Что это? подозрительно спросила я, когда он объявился на пороге моей комнаты и торжественно вручил мне деревянную посудину с горой белых шелковых носков, вероятно, сшитых на заказ в городе. Я посмотрела на свою ногу на мне были те носки, что мне выдали вместе с формой, из обычной хлопковой ткани.
Как что? Шоу Юэ невинно хлопнул глазами. Ты же должен исполнить свой долг младшего! А какой долг младшего?
Учиться у старших? предположила я.
Нет, нет, нет, выставив палец вперед, Шоу Юэ покачал им из стороны в сторону. Святой долг младшего делать всю грязную работу! Так что будь добр, шиди, постирай-ка мне носки, а то чистые уже кончились.
Сам стирай! возмутилась я. У тебя что, слуг нет?
Некоторые ученики прибывали в школу заклинателей со слугой они происходили из знатных и богатых семейств и не могли самостоятельно даже одеться, не говоря уже о стирке и прочих бытовых вопросах. Если шисюн заказывает себе шелковые носки, то, значит, его семья довольно состоятельна, и вряд ли у него нет ни одного помощника. Да и кто ему стирал носки до меня? Неужели сам?
Эх, всему тебя нужно учить, младший, Шоу Юэ вдруг обхватил меня за плечи и развернул к себе спиной. Я недовольно покосилась на его пальцы, длинные и цепкие. Помогать старшим это честь, прошептал он мне на ухо, отчего я вздрогнула и поежилась, а такое важное задание я могу доверить только тебе. Так что вперед! тут он вдруг резко толкнул меня, и я вылетела из комнаты. Хорошо хоть, дверь была открыта, а не то бы пробила ее этим тазом, и была бы у меня дверь с красивой дырой посередине.
Вздохнув, я вышла из домика и отправилась на поиски ручья. Мерзкий Шоу Юэ! А ведь день начинался так хорошо! Я встала, сбегала на завтрак до того, как он вышел из нашего домика, и мне удалось поесть в спокойной компании других заспанных первокурсников. Потом я потренировалась делать круги, и они получились у меня просто замечательные. А потом пришел Шоу Юэ и все испортил
Ручей отыскался в сосновом лесу за столовой. Там почти никого не было, и, устроившись на деревянных мостках, я скептически уставилась на таз с носками. Может, просто утопить их и сказать, что это вышло случайно? Нет, тогда Шоу Юэ может придумать что-то еще. Надо стирать
Проблема в том, что я никогда ничего не стирала. Я даже не представляла, как это делается. Наверное, нужно сначала намочить их в воде?
С отвращением покосившись на таз носков, я нашла палку и, подцепив первый, вытащила его. Палка удачно проскользнула внутрь отверстия, и носок веял на ней как белый флаг. Он был, если честно, чистый и едва ли ношеный, но трогать его руками мне почему-то все равно не хотелось. Как-то это все унизительно.
Тут откуда-то донесся смех, и на полянку вдруг вывалилась стайка девушек. Я тут же сделала нейтральное лицо. Так, а не эти ли девушки вчера хихикали, когда мы с шисюном прошли мимо? Не они ли кидали на него влюбленные взгляды?
Завидев меня, они тут же замолкли, а затем зашушукались. Потом шушуканье смолкло, и вперед выступила одна самая смелая, наверное, с двумя пучками на макушке. Это значит, что она еще не доросла до брачного возраста. Я тоже носила такие, но потому, что не собиралась замуж. Брачного возраста я достигла еще два года назад.
Э-э-э неуверенно протянула она, и я поощрительно ей улыбнулась. Ты же Су Ли? Младший ученик шисюна Шоу Юэ?
Да, важно кивнула я. Пусть меня это совсем не радует, но малознакомым людям это знать необязательно. Сначала нужно узнать, что им нужно.
Ой, он так о тебе заботится, вчера он даже позвал тебя за свой стол! последние слова она произнесла громким шепотом, округлив глаза. От стайки девушек, прислушивающихся к нашим словам, донесся возбужденный гул.
Ну да с сомнением подтвердила я. Не знаю, заботится он обо мне или нет, но ела я вчера действительно с ним и его друзьями. Точнее, его свитой. Они так его слушались, что назвать их друзьями было бы неточно. Друзья это равные.
Скажи, а вы живете в одном доме? затаив дыхание, спросила девушка.
Да, слегка сбитая с толку ее вопросами, подтвердила я.
О-о-о!!! донесся до меня слаженный восторженный вопль со стороны стайки девушек.
Ах, тебе так повезло, полуобморочно закатив глаза, девушка с двумя пучками села на корточки рядом со мной, изящно подобрав платье. Ты можешь видеть его каждый день, и утром, и вечером, и даже даже ночью! на этих словах она покраснела, как помидор.
Я только передернула плечами. Ночью пусть шисюн сидит в своей комнате, у меня ему делать нечего. И за что эти девушки так им восхищаются? Да, он высокий и даже симпатичный, но этот мерзкий характер перекрывает все его достоинства. Подумать только, он заставил меня, девушку из хорошей семьи стирать носки! Прямо руками!
Тут я не удержалась и покосилась на таз, и девушка рядом со мной проследила за моим взглядом.
Неужели это неужели это она чуть не задохнулась от волнения и благоговения, вещи шисюна?
После моего утвердительного кивка она, охнув, схватилась за щеки, а у меня в голове что-то щелкнуло.
Да, это вещи шисюна, самого шисюна Шоу Юэ, медленно проговорила я и вдруг улыбнулась от уха до уха. Он принес их мне сам, не более чем полчаса назад. Он сказал, что доверяет постирать их только мне! Когда я постираю их, шисюн будет так меня благодарить, может, он даже пожмет мне руку! преодолев отвращение, я вытащила один носок из таза и окинула его затуманившимся взглядом. По-моему, они еще хранят тепло его тела
Для ярых поклонниц шисюна это было уже слишком. Не в силах выносить близость вещей своего кумира, они с визгом кинулись к тазу, но тут я упала на него всем телом, став похожей на перевернутую вверх ногами черепаху.
Нет, я не могу позволить вам постирать его носки, даже не просите! выкрикнула я, делая вид, что буду защищать таз ценой своей жизни. Шисюн доверил мне такое важное дело, и я не могу его подвести!
Слушай, э-э-э от толпы отделилась другая девушка, красивая ослепительно-броской красотой дикой розы, как тебя зовут?
Су Ли, неохотно отозвалась я, пожирая глазами ее платье. Почему мне не повезло попасть к своему наставнику? Я могла бы ходить в таком же
А меня Лин Лин, можешь звать меня Лин Цзе[11], ласково продолжила она. Я бросила задумчивый взгляд на ее голову: один пучок, значит, она хотя бы совершеннолетняя. Ладно, пусть будет Лин Цзе. Может, ты доверишь нам эти вещи? А сам погуляешь, отдохнешь посидишь вон там, в тенечке, и съешь пока вот это яблоко из ее кармана, как по волшебству, появилось большое красное яблоко.
Ну не знаю Вдруг вы их утопите? с деланым сомнением протянула я.
Не утопим Не утопим! заверили меня со всех сторон, и на меня буквально посыпались пряники, конфеты и всяческие обещания. Через несколько минут я сидела под деревом, уплетала конфеты и наблюдала за тем, как визжащие девицы вырывали друг у друга носки. Часть они потопили в первые же мгновения, и теперь носков на всех не хватало.
Дай мне! Мне! вопила девица с ярко-красной помадой, вырывая носок у девицы с вычурной прической. Треск рвущейся ткани и обе, не удержавшись, шлепнулись на землю, зажав в руках по обрывку светлой ткани. Вздохнув, я поняла, что от Шоу Юэ мне точно влетит.
Легок на помине, шисюн шагнул из леса, и глаза его тут же стали квадратными. Я мигом подскочила с земли, рассовывая конфеты в рукава. Шоу Юэ медленно окинул взглядом взволнованных аристократок, полощущих его вещи в реке, перевернутый таз и обрывки белой ткани на земле. Я похолодела. Тут, к счастью, девушки заметили его и визжащей гурьбой понеслись к нему.
Шисюн, я постирала твои вещи! с придыханием сказала Лин Цзе, протягивая ему измочаленный носок. Кое-где из него торчали нитки: вероятно, от излишнего усердия она еще и изорвала его.
И я! А я как чисто постирала! раздались разрозненные вопли, и толпа ощетинилась белыми носками, которые они с благоговением, словно подношение божеству, протягивали Шоу Юэ.
Грубить девушкам он себе позволить не мог, и поэтому, сверкнув улыбкой, учтиво отозвался:
Как мило с вашей стороны Благодарю спасибо в жизни не видел вещи, постиранной лучше А теперь, боюсь, я должен забрать своего шиди и удалиться. Нас ждет обучение.
Кашлянув, я схватила таз и бросилась к Шою Юэ, у которого были полные руки мокрых и плохо выстиранных носков.
Благодарю, еще раз сказал Шоу Юэ голосом, полным сдерживаемых чувств, сваливая мокрый ком мне в таз, и, развернувшись, пошел прочь от реки. Су Ли!
Это уже мне. Зря я надеялась отстать и какое-то время избегать шисюна. Вздохнув, я догнала его и сделала виноватый вид. Да, с одной стороны, нехорошо получилось а с другой зачем он мне вообще поручил стирку?
Это что? Посчитав, что мы отошли достаточно далеко, шисюн развернулся ко мне. Мы замерли на узкой тропе, под беспрестанно шумящими соснами. Показное неповиновение? Тебя разве не учили слушаться старших?
Глаза Шоу Юэ сузились, и он, шагнув ко мне, вдруг дернул на себя таз. Я же вцепилась в него с другой стороны, почему-то решив, что он заберет свои носки и будет меня бить.
Нет! испуганно выкрикнула я. Если шисюн решит объявить мне войну, то может сделать мою жизнь тут очень и очень неприятной. Но что же ему сказать? Просто они были такими милыми! И так хотели помочь!
Тут таз вдруг выскользнул из моих рук, и шисюн, все еще тянущий его на себя, от неожиданности шагнул назад, запнулся о камень и удержался бы, если бы я, тоже потерявшая равновесие от его рывка, не свалилась прямо на него. О Боги
Таз угремел куда-то в сторону, я в полной панике подняла голову и обнаружила, что мои собранные в высокий хвост волосы залепили ему лицо. Сама же я чуть ли не лежала на нем, замерев от ужаса.
Долго прохлаждаться собираешься? наконец задумчиво спросил парень, откидывая мои волосы со своего лица. Может, мне повернуться, чтобы тебе было удобнее на мне лежать?
Спохватившись, я кое-как встала, пару раз чуть не заехав Шоу Юэ в глаз локтем, напоследок хлестнула его волосами по лицу и замерла навытяжку, заливаясь краской. Все, теперь он меня точно убьет.
Су Ли, ты что он тоже поднялся, и, произнеся эти слова, вдруг замолчал. Я настороженно уставилась на него. Ты что Ты А-апчхи! он вдруг оглушительно чихнул и, отодвигаясь от меня, прошипел: Ты что, моешь голову цветочным мылом?
Не-е-ет, проблеяла я, белея. Да, конечно же, я мыла голову цветочным мылом, потому что я девушка!
От тебя несет лавандой, обвиняюще произнес шисюн и посмотрел на меня скорее с недоумением, чем со злостью.
А-а-а ах, как же уже поздно, наставник, наверное, нас заждался, скороговоркой проговорила я и, торопливо собрав разбросанные носки Шоу Юэ обратно в таз, унеслась в сторону нашего пика. Все время, пока я не скрылась в домике, я чувствовала на спине задумчивый взгляд шагавшего следом Шоу Юэ.
Неужели он догадался?
Глава 15
Наставник действительно уже ждал нас когда, ненадолго забежав домой за учебниками, я вошла в учебный павильон, он сидел за столом на возвышении, держа одной рукой бамбуковый свиток, а другой задумчиво барабаня по столешнице. Неужели я опоздала? Хотя нет, наставник сказал появиться в час Обезьяны[12]
Примечания
1
Минжун (кит.) яркая слава.
2
Дяньхуа (кит.) узор на лбу.
3
Ли (кит.) мера длины, около 300 м.
4
Су Э, или Чан Э китайская богиня луны.
5
Ханьфу китайское традиционное одеяние.
6
Шимэй (кит.) младшая ученица в клане.
7
Шиди (кит.) младший ученик в клане или школе заклинателей.
8
Прошу позаботиться обо мне традиционное китайское приветствие от младшего.
9
Шисюн (кит.) старший ученик в школе заклинателей.
10
Бу китайская мера длины, около 1 м.
11
Цзе (кит.) эта приставка к имени означает «старшая сестра».
12
15 часов.