Дорога домой - Лихачева Татьяна 4 стр.


Харви часто объезжал деревни и города, что были неподалёку от его леса. Он лечил людей, брал за это деньги. Харви был хорошим лекарем, люди ждали его приезда. Делла действительно помогала и училась у него. А однажды утром, Харви вручил ей сумку с ее вещами и книгу.

 Уходи.

 Почему? Позволь мне остаться.

 Не чего молодой девушке делать здесь.

 Мне не куда идти.

 Вспомни, что ты говорила мне, когда я нашел тебя.

 Не хочу. Я хочу остаться. Мне хорошо здесь.

 Я знаю. Поэтому и гоню тебя, ты должна двигаться дальше. Я больше не позволю тебе жить здесь. Я научил тебя как выживать в лесу, научил как помогать людям. Я переписал тебе свою книгу. В ней есть рецепты, описаны случаи некоторых болезней. Ты сможешь заработать себе на жизнь. Но не лечи, те болезни, о которых не знаешь, и никому не отдавай эту книгу, в ней знания, которые я собирал всю свою жизнь. Это мой прощальный подарок тебе. Теперь уходи.

Делла еще долго плакала и просила остаться, но Харви просто ушел в пещеру и больше она его не видела. Девушка вытерла слезы и побрела дальше.

Делла стряхнула наваждение воспоминаний.

 Надеюсь вы не разочаровались во мне.

 Нет. Ты перед отъездом мне все честно рассказала. Во Вьендоборе у меня есть лекарь, так что твоя помощь не понадобится.

 Скажите, милорд, я смогу найти работу во Вьендоборе.

 Конечно. Я же позвал тебя с собой, неужели ты думаешь, я не позабочусь о твоем устройстве в городе?

 Вы великодушны, милорд. Я вам очень благодарна.

Норберт вдохнул полной грудью свежий ночной воздух.

 Однако прохладно, нужно развести огонь.

Норберт ушел и вскоре вернулся с хворостом и факелом, двое мужчин принесли дрова. Король отпустил их, сложил дрова, хворост и запалил. Дрова потрескивали, искры, летевшие к вершине, гасли в ночном небе. Огонь завораживал, приятно расслаблял. Норберт всматривался в переходы пламени, погружаясь в свои мысли.

 Ваше Величество, возможно, я перехожу границы приличия, но позвольте спросить что вас так терзает?

 Я думаю, здесь и так все понятно. Мы возвращаемся домой проигравшими. Большая часть моей армии погибла. Столько вдов и сирот осталось в городе. И во всем этом, виноват я. Так и представляю, как буду въезжать в город, а женщины, не нашедшие своих мужей, заливаются слезами И почему я снова все тебе рассказываю?

 Потому что я чужой для вас человек, а при вашей власти доверить вы можете только чужим людям. К тому же, все время быть сильным невозможно.

Норберт поднялся с земли.

 Вот умеешь же ты все испортить.

Делла схватила его с руку, чуть потянула вниз, приглашая присесть.

 Нет, милорд, не уходите. Простите меня. Я не хотела обидеть или указать вам на вашу слабость. То, что с вами произошло, то, что вы сейчас испытываете действительно тяжело. Я понимаю. Позвольте мне выслушать вас. Ни один человек не узнает об этом.

Норберт сел обратно. Поскольку король молчал, Делла продолжила.

 Я вижу, ваши воины верны вам. Уверена, они не винят вас в поражении, они верят в вас, так же, как и ваш народ. От того, что вы будете себя постоянно корить за свою ошибку никому, лучше не станет. Время сделать выводы и идти дальше.

 Иногда я завидую им. Им не надо думать, нужно лишь выполнять приказы. Они свободны от ответственности за жизни других людей. Они вообще свободны, могут хоть сейчас уйти в поисках другой жизни, куда-то далеко, где всегда лето, или напротив, вечный холод. Уйти от всего и начать все заново Будь я на их месте, так и сделал бы.

Повисла тишина, а потом Делла тихо заговорила.

 Да, милорд, вы правы. На вас, волею судьбы, возложено тяжелое бремя, нести которое вам придется до конца своих дней. И у вас нет другого пути. Нет выбора. Одна ошибка может разрушить весь город, все то, что создавали ваши предки. Вы в ответе за благополучие и жизни людей. Обладая властью, тем не менее вы лишены свободы. Вы бесконечно одиноки, ведь даже самые близкие люди, могут оказаться предателями. Вы обязаны сдерживать себя, не показывая своих эмоций. Стараться делать все для своего народа, и спокойно выслушивать все их недовольство. На одно слово благодарности тысяча слов обвинений. Вы имеете возможность путешествовать, видеть разные города и даже страны, но вынуждены всегда возвращаться домой. Вы родились королем, в вас течет кровь вашего рода, и вы не имеете права никого подвести.

 Откуда ты родом?

 Издалека. Это не важно. У меня нет дома, нет родных, у меня ничего теперь нет. Внутри меня пустота. У вас есть ваши земли, ваши люди, вы любите их, вы заботитесь о них. Взамен закрывая пустоту. Еще не все потеряно, вы просто устали. Вам нужно отдохнуть. Позвольте помочь вам.

С этими словами Делла развернулась лицом к королю, положила руки на его лоб так, что кончики пальцев находились посередине и были направлены друг к другу, а остальная часть ладони к вискам. Делла взглянула в глаза, дабы убедиться, что король не против. Затем, неспешными движения пальцами рук Делла прошлась в направлении от макушки вниз и обратно. Руки Деллы были холодные, король чувствовал, как мурашки побежали по телу. Было очень приятно и Норберт, позволив себе расслабиться, положил голову на колени Деллы, закрыл глаза.

Пальцы девушки медленно скользили по голове. Норберт ощутил непривычную легкость, он уже не слышал голосов лагеря, он был где-то далеко. В том забытом мире, где было спокойно и безопасно. Затем Норберт вернулся. Сначала вернулись голоса людей, крики ночных птиц, и только потом король открыл глаза. Он не мог точно сказать сколько прошло времени. Теперь Делла просто гладила его по голове, перебирая волосы. Норберт смотрел на звезды, тело расслабилось настолько, что не хотелось вставать, говорить, он хотел лишь, чтобы время остановилось.

Тишину прервал Аллан.

 Кхм..

Аллан насупился. Ему явно не нравилось, то, что он увидел.

 Мой король, прибыл Оллин.

 Даже не представляешь, как ты не вовремя.

 Мне сказать Оллину, чтобы подождал?

 Нет, я подойду сейчас.

Норберт заглянул в глаза Деллы, поцеловал руки и прошептал «спасибо».

 Аллан, распорядись, чтоб к Делле не проявляли более не уважение. До возвращения в замок, ты лично отвечаешь за ее безопасность.

 Как прикажете, Ваше Величество ответил Аллан и зло покосился на Деллу.

Глава 2

Город Гарган. Несмотря на то, что это был крупный, богатый город, его жители забыли о том, что такое война. Гарган располагался на горе, и был прекрасно защищен высокими стенами, и рекой. Жизнь протекала тихо и размеренно. Правил здесь Король Вильгельм, немолодой, высокий и коренастый мужчина, в глазах которого, застыла печаль. Вильгельм женился на женщине, на самой прекрасной из тех, кого видел. Но брак их длился не долго. Королева умерла во время родов. Для Вильгельма это стало огромной утратой. Король имел одну дочь, принцессу Изабеллу. Всю свою любовь король к королеве, он отдал дочери. Вильгельм чрезмерно ее опекал, боясь потерять новый смысл своей жизни.

 Отец, почему сегодня утром уехал посол от Валентайна, я ведь не дала ему ответ?

 Я ответил за тебя.

 Да? И что же?  Изабелла прищурила глаза и надула губки.

 Что мы отклоняем предложение Валентайна.

 Почему ты так настроен против него?

 Валентайн постоянно воюет. Ты хочешь, чтоб я отправил тебя туда жить? Хочешь ждать годами мужа из похода? Видеть раненых, слышать вой вдов? Да и вообще, говорят, что Валентайн страшный человек.

 Мало ли что говорят. Он был уже восьмым претендентом на мою руку? Скоро и вовсе их не останется! Я сама хочу решать, чьей женой я буду.

 Конечно, будешь решать сама. После моей смерти.

 А король Герард, чем тебе не понравился? Почему он даже не стал говорить со мной?

 Он живет далеко. Мы не смогли бы часто видеться. Да, к тому же, в той стране другие нравы. Тебе было бы тяжело привыкнуть к ним.

Изабелла скрестила руки на груди.

 Может ты, вовсе не хочешь, чтоб я вышла замуж?

 Не хочу. Куда ты так торопишься, Изабелла? Нужно все взвесить. Найти подходящего мужа дело не легкое.

Принцесса была вне себя от возмущений.

 Отец, так нельзя! Хватит меня опекать! Я уже взрослая, дай мне возможность самой выбрать мужа!

 Не кричи на меня! Я король и твой отец. Как сказал, так и будет!

Изабелла изменила тактику. Она знала, как добиться желаемого от отца. Тон голоса стал тише и спокойнее, движения медленные и мягкие, она присела рядом с отцом, взяла его за руку, поцеловала.

 Ты же знаешь, я люблю тебя, но дай мне не много свободы, пожалуйста.

Глядя в голубые глаза, чистые как хрустальный родник, Вильгельм более не мог злиться. Он лишь вздохнул, чувствуя, что опять поддался своей слабости.

 Ааййй Всегда так делаешь! Ладно я обещаю, что следующему претенденту на твою руку, ты сама дашь ответ.

 Если, конечно, такие еще будут.


Глава 3

До дома оставался несколько дней пути. Лето заканчивалось. Теплые и жаркие дни плавно переходили в прохладные ночи. Слабый ветер чуть-чуть тянул по верхушкам деревьев, которые начали покрываться желтыми листьями. За время пути, воины приняли Деллу, несомненно, отчасти благодаря Аллану. Но уважать стали за твердость ее характера, за ее стойкость и чуткость. Никто больше не говорил девушке неприятных слов. Однако, Аллан, так и не смирился с тем, что Делла едет с ними, и тем более, с тем, что король распорядился, что жить она будет в замке. Аллан искал момента, чтобы избавится от Деллы.

 Ваше Величество, все же зачем вы взяли с собой эту девушку?

 Ты спрашиваешь уже который раз.

 И вы не так ни разу ответили.

 Мы не будем обсуждать мое решение.

 Я и не думал оспаривать ваше решение. Виной всему мое любопытство. Простите мне мою несдержанность.

 Как у нее дела?

 Прекрасно, милорд. Взгляните сами.

Аллан указал на Деллу, к которой в это время подъехал один из мужчин и подарил букет цветов, сорванных на лугу.

 Ваше Высочество, это Эдвард. Он уже неделю развлекает ее рассказами в пути. Хочу заметить Делла вовсе не обделена вниманием мужчин. Я думаю, что не только Эдварт, но и его друг Каллен испытывают к девушке симпатию.

 А Делла?

 Она проводит в беседах с ними достаточно много времени. Мой король, вы поручили мне охранять девушку. Если бы я хоть на секунду подумал, что ей грозит опасность или не нравится внимание, я и близко бы не подпустил их к ней.

Норберт сжал губы, так что уголки рта стали резко очерченными. Но он не сказал ни слова. Поэтому Аллан решил продолжить.

 Ваше Величество, мы скоро прибудем домой, позвольте узнать, в какой именно комнате мне разместить вашу гостью?

 Найди ей дом в нижнем городе.

 Вы же говорили, она будет жить в замке

 Ты не слышал меня?

 Прошу прощения.

 И предупреди, чтоб никто не смел трогать ее.

Норберт дернул удела и поскакал вперед. Аллан был доволен его план удался, хотя он и не избавился от Деллы, по крайней мере, она будет жить далеко от короля.


Глава 4

Двери ворот замка города Вьендобор распахнулись, когда солнце близилось к закату. Люди, склоняли голову, встречая короля. Норберт был погружен в свои мысли. В городе стояла тишина, слышен был лишь стук копыт. Женщины высматривали среди воинов своих мужей, детей и сыновей. Одна из горожанок, увидев друга своего мужа, вопросительно посмотрела на него, тот в ответ помахал головой. Женщина закрыла рот и разрыдалась, окружающие ее люди сочувственное смотрели, кто-то обнимал, гладил по спине. Остальные продолжили, с угасающей надеждой, внимательно высматривать своих родных.

Алан остался искать дом, где можно было бы разместить Деллу. Почти сразу его выбор остановился на маленьком ухоженном домике из кирпича, близ ворот замка. В нем жила вдова Вальтера, воина, павшего три года назад в битве. Вальтер был простолюдином, но смог заслужить уважение короля Стефана, отца Норберта, благодаря своей смелости, преданности и умением владеть оружием. Его жена Генриетта, отличалась весёлым нравом, живостью и добротой. Своих детей у них не было, соседи иногда просили Генриетту присмотреть за их детьми. А после гибели Вальтера, это спасло Генриетту от одиночества.

Когда Делла въехала в город, Аллан, поджидавший ее у ворот, преградил путь.

 Ты дальше не едешь.

 Почему?  искренне удивилась Делла.

 Почему? Да потому что ты никому не нужна здесь. Будь благодарна, что вообще тебе позволено въехать в город.

Делла послушно из повозки спрыгнула на землю, и повесила через плечо свою сумку.

 Ты и правда рассчитывала жить в замке? Это смешно.

 Подскажи хотя бы, где я могу найти постоялый двор проигнорировав вопрос, ответила девушка.

 Я нашел уже все.

 Значит Его Величество все же позаботился обо мне?

 У меня нет время на разговоры с тобой. Будешь пока жить здесь, однако, я надеюсь, что в нашем городе ты надолго не задержишься.

 Я тоже надеюсь на это отозвалась девушка

Аллан взял Деллу под руку, и довольно грубо завел в дом. В доме пахло свежей выпечкой.

 Генриетта позвал Аллан с порога. И тут же перед ним возникла улыбающаяся женщина с круглым румяным лицом.

 Здравствуй, Аллан. Проходи, как раз готов ужин.

 Не сегодня резко ответил Аллан это Делла, она будет жить с тобой, по распоряжению короля. Вопросы есть?

Удивленная Генриетта покачать головой в знак отрицания и улыбка сошла с ее губ.

 Прекрасно. Вот деньги на первое время.

Аллан протянул Генриетте кошелек и удалился.

 Что-то он сегодня совсем не в духе. Делла, надеюсь ты от ужина не откажешься?

 Я с удовольствием. К тому же пахнет восхитительно.

На ужин была отварная капуста и пироги с грибами.

 Ты даже не спросишь кто я и откуда? Ты вот так просто оставишь у себя жить незнакомого человека?

 Это было желание короля, а я верю своему королю. К тому же, ты устала в дороге, зачем мне донимать тебя расспросами?

 Ты знаешь, что он проиграл?

 Да, весь город об этом знает. Однако же жители города, и я том числе, мы по-прежнему любим его. Норберт очень старается быть хорошим королем. Да, у него не все получается. Он научится, справится.

 Каким был его отец?

 О, это был великий король, мудрый правитель. При нем мы жили очень хорошо. А потом на наши земли пришла беда, напали варвары, пожгли все поля, разворовали деревни. Король выступил против них, быстро собрал войско и в погоню, как только узнал. Мой муж был убит в той битве. Король Стефан защитил свои владения, прогнал варваров, однако, вскоре заболел и вскоре ушел из жизни. Поговаривали, что ему помогли. Виновных так и не удалось найти. На Норберта сразу все свалилось, и смерть отца, и постоянные войны.

 А мать?

 Она умерла кода Норберт был маленький. Неудачно упала с лошади во время прогулки. Король больше не женился, хотя и присматривал себе жену. Но я тогда сама была ребенком. Может путаю что.

Генриетта виновато улыбнулась.

 А ты как здесь оказалась?

 Я жила в Гелонии, король остановился в деревни, а потом взял меня с собой, чтобы я помогала раненным в дороге.

 Ты лекарь?

 Это не мое призвание. Я знаю лишь самую малость.

 Тогда это удивительно, что он решил взять тебя

Повисла неловкая пауза.

 На долго к нам?

 Увидим.

 Да, что ж я тебя совсем замучила своей болтовней. Ты с дороги, отдохнуть же надо. Я постелю тебе здесь Генриетта указала на место рядом с окном.

Глава 5

В конце зимы на Вьендобор обрушилась беда.

В тронный зал вошел пожилой человек маленького роста. Тяжелой, разлапистой походкой он подошел к трону, затем слегка поклонился.

 Ваше Величество

 До меня дошли слухи, что в городе эпидемия.

 Да какая эпидемия, Ваше Величество, крестьяне болеют, не о чем волноваться.

 И сколько человек болеет?

 Я точно не могу сказать, может 10-20

 У меня другие сведения, Бенедикт. Люди не просто болеют, они умирают. И цифры куда больше, чем назвал мне ты. Почему ты не сообщил?

Назад Дальше