суматохе позабыли разместить его в гостинице, но янки оказался не привередлив.

Надо отдать должное большим людям после тревожного звонок Роберта они слетелись в Джевелрок в течение нескольких часов. Ему с трудом хватило времени организовать неотложные сыскные мероприятия и обобщить информацию в голове.

 Что по личности преступника?  строго спросил главный констебль ОГилви.

 Полагаю, это тип с фотоаппаратом для съемки документов, который расспрашивал Кэрол, как пройти в гостиницу, а также как она выглядит изнутри. Что характерно: его интересовало не убранство номеров, а подходы, входы и выходы. Женщина и официант из паба достаточно подробно описали его внешность. Но особых примет нет. Мужчина средних лет. Опрошенный водитель автобуса и пассажиры, кого наспех установили, человека, подходящего под описание, не помнят. Персонал гостиницы утверждает, что никого похожего не встречали.

 И никаких следов мерзавца?  встрял суперинтендант.

 Словно появился из воздуха и тут же растаял,  позволил себе поэтическое сравнение Роберт и тут же вернулся к казенному тону.  Прорабатываем возможный маршрут от паба до гостиницы.

 Результаты?  спросил ОГилви.

 Только приступаем, у нас не так много сил.

 Понимаю. В целом объем проделан неплохой, инспектор. Продолжайте в том же духе.

 Господа, происшествие, безусловно, прискорбное, но подробности поимки злоумышленника вы в состоянии обсудить и без участия Федерации,  раздался трескучий голос Мандервилла.  Эрик, в связи с чем потребовалось мое присутствие?

 Ну как же?!  удивился директор автодрома.  Из того, что я услышал, преступника интересовала исключительно служебная документация, которой располагал инженер Харрис. А такой нетривиальный случай в преддверии гонки заслуживает самого пристального расследования.

 Бессмыслица,  отрезал Мандервилл.  Кому могут понадобиться чертежи автодрома? ОГилви, вы уверены в выводах вашего подчиненного?

 Старший инспектор Ричардс крайне опытный сотрудник,  заметил главный констебль.  Я вижу логику в его докладе. Кто-то позарез хотел либо ознакомиться, либо и вовсе похитить документы.

 Согласен, сэр,  добавил суперинтендант.

 Что там, кстати, за чертежи? В суматохе так и не удосужились узнать?  Роберт удачно воспользовался паузой.

Инспектор стоически снес пару неодобрительных взглядов, после чего взоры присутствующих обратились на Барлоу.

 Точно не знаю, эти вопросы в ведении моего помощника,  пожал тот плечами.  Вроде бы Харрис занимается коммуникациями.

 Странно все это,  вздохнул ОГилви.  Предположим, злодей хочет проникнуть в помещения автодрома и для этого изучает чертежи, но, насколько я понимаю, попасть туда можно запросто. Не так ли?

 Ограждений никаких нет, да и ограничить доступ на трассу в принципе невозможно,  добавил Барлоу.  Ее длина почти пять километров.

 Но не исключено: его интересует не трасса, а центральная часть?  предположил главный констебль.  Как раз там, где расположен гоночный городок.

 Это называется паддок. Туда тоже можно пройти без особых проблем, тем более на период строительства. Сторож, конечно, есть, но это, скорее формальность. Но что там интересного? Это же автодром, а не военный объект,  развел руками Барлоу.

 В любом случае должно быть логическое объяснение. Проникновение со взломом, вдобавок с имитацией ограбления главный констебль глубоко задумался.

 И чтоб не оставить следов,  поддакнул суперинтендант.

 Тогда ищите преступника, Сесил,  раздраженно проворчал Мандервилл.  Пускай он нам и поведает, с какой стати ему это понадобилось.

 Мы уже этим занимаемся, сэр,  учтиво склонил голову ОГилви. Жест и интонация сделали бы честь любому вельможе, хотя старший констебль происходил из самой простой семьи и добился высокой должности исключительно своим умом.

 И превосходно. Верю, что вы быстро разгадаете эту тайну. Надеюсь, не зловещую,  Мандервилл поднялся с места.  Благодарю, джентльмены.

Роберт тоже обрадовался он чувствовал, что заряд адреналина иссякает, и скоро он будет спать на ходу. Пора выдвигаться домой. Сегодня инспектор даст себе поблажку и отдохнет как следует, а завтра с новыми силами бросится в бой. Есть пара интересных наработок по банде Алистера. А в помощь Вуду он, так и быть, пришлет кого-нибудь из детективов посмышленее.

 Секунду,  поднял ладонь Барлоу.  А как будет выглядеть расследование, главный констебль?

 Стандартные полицейские мероприятия,  пожал плечами ОГилви.  Не хочу затруднять вас подробностями, господа.

 А для этого вашим людям понадобится пребывать на автодроме?  прищурился Барлоу.

 Вероятно. Раз уж дело касается его напрямую.

 Таким образом, полицейские будут толкаться в паддоке, расспрашивать, что-то вызнавать и вынюхивать. В форме!

 Понимаю ваше беспокойство, сэр. Форму можно снять.

 Так дело не в этом. Поймите, ОГилви, на носу событие мирового масштаба. До начала гоночных мероприятий остается меньше недели.

 О, как вы правы, Барлоу!  воскликнул Мандервилл.  Как можно забыть об этом! Совсем скоро мы ожидаем гостей. Присутствие сыщиков на автодроме крайне нежелательно!

 Но без этого расследования не получится!  парировал ОГилви.  Обещаю, мы будем действовать предельно тактично.

 То-то вы уже чуть не вляпались в международный скандал!  глаза Мандервилла засверкали праведным гневом.  Это ж надо умудриться перепутать мистера Грэйда с преступником!

 Маленькое недоразумение,  хмуро сказал ОГилви, бросив на Роберта злой взгляд.

Чиновникам преподнесли препарированную версию знакомства американца с английским правосудием, в которой никто никуда не врывался и никто не убегал. Якобы сыщики вежливо вошли в квартиру, где ночевал гонщик, и тут же убедились, что произошла ошибка. Повезло, что американец оказался не вредным и буркнул: «Как скажете, парни, я стучать не привык, прикрою вас перед боссами».

 Прибудут американские пилоты, известные европейские спортсмены, журналисты с двух континентов, иностранные наблюдатели, члены автомобильных федераций со всего мира. Десятки тысяч зрителей, в конце концов! Ни в коем случае нельзя допустить огласки и присутствия полиции!  Мандервилл все больше распалялся.

 Мы обязаны разобраться. Подобная возня вокруг автодрома перед таким значимым событием выглядит вдвойне подозрительно,  мрачно изрек ОГилви.

 Что о нас подумают?!  продолжал вопрошать Мандервилл.  Ни за что! Исключено!

 Щекотливая ситуация, господа,  протянул Барлоу.  С одной стороны, в присутствии сотни иностранцев мы не можем допустить, чтобы автодром был полон сыщиков, с другой мне решительно не по душе столь подозрительный инцидент. Кто знает замыслы вашего типа с фотоаппаратом?

Роберт переминался с ноги на ногу и уже начал скучать. Он никогда не любил долгих и муторных совещаний; даже своих детективов он редко собирал вместе, предпочитая ставить им задачи с глазу на глаз.

 Надеюсь, гонке ничего не грозит?!  повысил голос Мандервилл.

 Сомневаюсь, что дело настолько серьезное!  заверил ОГилви.

 Смею надеяться,  сверкнул глазами грозный представитель Федерации.  Так и быть, я признаю, что расследование необходимо, но в условиях максимально деликатных.

 Думаю, объяснение будет самым тривиальным, но лично я тоже хотел бы узнать ответ. И желательно побыстрее,  Барлоу закончил фразу с нажимом.

 Директор Федерации автоспорта вхож напрямую в Букингемский дворец. Последствия могут быть непредсказуемы в унисон зловеще протянул Мандервилл.

От Роберта не ускользнуло, как его начальники с недовольными физиономиями переглянулись. Что спортивный чиновник, что директор автодрома птицы не самого высокого полета, но и послать их подальше нельзя. Политика, чтоб ее.

 Напомните, заезды начнутся не раньше четверга?  ОГилви просветлел лицом.

 Совершенно верно.

 А когда прибывают участники соревнований и гости?

 По-разному. Машины из Америки во вторник или среду. Их гонщики, возможно, чуть раньше. Европейцы в четверг. Почетные гости и того позже.

 Зрителям в Джевелроке до заездов делать нечего, журналистам тоже. То есть ближайшие дни на автодроме столпотворения не будет,  подвел итог ОГилви.

 Совершенно верно. До среды должны завершить последние работы по реконструкции трассы, паддока и трибун,  кивнул Барлоу.

 Итого у нас в запасе несколько дней,  довольно сказал ОГилви.  В это время на автодроме будут лишь рабочие, может, еще редкие пилоты, как неугомонный мистер Грэйд. В таком случае, не вижу поводов для паники. Нам вполне хватит этого времени.

 Уверены?  подозрительно сморщился Барлоу.  Сами утверждали: у вас пока ничего существенного.

 Так мои сыщики работают меньше суток,  снисходительно улыбнулся ОГилви.  Еще немного и результат придет.

 Уповаю на ваш профессионализм,  сухо бросил Мандервилл.

Назад Дальше