Ну-ну, девочка моя маленькая, я твой дядя Алек.
Глава третья
Дядюшки
Проснувшись поутру, Роза долго не могла сообразить, приснилось ей вчерашнее или случилось на самом деле. Она выскочила из кровати и оделась, хотя до обычного времени ее подъема еще оставался целый час, но ей было не усидеть на месте, страшно хотелось спуститься вниз и посмотреть, стоят ли там в прихожей большой саквояж и несколько сундуков. Она вроде бы помнила, как запиналась о них по дороге к себе в спальню бабушки отправили ее спать точно в назначенный час, потому что хотели заполучить любимого племянника в полное свое распоряжение.
Солнце светило вовсю, поэтому Роза открыла окно, впуская в комнату теплый майский воздух и морскую свежесть. Она перевесилась через перила своего балкончика, глядя, как птичке, которая рано встает, Бог червячка подает, гадая, понравится ли ей дядя Алек, и тут вдруг увидела, как какой-то мужчина перепрыгнул через ограду сада и зашагал, насвистывая, по дорожке. В первый момент она приняла его за бродягу, но со второго взгляда определила, что это ее дядя возвращается домой после утреннего купания в море. Накануне вечером она почти не поднимала на него взгляд, ибо всякий раз обнаруживала, что его внимательные голубые глаза устремлены прямиком на нее. А вот теперь, пока он неспешно шагал по дорожке, глядя вокруг и явно радуясь возвращению в старый дом, можно было как следует его рассмотреть.
Смуглая обветренная кожа, синий китель, на курчавых волосах никакой шляпы волосами он время от времени встряхивал, точно спаниель; плечи широкие, движения энергичные, да и вообще от него исходило ощущение силы и уверенности в себе, что Розе очень понравилось, хотя она и не смогла бы объяснить, почему так уютно чувствует себя в его присутствии. Она как раз сказала самой себе, облегченно вздохнув: «Похоже, он мне понравится, хотя вид у него довольно задиристый», и тут дядюшка поднял глаза, чтобы осмотреть крону цветущего конского каштана, и увидел на балконе сосредоточенное личико. Он помахал рукой, кивнул и воскликнул жизнерадостно:
Рано же ты вылезла из кубрика, племяшка!
Я встала посмотреть, действительно ли вы приехали, дядюшка.
Неужели? Ну, давай спускайся, сразу убедишься.
Мне, сэр, не позволено выходить в сад до завтрака.
Что, правда? Он передернул плечами. Ну, тогда я сам поднимусь на борт, чтобы отдать тебе салют.
После этого, к величайшему Розиному изумлению, дядя Алек, ловко перебирая руками, влез по одному из столбиков задней террасы, прошелся по крыше, спрыгнул к ней на балкон, приземлился на широкую балюстраду, а потом спросил:
Ну что, барышня, вы по-прежнему во мне сомневаетесь?
Роза так опешила, что смогла лишь улыбнуться, а потом шагнула дяде навстречу.
Ну и как у моей девочки дела нынче утром? спросил он, заключая протянутую ему холодную ладошку в свои теплые ладони.
Недурно, сэр, благодарю вас.
Недурно? А должно быть прекрасно! В чем дело?
Я всегда просыпаюсь усталой и с головной болью.
А спишь хорошо?
Я долго лежу без сна, а потом мне снятся сны, но я не то чтобы хорошо отдыхаю за ночь.
А чем ты занимаешься весь день?
Читаю, иногда шью, ложусь отдохнуть, сижу с бабушками.
И не бегаешь по саду, не занимаешься хозяйством, не ездишь верхом?
Бабушка Биби говорит, что я слишком слаба для физической работы. Мы с ней иногда ездим покататься в двуколке, но мне это не очень нравится.
Это меня не удивляет, заметил дядя Алек, обращаясь скорее к самому себе, а потом добавил с присущей ему стремительностью: А с кем ты играешь?
Тут никого не было, кроме Ариадны Блиш, а она просто несносная задавака. Вчера приехали мальчики, с ними было довольно мило; но, разумеется, играть с ними я не могла.
Да? Почему?
Я уже взрослая, мне не положено играть с мальчиками.
Ничего подобного; именно это-то тебе и нужно, а то из тебя сделали настоящую неженку. Они славные ребята, а вам, хочешь не хочешь, еще много лет жить бок о бок, так что имеет смысл поскорее подружиться и начать играть вместе. Подружек я тебе найду тоже если подвернутся подходящие, не испорченные бессмысленным воспитанием.
Фиби очень даже осмысленная, и мне она нравится, но мы только вчера познакомились, пылко произнесла Роза, окончательно проснувшись.
А кто, прости, такая эта Фиби?
Роза тут же выложила дядюшке все, что знала, он же слушал, и в уголках его рта играла странная улыбка, хотя глаза с полной серьезностью рассматривали личико племянницы.
Я очень рад, что по вкусам своим ты не аристократка, однако пока не уразумел, чем тебя так привлекла эта юная барышня из работного дома.
Вы, наверное, будете надо мной смеяться, но мне она очень нравится. Почему не знаю, просто она всем довольна и всегда при деле, а еще она так изумительно поет и очень сильная умеет мести и чистить, а кроме того, ее не донимают никакие беды, сказала Роза, которая, стараясь растолковать понятнее, смешала все в одну кучу.
Откуда ты это знаешь?
Ну, я рассказала ей про свои беды, а потом спросила, как у нее с этим, а она мне ответила: «Да нет у меня никаких бед, вот только хотелось бы поучиться в школе и я обязательно поучусь».
Значит, сиротство, бедность и тяжкий труд для нее не беды, да? Храбрая девочка, для меня будет честью с ней познакомиться. И дядя Алек одобрительно кивнул, а Роза пожалела о том, что одобрение это относилось не к ней.
А какие же у тебя беды, дитя мое? спросил он после минутного молчания.
Ах, не спрашивайте, пожалуйста, дядюшка.
Фиби рассказала, а мне не хочешь?
Роза поняла по его голосу, что лучше выложить всю правду и покончить с этим, поэтому она ответила, залившись румянцем и отведя глаза:
Самая большая беда это смерть моего папочки.
После этих слов дядя Алек нежно обнял ее за плечи, притянул к себе и произнес голосом, так похожим на папин:
Вот в этой беде я ничем тебе не могу помочь, дитя мое, но попробую сделать так, чтобы ты не ощущала ее слишком остро. А что еще, душа моя?
Мне все время нездоровится, я чувствую усталость, мне не дают делать то, чего хочется, и от этого я постоянно сержусь, вздохнула Роза, досадливо потирая голову, которая действительно болела.
А вот этой беде можно помочь, и мы обязательно это сделаем, пообещал дядюшка, решительно кивнув головой, отчего кудри его смешно запрыгали, и Роза увидела, что в темных волосах пробивается седина.
Тетушка Сара говорит, что у меня хрупкая конституция и я никогда не буду совсем здоровой, задумчиво произнесла Роза с таким видом, будто болезненность это что-то приятное.
Тетушка Сара у нас кхм прекрасная женщина, вот только у нее есть любимое хобби: внушать всем и каждому, что они одною ногой в могиле; более того, она очень оскорбляется, если все подряд в эту могилу не падают! Ну, мы ей покажем, как бороться с конституцией и превращать бледненьких маленьких призраков в розовощеких крепких девочек. Уж с этим я, знаешь ли, как-нибудь управлюсь, добавил дядюшка гораздо тише, заметив, что смутил Розу своими предыдущими словами.
Я просто забыла, что вы врач. Я этому очень рада, потому что хочу быть здоровой, только надеюсь, что вы не станете пичкать меня лекарствами я их уже приняла целую кучу, а толку никакого.
С этими словами Роза указала на столик у своего окна, на котором выстроилась целая батарея пузырьков.
Ага! Ну, сейчас поглядим, чем балуются эти славные дамы. Доктор Алек вытянул руку вперед, расставил пузырьки перед собой на широких перилах, тщательно осмотрел все по очереди, то улыбаясь, то хмурясь, а поставив в ряд последний, произнес: Ладно, сейчас я тебе покажу лучший способ употребления этих снадобий.
И он стал стремительными движениями метать пузырьки вниз, на клумбу с маргаритками.
Но бабушке Биби это совсем не понравится! А тетушка Сара точно рассердится ведь это она прислала их почти все! воскликнула Роза, отчасти напуганная, отчасти воодушевленная этими энергичными мерами.
Теперь ты моя пациентка, так что на мне и вся ответственность. И выходит, что мое лечение все-таки эффективнее, потому что ты уже выглядишь гораздо лучше, заявил доктор Алек и рассмеялся так заразительно, что Роза невольно последовала его примеру, а потом язвительно произнесла:
Только если и ваши лекарства мне не понравятся, я их тоже выброшу в сад и что вы тогда будете делать?
Если я пропишу тебе всякую ерунду, выкидывай ее за борт при первой возможности. Так, ну и какие там еще у тебя беды?
А я так надеялась, что вы забудете спросить.
Так я не смогу тебе помочь, не зная сути! Ну, давай. Беда номер три.
Это, наверное, очень нехорошо, но иногда мне хотелось бы, чтобы у меня было поменьше тетушек и бабушек. Они все очень ко мне добры, я стараюсь отвечать им тем же, но они все такие разные мне все время кажется, что меня растаскивают на куски! призналась Роза, пытаясь притвориться этаким потерявшимся цыпленком, над которым кудахчут шесть куриц одновременно.
Дядя Алек закинул голову назад и рассмеялся, как мальчишка, потому что прекрасно понимал, что все дивные дамы дружно взялись за весла и гребут невпопад, а в результате только мутят воду и обескураживают бедняжку Розу.
Я попытаюсь прописать тебе курс дядюшек посмотрим, поможет ли он исправлению твоей конституции. Беру тебя на свое личное попечение и не стану слушать никаких советов, по крайней мере непрошеных. Не существует другого способа сохранять порядок на борту, а я как-никак капитан этого суденышка, по крайней мере на какое-то время. Ну, что еще?
Но тут Роза умолкла и так сильно покраснела, что дядя сразу же догадался, в чем состоит ее беда.
Об этой я вряд ли смогу вам рассказать. Выйдет невежливо, а кроме того, я уверена, что бедой ей оставаться недолго.
Эти слова она произнесла с запинкой и так зарделась, что доктор Алек отвел взгляд в сторону далекого моря и произнес очень серьезно и очень ласково Роза прочувствовала каждое слово и запомнила их надолго:
Дитя мое, я и не ждал, что смогу с первой минуты завоевать твою любовь и доверие, я просто хочу заверить тебя в том, что отдам этой новой своей обязанности все душевные силы; если я и стану совершать ошибки а без этого вряд ли обойдется, никто не будет горевать по этому поводу сильнее, чем я сам. В том, что я тебе чужой, только моя вина, я же хочу стать твоим лучшим другом. То, что ты мало меня знаешь, одна из моих ошибок, и я сейчас искренне в ней раскаиваюсь. Между мною и твоим отцом однажды приключилась своя беда, и я думал, что уже никогда не смогу его простить, вот и чурался его долгие годы. Слава богу, в последний мой к вам приезд мы помирились, тогда-то он мне и сказал, что, если ему придется оставить свою маленькую дочь, он завещает ее мне в знак своей любви. Да, я не смогу занять его место, но я должен постараться стать ей вторым отцом; так что, если она научится любить меня хоть вполовину так же сильно, как любила того прекрасного человека, которого с нами больше нет, я буду очень горд и счастлив. Поверит ли она в мои слова, сделает ли попытку?
Что-то в словах дяди Алека тронуло душу Розы, а когда он протянул ей руку, глядя на нее все так же взволнованно и проникновенно, она, не выдержав, коснулась этой руки своими невинными губами и скрепила их договор полным доверия поцелуем. Сильная рука на миг прижала девочку к широкой груди, и она почувствовала, как оттуда вылетел вздох облегчения. После чего повисло молчание, которое прервал стук в дверь.
Роза перевесилась через подоконник в комнату и сказала: «Входите», а доктор Алек поспешно провел рукавом кителя по глазам и снова принялся насвистывать.
Появилась Фиби с чашкой кофе.
Дебби велела мне отнести и помочь вам встать, сказала она, широко распахнув черные глаза, ей было никак не сообразить, как сюда попал «морячок».
Я уже одета, так что помогать мне не нужно. А кофе, надеюсь, крепкий и вкусный, сказала Роза, глядя на окутанную паром чашку в предвкушении удовольствия.
Вот только взять ее она не успела чашку перехватила смуглая рука, и дядюшка поспешно вставил:
Минуточку, душа моя, я должен проверить, что там за доза. И такой крепкий кофе ты пьешь каждое утро?
Да, сэр, и я очень его люблю. Бабуля считает, что он меня бодрит, мне потом действительно становится лучше.
Вот откуда бессонница по ночам, учащение пульса при малейшем испуге, вот почему щечки у тебя тускло-желтые, а не ярко-розовые. Больше никакого кофе, моя дорогая, и ты скоро поймешь, что я прав. А есть внизу свежее молоко, Фиби?
Да, сэр, сколько угодно только из коровника принесли.
Его и будет пить моя пациентка. Ступай принеси кувшинчик и еще одну чашку; я бы и сам не отказался. Жимолость от этого не пострадает у нее же нет нервов.
И к величайшему расстройству Розы, кофе последовал за лекарством.
Доктор Алек заметил обиженное выражение ее лица, но не стал оправдываться, а потом и вовсе разогнал ее хмурость следующими словами:
Среди моих вещей есть замечательная чашечка, из нее ты и будешь пить молоко: она сделана из дерева и якобы улучшает вкус любого налитого в нее напитка: из таких чашек пьют горькое лекарство. Да, кстати: один из моих сундуков, которые Фиби вчера вечером попыталась затащить наверх, предназначен для тебя. Я знал, что дома меня дожидается целая готовая дочка, поэтому по дороге насобирал разных симпатичных занятных пустяков в надежде, что среди них она найдет вещицы себе по душе. Завтра с утра разберем все как следует. А вот и молоко! Предлагаю тост за здоровье мисс Розы Кэмпбелл и пью от всего сердца!
Нелегко дуться, когда перед глазами танцуют призраки сундуков с дивными сокровищами, вот и у Розы не получилось; вопреки собственной воле она улыбнулась и выпила за собственное здоровье оказалось, что парное молоко не такое уж противное лекарство.
Ну а теперь мне пора, пока меня вновь не застукали в неположенном месте, сказал доктор Алек и изготовился уйти так же, как и пришел.
А вы всегда входите и выходите, как кот, дядя? поинтересовалась Роза, которую его причуды сильно позабавили.
Я, помнится, мальчишкой часто вылезал из окна своей комнаты, чтобы не беспокоить тетушек, вот и теперь поступаю так же это кратчайший путь, да и сноровка сохраняется, хотя здесь негде лазать по вантам. Ну, до встречи за завтраком! И он спустился по водостоку, пробежал по крыше и исчез внизу, в зарослях распускающейся жимолости.
Ой, какой у вас ойпекун занятный! воскликнула Фиби, забрав чашки из-под молока.
Мне кажется, он очень добрый, ответила Роза и последовала за ней поразглядывать дядины сундуки и попытаться угадать, который из них ее.
Явившись в столовую на звон колокольчика, дядюшка обнаружил, что Роза встревоженно рассматривает новое блюдо оно исходило паром на столе.
У тебя новая беда, Роза? поинтересовался он, положив ладонь на ее гладкую головку.
Дядя, неужели ты заставишь меня есть овсянку? трагическим тоном осведомилась Роза.
А ты ее не любишь?
Тер-р-петь не могу! объявила Роза, подкрепив свои слова тем, что наморщила нос, передернулась и застонала.
Какая же ты шотландка, если не любишь «кашку»? Вот обидно я сам ее приготовил и думал, что мы полакомимся вдвоем, вон в ней сколько сливок! Ну да ладно. И он с расстроенным видом сел на свое место.
Роза твердо решила проявить упрямство, потому что действительно «терпеть не могла» овсяную кашу; но поскольку дядя Алек не стал ее заставлять, она внезапно передумала и все-таки решила попробовать.