См. в книге одноимённого автора «Турецкий язык. Разговорный курс. Книга 1».
Урок 2
Падежи
В турецком языке 7 падежей. В таблице ниже представлены 6 из них, в ней нет именительного падежа, так как данный падеж не имеет падежного аффикса.
Таблица падежей
Примеры изменения слов по падежам даны в таблице выше в 4-м столбике.
Задание: распечатайте таблицу выше на цветном принтере и заламинируйте её.
Упражнение 1.1
Измените каждое существительное по падежам письменно с переводом на русский, получившихся форма на русский язык.
Примеры:
okul+a в школу
Moskova+уa* в Москву
* Поскольку слово Moskova (Москва) именем собственным после него перед каким-либо падежом необходим апостроф (верхняя запятая).
Paris Париж
balkon балкон
ev дом
Ufa Уфа
abi старший брат
abla старшая сестра
Ключ к упражнению 1
Paris Париж
Parisе в Париж
Pariste в Париже
Paristen из Парижа
Parisle с Парижем
Parisi (seviyorum) (я люблю) Париж
Parisin (sokakları) (улицы) Парижа
balkon балкон
balkonа на балкон
balkonda на балконе
balkondan с балкона
balkonla с балконом
balkonu (görüyorum) (я вижу) балкон
balkonun (penceresi) (окно) балкона
ev дом
eve домой
evde в доме
evden от дома
evle с домом
evi (görüyorum) (я вижу) дом
evin (penceresi) (окно) дома
Ufa Уфа
Ufaya в Уфу
Ufada в Уфе
Ufadan из Уфы
Ufayla с Уфой
Ufayı (seviyorum) (я люблю) Уфу
Ufanın (sokakları) (улицы) Уфы
abi старший брат
abiye к старшему брату
abide у старшего брата
abiden от старшего брата
abiyle со старшим братом
abiyi (seviyorum) (я люблю) старшего брата
abinin (kitabı) (книга) старшего брата
abla старшая сестра
ablaya к старшей сестре
ablada у старшей сестры
abladan от старшей сестры
ablayla со старшей сестрой
ablanın (kitabı) (книга) старшей сестры
Упражнение 1.2 (перевод на русский)
Переведите на русский язык.
Paris
Parisе
Pariste
Paristen
Parisle
Parisi seviyorum
Parisin sokakları
balkon балкон
balkonа
balkonda
balkondan
balkonla
balkonu görüyorum
balkonun penceresi
ev дом
eve
evde
evden
evle
evi görüyorum
evin penceresi
Ufa Уфа
Ufaya
Ufada
Ufadan
Ufayla
Ufayı seviyorum
Ufanın sokakları
abi старший брат
abiye
abide
abiden
abiyle
abiyi (seviyorum
abinin kitabı
abla старшая сестра
ablaya
ablada
abladan
ablayla
ablanın kitabı
Притяжательные местоимения и притяжательные аффиксы
В турецком языке для того, чтобы указать кому принадлежит предмет, используют не только притяжательные местоимения, но и притяжательные аффиксы, см. таблицу 1:
Таблица выше поделена синей полосой на правую и левую часть.
В правой части находятся существительные, оканчивающиеся на гласную, например, существительное abi (старший брат).
В левой части находятся существительные, оканчивающиеся на согласную, например, существительное ev (дом).
Аффиксы красного цвета после существительных указывают на то, кому принадлежит предмет. Данные аффиксы прибавляются к существительным по закону гармонии на 4.
Упражнение 2
1) Пропишите существительные с соответствующими притяжательными аффиксами, употребляя притяжательные местоимения.
Запомните:
Притяжательные аффиксы полной формы (употребляются, если существительное заканчивается на согласную)
Запомните:
Притяжательные аффиксы краткой формы (употребляются если существительное заканчивается на гласную)
Модель:
kedi кошка
abi старший брат
abla старшая сестра
araba машина
2) Поставьте слова в нужную форму по модели.
Evim (мой дом) pasarın yanında (рядом с рынком).
Evim Ev (дом) +im (притяжательный афф. «мой»)
pasarın pasar+ın (родительный пад.)
yanında yan (сторона) +ı (притяжательный афф. 3 л. ед. ч) +n (буфер перехода в пад. для 3-х лиц) +da (местный пад «Где?»)
Evim (мой дом) deniz.. yanında (рядом с морем).
Evim (мой дом) market.. yanında (рядом с магазином).
Evim (мой дом) okul.. yanında (рядом со школой).
Evim (мой дом) stadyum.. yanında (рядом со стадионом).
Ключ к упражнению 2
ödev задание
Benim ödevim
Senin ödevin
Onun ödevi
Bizim ödevimiz
Sizin ödeviniz
Onların ödevleri
balkon балкон
Benim balkonum
Senin balkonun
Onun balkonu
Bizim balkonumuz
Sizin balkonunuz
Onların balonları
ürün изделие
Benim ürünüm
Senin ürünün
Onun ürünü
Bizim ürünümüz
Sizin ürününüz
Onların ürünleri
ev дом
Benim evim
Senin evin
Onun evi
Bizim evimiz
Sizin eviniz
Onların evleri
at лошадь
Benim atım
Senin atın
Onun atı
Bizim atımız
Sizin atınız
Onların atları
kedi кошка
Benim kedim
Senin kedin
Onun kedisi
Bizim kedimiz
Sizin kediniz
Onların kedileri
abi старший брат
Benim abim
Senin abin
Onun abisi
Bizim abimiz
Sizin abiniz
Onların abileri
abla старшая сестра
Benim ablam
Senin ablan
Onun ablası
Bizim ablamız
Sizin ablanız
Onların ablaları
araba машина
Benim arabam
Senin araban
Onun arabası
Bizim arabamız
Sizin arabanız
Onların arabaları
2)
Evim denizin yanında.
Evim marketin yanında.
Evim okulun yanında.
Evim stadyumun yanında.
Упражнение 3
Поставьте глагол, стоящий в скобках, в нужную форму.
Модель:
1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (içmek..).
2. Он (o) часто (sık sık) в кино (sinema..) ходит (gitmek..).
3. Мы (biz) сейчас (şimdi) в бассейне (havuz..) купаемся (yüzmek..).
4. Я (ben) сейчас (şimdi) отдыхаю (dinlenmek..).
Ключ к упражнению 3
1. Они (onlar) обычно (genellikle) кофе (kahve) пьют (içiyorlar).
2. Он (o) часто (sık sık) в кино (sinemaya) ходит (gidiyor озвончение t => d).
3. Мы (biz) сейчас (şimdi) в бассейне (havuzda) купаемся (yüzüyoruz).
4. Я (ben) сейчас (şimdi) отдыхаю (dinleniyorum).
Упражнение 4 (перевод на русский)
Прочитайте и переведите на русский язык.
1. Onlar genellikle (обычно) kahve içiyorlar.
2. O sık sık (часто) sinemaya gidiyor.
3. Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyoruz.
4. Ben şimdi dinleniyorum.
Упражнение 5.1. (работа с текстом)
А) Прочитайте текст, переведите его на русский язык (можно воспользоваться Гугл переводчиком). Сделайте расплюсовки каждого слова, имеющего аффиксы.
Примеры расплюсовок:
pişirmem pişirme (отглагольное сущ.) +m (притяжательный афф 1 л. ед. ч.)
gerekiyor gerek (основа глагола gerekmek нуждаться) +iyor (аффикс настоящего вр. на yor)
Словарь:
bugün сегодня
akşam yemeği ужин
akşam вечер
yemek* еда
pişirme приготовление (отглагольное сущ. глагола pişirmek готовить)
gerekmek нуждаться
sebze овощи
meyve фрукты
alma покупка (отглагольное сущ. глагола almak покупать, брать)
market продуктовый магазин
gitmek идти, ехать
Bugün akşam yemeği* pişirmem gerekiyor.
Sebze ve meyve almam gerekiyor.
Markete gidiyorum.
* yemeği когда к существительному yemek прибавили гласную i, согласная k оказалась между двух гласных, в такой позиции она должна заменяться на ğ (ямушак ге).
В) Проработайте другие формы всех слов, имеющих аффиксы (если на слове есть притяжательный аффикс, измените его по всем лицам по притяжательности, таблица 1; если на слове есть падеж, измените его по всем падежам, таблица падежей; если это глагол, назовите его инфинитив, проспрягайте во всех лицах того времени, в котором он дан в тексте).
С) Выпишите из текста выше все новые слова в ваш словарь. Выучите слова. Переведите на турецкий язык (можно пользоваться словарём, в который вы выписали новые слова из текста выше):
Сегодня мне нужно приготовить ужин.
Я должна купить овощи и фрукты.
Я иду на рынок.
Ключ к упражнению 5.1. (расплюсовка текста)
Bugün akşam yemeği pişirmem gerekiyor.
Sebze ve meyve almam gerekiyor.
Markete gidiyorum.
pişirmem pişirme (отглагольное сущ. приготовление) +m (притяжательный афф 1 л. ед. ч.)
gerekiyor gerek (основа глагола gerekmek нуждаться) +iyor (аффикс настоящего вр. на yor)
akşam yemeği yemek (исходное слово еда) +i (притяжательный афф. 3 л. ед. ч.)
almam alma (отглагольное сущ. покупка) +m (притяжательный афф 1 л. ед. ч.)
markete market+e (направительный пад., вопрос «Куда?»)
gidiyorum gid (основа глагола gitmek идти, ехать) +iyor (аффикс настоящего вр. на yor) +um (личный афф. 1-го типа, 1 л. ед. ч.)
Упражнение 5.2
Поставьте слова в нужную форму.
1. Айлин (Aylin) Стамбульского (İstanbul) университета (Üniversite.. / 3 л. ед. ч. + апостроф + буфер перехода в падежи для 3-х лиц -n- + местный пад.) студентка (öğrenci).
2. Она (-) в Стамбуле (İstanbul..) одна (yalnız) живёт (yaşamak..).
3. Она (-) каждое (her) утро (sabah) в 07:00 (saat yedide) встаёт (kalkmak..).
4. Перед завтраком (kahvaltıdan önce) она (-) душ принимает (duş almak..), одевается (giyinmek..) и (ve) макияж делает (makyaj yapmak..).
5. Потом (sonra) она (-) завтракает (kahvaltı etmek..).
6. За завтраком (kahvaltıda) апельсиновый (portakal) сок (suyu) пьёт (içmek..); оливки (zeytin), сыр (peynir), джем (reçel) и (ve) яйцо (yumurta) ест (yiyor).
7. После завтрака (kahvaltı.. sonra) она (-) из дома (ev..) выходит (çıkmak..), на остановку (durağa) идёт (gitmek..) и (ve) в автобус (otobüs..) садится (binmek..).
8. В учебное заведение (okul..) едет (gitmek..).
9. Перед уроками (ders.. önce) в столовой (kantin..) со своими друзьями (arkadaş.. / мн. ч. +3 л. ед. ч. + творительный пад.) сидит (oturmak..) и (ve) болтает (biraz sohbet etmek../ немного беседу делает).
10. Уроки (dersler) каждый (her) день (gün) в 8.30 (sabah saat sekiz buçukta) начинаются (başlamak..) и (ve) в 13.30 (saat bir buçuk..) заканчиваются (bitmek..).
11. Айлин (Aylin) после уроков (ders.. sonra) в столовой (kantin..) обедает (öğle yemeği yemek../ полуденную пищу ест).
12. После обеда (öğle.. sonra/ после полудня) в Аксарае (Aksaray..) продавцом (tezgahtarlık) работает (yapmak..).
13. В магазин (mağaza..) много (çok) покупателей (müşteri) приходит (gelmek..).
14. Некоторые (bazı) клиенты (müşteriler) очень (çok) нерешительными (kararsız) и (ve) дотошными (titiz) бывают (olmak..).
15. А некоторые (bazı) клиенты (müşteriler ise) непривередливыми бывают (kolay beğenmek../ легко всё нравится).
16. Айлин (Aylin) в магазине (mağaza..) устает (yorulmak..).
17. Айлин (Aylin,) в 7.00 вечера (akşam saat yedi..) с работы (iş..) выходит (çıkmak..), на метро (metroyla) домой (ev..) возвращается (geri gelmek..).
18. Она (-) немного (biraz) отдыхает (dinlenmek..) и (ve) ужин (akşam yemeği/ вечернюю еду) готовит (hazırlamak..).
19. Она (-) ужинает (akşam yemek.. (смена согласной +3 л. ед. ч.) yemek../ вечернюю пищу ест).
20. После еды (yemek.. sonra) она (-) занимается (çalışmak..).
21. Айлин (Aylin) каждый (her) день (gün) в 10.30 вечера (akşam saat on buçuk..) ложится (yatmak..), полчаса (yarım saat) книгу (kitap) читает (okumak..) и (ve) в 11.00 вечера (akşam saat on bir..) засыпает (uyumak..).
Ключ к упражнению 5.2
Поставьте слова в дательный / исходный падеж там, где это необходимо. Поставьте глаголы в нужную форму.
1. Айлин (Aylin) Стамбульского (İstanbul) университета (Üniversitesinde) студентка (öğrenci).
2. Она (-) в Стамбуле (İstanbulda) одна (yalnız) живёт (yaşıyor).
3. Она (-) каждое (her) утро (sabah) в 07:00 (saat yedide) встаёт (kalkıyor).
4. Перед завтраком (kahvaltıdan önce) она (-) душ принимает (duş alıyor), одевается (giyiniyor) и (ve) макияж делает (makyaj yapıyor).
5. Потом (sonra) она (-) завтракает (kahvaltı ediyor).
6. За завтраком (kahvaltıda) апельсиновый (portakal) сок (suyu) пьёт (içiyor); оливки (zeytin), сыр (peynir), джем (reçel) и (ve) яйца (yumurta) ест (yiyor).
7. После завтрака (kahvaltıdan sonra) она (-) из дома (evden) выходит (çıkıyor), на остановку (durağa) идёт (gidiyor) и (ve) в автобус (otobüse) садится (biniyor).
8. В учебное заведение (okula) едет (gidiyor).
9. Перед уроками (dersten önce) в столовой (kantinde) с друзьями (arkadaşlarıyla) сидит (oturuyor) и (ve) болтает (biraz sohbet ediyor/ некоторую беседу делает).
10. Уроки (dersler) каждый (her) день (gün) в 8.30 (sabah saat sekiz buçukta) начинаются (başlıyor) и (ve) в 13.30 (saat bir buçukta) заканчиваются (bitiyor).
11. Айлин (Aylin) после уроков (dersten sonra) в столовой (kantinde) обедает (öğle yemeği yiyor/ полуденную пищу принимает).
12. После обеда (öğleden sonra/ после полудня) в Аксарае (Aksarayda) продавцом (tezgahtarlık) работает (yapıyor).
13. В магазин (mağazaya) много (çok) покупателей (müşteri) приходит (geliyor).
14. Некоторые (bazı) клиенты (müşteriler) очень (çok) нерешительными (kararsız) и (ve) дотошными (titiz) бывают (oluyor).
15. Некоторые (bazı) клиенты (müşteriler) непривередливыми бывают (ise kolay beğeniyor/ легко всё нравится).
16. Айлин (Aylin) в магазине (mağazada) устает (yoruluyor).
17. Айлин (Aylin,) в 19.00 (akşam saat yedide) с работы (işten) выходит (çıkıyor), на метро (metroyla) домой (eve) возвращается (geri geliyor).
18. Она (-) немного (biraz) отдыхает (dinleniyor) и (ve) обед (akşam yemeği/ вечернюю еду) готовит (hazırlıyor).
19. Она (-) ужинает (akşam yemeği yiyor/ вечернюю пищу принимает).
20. После еды (yemekten sonra) она (-) занимается (çalışıyor).
21. Айлин (Aylin) каждый (her) день (gün) в 22.30 (on buçukta) ложится (yatıyor), полчаса (yarım saat) книгу (kitap) читает (okuyor) и (ve) в 23.00 (saat on birde) засыпает (uyuyor).
Упражнение 5.3. (перевод на русский)
Переведите на русский язык.
1. Aylin İstanbul Üniversitesinde öğrenci.
2. İstanbulda yalnız yaşıyor.
3. Her sabah 07.00de (saat yedide) kalkıyor.
4. Kahvaltıdan önce duş alıyor, giyiniyor ve makyaj yapıyor.
5. Sonra kahvaltı ediyor.
6. Kahvaltıda portakal suyu içiyor; zeytin, peynir, reçel ve yumurta yiyor.
7. Kahvaltıdan sonra evden çıkıyor, durağa gidiyor ve otobüse biniyor.
8. Okula gidiyor.
9. Dersten önce kantinde arkadaşlarıyla oturuyor ve biraz sohbet ediyor.
10. Dersler her gün 8.30da (sabah saat sekiz buçukta) başlıyor ve 13.30da (gün saat bir buçukta) bitiyor.
11. Aylin dersten sonra kantinde öğle yemeği yiyor.
12. Öğleden sonra Aksarayda tezgahtarlık yapıyor.
13. Mağazaya çok müşteri geliyor.
14. Bazı müşteriler çok kararsız ve titiz oluyor.
15. Bazı müşteriler ise kolay beğeniyor.
16. Aylin mağazada yoruluyor.
17. Aylin, 19.00da (akşam saat yedide) işten çıkıyor, metroyla eve geri geliyor.
18. Biraz dinleniyor ve akşam yemeği hazırlıyor.
19. Akşam yemeği yiyor.
20. Yemekten sonra çalışıyor.
21. Aylin her gün 22.30da (on buçukta) yatıyor, yarım saat kitap okuyor ve 23.00da (saat on birde) uyuyor.
Аффиксы сказуемости
В каждом турецком предложении, равно как и в английском, должен быть глагол-сказуемое. Если в предложении нет глагола-сказуемого, на слове, не являющемся глаголом, далее на «имени» (имени существительном, имени прилагательном, имени собственном, местоимении, числительном, наречии, иногда на служебном слове), заканчивающем предложение должно быть аффикс сказуемости, например:
Ты учитель. Sen öğretmensin. англ. You are a teacher.
Ты прямо как твоя мама. Sen annen gibisin.
*Аффиксы сказуемости являются безударными.
Аффикс сказуемости (в данном случае -sin) безударный. В разговорной речи аффикс сказуемости 3-го лица часто опускается (не употребляется).
Аффикс 3-го лица -dir, -dır, -dur, -dür практически не употребляется в разговорной речи. Как правило, данный аффикс употребляется в конце предложения, в котором отсутствует глагол-сказуемое, например:
Москва большой город. Moskova büyük bir şehirdir.
Упражнение 5
A) Переведите на турецкий язык следующие русские предложения, изменив каждое турецкое слово по сказуемости во всех лицах.
1. doktor врач
Я врач.
Ты врач.
Он врач.
Мы врачи.
Вы врачи.
Они врачи.
2. avukat адвокат
Я адвокат.
Ты адвокат.
Он адвокат.
Мы адвокаты.
Вы адвокаты.
Они адвокаты.
3. üzgün грустный
Я грустный.
Ты грустный.
Он грустный.
Мы грустные.
Вы грустные.
Они грустные.
4. Türkiyede в Турции
Я в Турции.
Ты в Турции.
Он в Турции.
Мы в Турции.
Вы в Турции.
Они в Турции.
5. Evde дома
Я дома.
Ты дома.
Он дома.
Мы дома.
Вы дома.
Они дома.
B) Прибавьте к глаголам, стоящим в форме 3 лица единственного числа личные аффиксы 1-го типа, проспрягав их во всех лицам.
Модель:
vermek (давать) => ver+iyor (она даёт)
Ben ver+iyor+um я даю
Sen ver+iyor+sun ты даёшь
O ver+iyor он даёт
Biz ver+iyor+uz мы даём
Siz ver+iyor+sunuz вы даёте
Onlar ver+iyor+lar они дают