Хранитель Ардена - Анри Софи 8 стр.


 У меня сегодня было!

Рэндалл продолжал писать как ни в чем не бывало, но в следующую секунду замер. Уилл хотел было обрадоваться произведенному эффекту, однако заминка Рэндалла была вызвана отнюдь не удивлением. Он снова заглянул в учебник и сверил текст с написанным.

 Что было?  спросил он, вспомнив о присутствии Уилла.

 Ну то самое с девушкой!

 А-а-а.  Рэндалл понимающе кивнул и наконец-то оторвался от писанины.  Ну и как прошло?

Уилл нахохлился от гордости. Он знал, что Рэндалл еще был невинным даже ни с кем не целовался. Уилл опередил его. Хоть в чем-то обошел своего младшего брата.

 В общем, сначала мы выпили немного вина, а потом начали целоваться, да так страстно, что она мигом распалилась и взяла меня за

 Уилл,  оборвал его увлекательный рассказ Рэндалл и нахмурился.  Я не просил таких подробностей, я имел в виду общие впечатления.

 А что такого, если я расскажу тебе все в красках? Так ведь интересней!  недоуменно проворчал Уилл.

Рэндалл устало потер шею.

 Это неправильно, Уилл. Вряд ли той девушке было бы приятно узнать, что ты рассказываешь о вашей ночи.

Уилл закатил глаза.

 Рэндалл, своим занудством и праведностью ты лишишься девственности только в первую брачную ночь.

 И что в этом плохого?

 Все, Рэндалл!  Уилл встал и возмущенно взмахнул руками.  Представь: ты девственник, жена девственница, не зная что и как делать, ты не то что удовольствия ей не принесешь, ты даже можешь навредить ей.

Рэндалл задумчиво потер переносицу.

 Да, наверное, ты прав.

 Схватываешь на лету,  покровительственным тоном произнес Уилл.  Хочешь, я поговорю с Хеленой, и она найдет тебе подружку для решения этой проблемы?

Рэндалл усмехнулся и, поднявшись из-за стола, начал собирать учебные принадлежности.

 Ну уж нет, спасибо. Личные проблемы я решу как-нибудь сам.

 Как знаешь, но если что, я всегда готов помочь советом, что и как  Уилл ожидал от брата более бурной реакции, и его немного раздосадовало такое равнодушие.

 Обязательно, Уилл,  мягко отозвался Рэндалл, но Уиллу отчего-то казалось, что в его тоне сквозило превосходство.

 А ты чем тут занимался?  спросил он, желая сменить тему.

 Готовил доклад для учителя Отиса. Завтра урок.

Желудок Уилла неприятно сжался, вызывая приступ тошноты.

 Как? Уже завтра? Проклятие!  Его накрыла паника.  Я же ничего не подготовил. Отец мне голову снесет, он как раз собирался посетить завтрашний урок. Вот черт!

 Уилл.

Тот уже стрелой припустил к книжным полкам и начал в темноте вглядываться в потертые корешки.

 Рэндалл, ты не знаешь, где отыскать литературу по конфликтам Запада и Востока в пятом столетии?

 Уилл.

 Прости, знаю, ты устал и собираешься идти спать, но не мог бы ты помочь мне отыскать хотя бы пару книг на эту тему?  В голосе Уилла не осталось и следа от прежнего самодовольства, лишь страх вперемешку с мольбой.

 Уилл!  в третий раз позвал Рэндалл, и он наконец-то обернулся. Рэндалл стоял напротив него и держал перед собой свиток пергамента.  Вот твой доклад. Прочитай его несколько раз. Учитель Отис любит задавать каверзные вопросы.

Уилл ошарашенно воззрился на свиток.

 Когда ты успел?

Рэндалл мягко улыбнулся.

 А что я, по-твоему, делал в два часа ночи в библиотеке? Ты же знаешь, что я никогда не затягиваю с подготовкой к занятиям. Я догадывался, что ты задержишься в городе и забудешь про завтрашний урок, и написал доклад за тебя. Не хотел, чтобы отец читал тебе завтра нотации.

 Брат, ты лучший!  Уилл с облегчением выдохнул и заключил Рэндалла в крепкие объятия.  Я у тебя в долгу.



На следующий день учитель Отис восторженно расхваливал королю Алану безупречный доклад Уилла.

 Принц Уилл умудрился даже найти сведения о недолгом правлении династии Ришель. Блестящая работа!  не унимался тот, и Уилл невольно улыбался, совершенно позабыв о том, что это не его заслуга.

 Молодец, Уилл, я тобой очень горжусь!  Отец положил руку ему на плечо и смерил его мягким одобрительным взглядом.

 Принц Рэндалл тоже неплохо постарался. Но его работа гораздо слабее. Слишком мало сведений о конфликте Йоранов и Халрадов.

Уилл внезапно встрепенулся и взглянул на брата. Рэндалл сидел с идеально прямой осанкой, а на его лице застыла непроницаемая маска.

 Простите за оплошность, учитель Отис. В библиотеке нашлось слишком мало сведений о Северном царстве. И большинство из них изложено в форме легенд и мифов. Поэтому работа получилась с пробелами,  ровным тоном ответил принц.

 Снова ненужные оправдания.  Лицо Алана утратило прежнюю мягкость. Его глаза опасно прищурились, а лоб избороздили морщины. Отец всегда смотрел на Рэндалла, как на угрозу.  Твоя работа слабая, умей признать ошибку, это полезно для будущего Хранителя.

 Отец,  неуверенно обратился к нему Уилл.  Я должен признаться

 В чем?

Он потупил взгляд и неловко заерзал на стуле.

 Рэндалл он  Уилл пытался выдавить из себя неудобную правду, но язык отказывался подчиняться ему.  Он помог мне с этим докладом. Без его помощи я бы не справился так успешно.  Ему тут же захотелось сбежать из кабинета, но он продолжал оставаться на месте, не решаясь посмотреть на брата.

Алан покачал головой.

 Уилл, это похвально, что ты пытаешься защитить брата, но он должен учиться нести ответственность за свои ошибки. Верно, Рэндалл?

 Да, отец, я признаю свою оплошность. Но и причины объяснил.  Ни грусти, ни сожаления, ни возмущения. Совершенно лишенный каких-либо эмоций голос.

 Это не причина, Рэндалл. При желании всегда можно добиться блестящих результатов. Бери пример с Уилла. Он выполнил свою работу безукоризненно и получил достойную похвалу от учителя.

Уилл готов был провалиться под стол. Он бросил короткий, стыдливый взгляд на Рэндалла, но тот продолжал взирать на отца, держась, как обычно, хладнокровно и спокойно.

 Сведений по теме доклада Уилла целая секция, отец. Запад и Восток дружны с Югом. Однако Север закрытое государство и мало контактирует с соседями

 И снова пустые оправдания,  нетерпеливо оборвал его отец.  Твой дед хоть и обладает прескверным характером, но он блестящий правитель. Боюсь, ты это качество от него не унаследовал. А если и дальше продолжишь упрямиться и искать своей лени оправдания, из тебя не выйдет никого толку.

Рэндалл опустил голову и тихо промолвил:

 Да, отец, ты прав. Извини.

Уилл понимал, что должен набраться смелости и признаться в содеянном. Но он молчал. Ему не хватило духа.

Когда король Алан ушел по окончании урока, Уилл подошел к Рэндаллу, который как ни в чем не бывало собирал вещи в холщовую сумку.

 Рэндалл, прости меня я должен был  замямлил он, переминаясь с ноги на ногу.

 Не извиняйся, Уилл. Все в порядке,  с доброй улыбкой ответил брат.

 Но это из-за меня отец

 Перестань, Уилл,  резко оборвал его Рэндалл.  Учитель Отис сказал, что работа безупречна, а значит, я все делаю правильно. Что касается Алана, в его признании и одобрении я уже давно не нуждаюсь.



Уилл долго смотрел на портрет юного Рэндалла, а по его лицу градом текли слезы.

Он прекрасно знал, что Рэндалл всегда и во всем превосходил его. Он не раз выручал его и спасал из разных передряг. Когда отец назначил Уилла Хранителем Блэкстоуна, Рэндалл приехал к нему на несколько недель и помог освоиться, направляя его, давая мудрые советы.

Будучи младше всего на три месяца, Рэндалл стал для него старшим братом. Таким, каким никогда не были его единоутробные братья. А Уилл всегда принимал это как должное.

Даже жениться на любимой он смог только благодаря Рэндаллу. Если бы не брат, он бы не осмелился перечить отцу. Ненавидя себя и свою будущую невесту, он бы отправился на Север и женился на Авроре. Он бы изменял ей с разными женщинами, мечтая лишь об одной. Но рядом с ним всегда был его верный, любящий брат, который взял все проблемы на себя и решил их.

 Ты знал,  охрипшим голосом обратился Уилл к портрету.  Ты знал, что я ни на что не годен без тебя. Ты знал это. Правда, Рэндалл?  Он встал со стола и нетвердой походкой подошел к стене.  Ну чего же ты молчишь, брат?  спросил он, всхлипнув.  Ты знал, что я не смогу позаботиться об Анне без твоей поддержки. Поэтому и забрал ее!

Уилл уткнулся лбом в полотно портрета, как раз в то место, где было прорисовано плечо Рэндалла.

 Ты был прав. Я не смог Ты мудро поступил. Ей будет лучше там, с тобой.  Он нервно поглаживал пальцами бледную щеку юного Рэндалла.  Но, пожалуйста, забери и меня к ней Я без вас не справлюсь. Неужели я вам совсем не нужен?

Рэндалл не ответил. Он смотрел с портрета спокойным добрым взглядом, молчаливо соглашаясь с его словами.

Глава 10

Октябрь, 1135 г. со дня Разделения

Тина шла по коридору к своей комнате.

День похорон выдался тяжелым. Гнетущая скорбь витала по замку, проникая в каждый уголок, заполняя каждую щель и накрывая траурной вуалью каждое окно. Слуги сновали туда-сюда с печальными лицами, и их грусть была неподдельной. Все они уважали принца Рэндалла и души не чаяли в леди Джоанне. А без них замок будто лишился души и сердца, превратившись в склеп. Даже ее бойкая, всегда веселая и острая на язык соседка по комнате Нора была раздавлена. На ее лице не высыхали слезы, а курносый, покрытый веснушками нос покраснел и отек от безутешных рыданий.

Тина скорбела вместе со всеми. Ей было жаль и принца Рэндалла, и леди Джоанну, но больше всего она переживала за свою госпожу. Княжна Аврора напоминала живого мертвеца. Первые дни Тина думала, что эта весть сломает ее, но с приездом гостей Аврора странным образом переменилась. Она держалась вежливо и учтиво, и Тина с опаской ждала, когда разразится пожар. Но его не случилось, и тогда она поняла, что горе княжну не сломило оно потушило в ней огонь жизни.

Когда Тина в тяжелых раздумьях проходила мимо зала заседания Совета, она услышала за дверью чей-то голос. Остановившись, она осторожно заглянула за дверь.

Там находился принц Уилл и разговаривал с портретом.

 Почему ты забрал ее? Почему вы оставили меня одного?  доносился до нее неразборчивый пьяный лепет принца. Он стоял, прислонившись лицом к портрету, и наглаживал полотно.

Ей стало жутко от увиденного и услышанного. Он был явно не в себе. Тина была в замешательстве, она не знала, что делать: подойти ли к принцу, чтобы предложить помощь, или тихонько уйти, пока он ее не заметил.

Поразмыслив несколько секунд, она уже хотела переступить порог зала, как кто-то резко обхватил ее за талию и накрыл рот ладонью. Она испуганно встрепенулась и попыталась было ударить нападавшего локтем в живот, но вдруг почувствовала легкое касание стальной иглы на шее. Острие не вонзилось в плоть лишь слегка царапнуло кожу, словно приветствуя девушку. Догадавшись, кто стоит позади, Тина расслабилась и облегченно выдохнула.

Он ослабил хватку и, аккуратно взяв ее под локоть, повел по коридору.

 Не стоит тревожить принца. Он пьян и сломлен горем, неизвестно, что он может натворить в таком состоянии,  прошептал Закария, отвечая на ее молчаливый вопрос.

 А если он попытается навредить себе?

 За нами идет солдат из моего отряда. Он сопроводит его до личных покоев и проследит, чтобы принц не наделал глупостей.

Тина нервно потерла шею, где несколько секунд назад ее коснулась игла.

 Твои руки были заняты. Как ты достал свою треклятую иглу?

Закария молча продемонстрировал ей внутреннюю сторону куртки, и она увидела приколотые к стоячему воротнику иглы.

 Я сделал это зубами,  подтвердил он ее догадки.

Тина представила, как он склоняет голову к ее шее и почти прижимается губами к коже. От осознания этого по спине прошелся рой мурашек, а на щеках вспыхнул румянец.

 Куда ты меня ведешь?  спросила она, чтобы отвлечься.

 Провожаю до твоей комнаты. В замке слишком много посторонних людей. Не стоит ходить по ночам в одиночку.

Весь оставшийся путь они прошли в молчании. Тина вслушивалась в звук шагов, гулким эхом разносившийся по безлюдному полутемному коридору, и пыталась понять, заглушают ли они громкий стук ее сердца.

Когда они дошли до ее покоев, Закария начал копаться в кармане своей куртки. Тина заинтересованно наблюдала за ним, пока он не достал какой-то маленький предмет.

 Это твое,  сказал он, протягивая раскрытую ладонь. На ней лежал ее браслет, в поисках которого она обсмотрела полы всего замка.

 Где ты его нашел?  изумленно воскликнула она и схватила браслет.

Закария промолчал.

Тина сразу заметила произошедшие в нем изменения. Браслет стал тяжелее. Старые, потертые деревянные бусины теперь надежно покрывал толстый слой лака, а обычную шерстяную нить заменила тонкая стальная леска.

Она подняла на него удивленный взгляд.

 Это ты сделал?

 Старая нитка истончилась и могла оборваться в любой момент. Тогда ты точно потеряла бы его.

 Мог бы предупредить меня, что взял браслет. Эта вещь дорога мне.

 Мог, но я не подумал.  Закария почесал затылок, напоминая этим жестом провинившегося ребенка.

Тина со вздохом покачала головой. Она попыталась застегнуть браслет на запястье, но сделать это одной рукой оказалось непростой задачей.

 Давай помогу.  Закария подошел ближе и склонился над ее рукой. Она тут же почувствовала знакомые ароматы дождя и крыжовника. Несмотря на прохладу коридора, его пальцы были на удивление горячими. Он ловко справился с застежкой и отступил на шаг.

 Спасибо,  поблагодарила Тина и смущенно опустила голову.  Зачем ты это сделал?

 Чтобы нить больше не рвалась. Это же очевидно.

Она раздраженно фыркнула.

 Ты издеваешься, да? Я ведь не об этом спрашивала.

 Да, издеваюсь, чтобы ты не докучала мне глупыми расспросами. Если не устраивает, могу применить иглу.

Тина посмотрела на адепта, заметив на его губах легкую, едва заметную ухмылку, и сокрушенно покачала головой.

 Твое чувство юмора отвратительно, Закария.

 У меня его в принципе нет. Я говорил вполне серьезно,  парировал он.

 Хочешь чай? Я испекла печенье.

В одно мгновение привычная сосредоточенность на его лице сменилась растерянностью, даже испугом. Он выглядел так, будто ему предложили нечто страшное и неизведанное.

 Чай?  оторопело переспросил Закария.

 Ну да, попьем вместе чай.  Тина поразилась собственной смелости, но тут же пожалела об этом. Она была уверена, что он откажется и сделает это, как всегда, в грубой форме.

 Я хочу чай,  неуверенно пробормотал Закария, смутившись сильнее Тины.  С печеньем

 Хорошо. Тогда проходи.

Она открыла дверь в покои. Пространство озарял свет пламени, исходящий из маленького камина. Норы уже не было сегодня она работала в ночь.

Тина отошла к стене, пропуская внутрь Закарию.

 У вас уютно.  Взгляд адепта, казалось, изучал каждую деталь в комнате.

 Спасибо.

 Это твое место.  Он указал на аккуратно застеленную кровать сбоку от двери, на которой не было ничего, кроме корзинки с вязанием, в отличие от соседней кровати у окна, где лежали разноцветные подушки, старая тряпичная кукла и книга с потрепанным корешком.

Тина кивнула и подошла к камину. Набрала в чайник воды и повесила на железную перекладину над огнем.

 Не стесняйся, бери стул и присаживайся.  Она подошла к столу, расположенному между кроватями, и начала доставать из навесного шкафчика кружки и ложки.

Закария тем временем снял обувь, повесил куртку на гвоздь у двери и прошел к столу. На нем была надета облегающая черная кофта с рукавами до локтей, и, увидев его худые, но жилистые и сильные руки, покрытые черными узорами, Тина тяжело сглотнула.

Он сел на табуретку и, прислонившись спиной к стене, посмотрел на Тину изучающим взглядом.

Назад Дальше