Смертельный маскарад - Тамоников Александр 2 стр.


Солдат вынул нож из ножен и вскрыл один тюк. А вскрыв, застыл с разинутым от изумления ртом, потом как-то странно хохотнул и выругался.

 Ты чего?  мрачно глянул на него сержант Кларк.  Неужто вместо обмундирования прислали рождественские сюрпризы?

 Что-то вроде того,  недоуменно произнес солдат.  Глянь сам

Кларк подошел, заглянул в распоротый тюк и тоже изумленно раскрыл рот.

 Похоже, и вправду рождественский сюрприз,  сказал он.  Или, точнее говоря, костюмы для празднования Хэллоуина. Они что же, все там свихнулись?

С этими словами он вытащил из тюка комбинезон. Длинные свалявшиеся клочья шерсти сплошь укрывали комбинезон.

 Кхе!  поперхнулся кто-то из солдат.

Ничего не говоря, Кларк вытащил из распоротого тюка еще и страхолюдную харю. То есть маску.

 И что это такое?  спросили разом несколько голосов.

 Сказано же тебе новое обмундирование!  проговорил кто-то из солдат.  Вот наш сержант получил и расписался!

Злобно ощерившись, Кларк взглянул в ту сторону, откуда раздался голос, но ничего не сказал. Следующий тюк он открыл самолично. За ним третий, четвертый и пятый. Во всех тюках было одно и то же какие-то странные карнавальные наряды. Лишь в последнем тюке оказались колоды с картами. Много колод. Уже ничему особо не удивляясь, Кларк вскрыл одну из колод. Там, как и следовало ожидать, были карты, но какие карты! Одни тузы пик! Кларк швырнул колоду на землю, тузы рассыпались по траве.

 Это что же такое?  спросил кто-то из солдат.  Интересно, как играть такими картами? Например, в покер

Ничего не говоря, Кларк раскрыл еще две колоды. В них также были тузы пик.

 Точно они рехнулись,  спокойно констатировал Кларк.  Причем все вместе и одновременно. Я так думаю, что от этой поганой вьетконговской жары. От нее точно рехнешься. Или, может, всех их покусало какое-то вьетконговское насекомое.

 У тебя есть приказ,  напомнил кто-то из солдат.  Может, там сказано что-то вразумительное.

Кларк скривился и с недоверием и даже некоторой опаской вытащил конверт из кармана. В конверте находился отпечатанный на машинке листок. Кларк прочитал его один раз, второй, третий

 Ну, что там?  не выдержали и разом спросили несколько солдат.

 Да  невразумительно ответил Кларк.  Конечно Обмундирование И карты Вот, послушайте сами

И Кларк вслух зачитал то, что было написано в приказе. А там говорилось, что отныне и до особого распоряжения, отправляясь в джунгли на боевые стычки с вьетнамцами, все солдаты обязательно должны надевать на себя присланные костюмы и маски. И не забывать брать с собой колоды карт с тузами пик. И при этом вести себя как фантастические чудовища-вампиры, издавая соответствующие звуки. А каждого убитого вьетконговца подвешивать на дерево, снимать с него кожу и потрошить. И при этом не забывать рядом с каждым убитым оставлять карту туз пик.

 Что, всем понятен приказ?  спросил сержант Кларк и выругался, причем ругательство получилось очень длинным и при этом весьма витиеватым.

 Да, но какой в этом смысл?  спросил кто-то из солдат.

 В приказе есть и о смысле,  ухмыльнулся Кларк.  Вот Пишут, что это специальная операция. Что-то, связанное с психологией С психологией вьетконговцев, а не с нашей. Мол, они очень боятся всяких таких чудищ. И потому будут сдаваться нам в плен пачками и толпами. Как-то так

Кларк умолк и растерянно пожал плечами. Молчали и остальные. Всяк по-своему размышлял над содержанием приказа. Спорить было не о чем приказ есть приказ. Да, но как его выполнять?

 Ну что разинули рты?  рявкнул на подчиненных сержант.  Разбирай обмундирование! Примеряем, подгоняем. Все как полагается.

Примерка костюмов по-своему оказалась даже веселой. Никогда еще американским солдатам не приходилось примерять на себя такое обмундирование. Но особенно солдаты веселились тогда, когда, облачившись в мохнатые комбинезоны и маски, они стали учиться издавать звуки, которые, по их мнению, должны были издавать настоящие вампиры, оборотни и прочие чудовища, если, конечно, они где-то и вправду существуют. Жуткие, неслыханные вопли понеслись над джунглями вперемешку с человеческим хохотом

* * *

Через два дня подразделению, которым командовал сержант Кларк, по рации поступил приказ. Суть приказа заключалась в следующем. Солдаты, облачившись в мохнатые комбинезоны и маски, должны были произвести пробную разведку боем против засевших в джунглях вьетнамцев.

Разведка должна была проводиться ночью, благо ночь была лунной, а значит, солдат можно было видеть издалека. На это и был расчет. Американское командование хотело знать, как поведут себя вьетнамские солдаты, увидевшие столь необычного противника. Если предположения военных психологов оправдаются и вьетконговцы придут в смятение от вида непонятных существ в образе чудовищ, то это будет просто-таки замечательно. В этом случае и другие американские подразделения превратятся в нежить из вьетнамских народных поверий.

 Помните, Кларк, на ваше подразделение возложена очень важная задача!  втолковывало начальство по рации.  Можно даже сказать миссия! Новое слово в войне! Вы и ваши солдаты испытываете новый вид оружия! Считайте, что всем вам оказана особая честь!

 Но почему новое оружие испытываем именно мы?  пытался возразить Кларк.  Пускай бы кто-нибудь другой

 Кларк, сколько лет вы служите в армии?  задало начальство риторический вопрос.  И что же, вы до сих пор не знаете, что такое приказ?

 Знаю,  буркнул Кларк.

 Вот и выполняйте,  сказало начальство.  И ждем от вас подробного доклада о результатах.

На этом разговор и закончился. Кларк со злостью пнул рацию и выругался.

 Миссия, особая честь, новое оружие  прорычал он.  Штабные дармоеды! Мало того что торчим здесь вот уже который месяц без смены, так еще и должны превратиться в обезьян!

Ругался Кларк долго, самозабвенно и витиевато. А когда немного успокоился, построил солдат и вкратце рассказал им о сути только что поступившего приказа. Солдаты приняли слова сержанта по-разному. Кто-то расхохотался, кто-то принялся ругаться так же, как недавно ругался сам Кларк.

 В общем, парни, так,  сказал Кларк.  К вечеру все превращаемся в обезьян. Ну или в людоедов, или в вампиров черт его разберет, в кого именно. Как только стемнеет, выдвигаемся. Где сейчас находится противник, мы приблизительно знаем. Туда и отправимся. Да, и не забудьте по пути и во время боя издавать дикие звуки! Орите громко, что есть силы. Громче, чем будут звучать выстрелы. Вьетконговцы должны слышать

 И что же, мы сможем перекричать выстрелы и взрывы?  усомнился кто-то из солдат.  Это какую же глотку надо иметь!

 А и вправду,  поразмыслив, сказал сержант.  Не перекричишь А без криков будет не тот эффект. Вампиры они должны рычать

Кларк умолк, потому что ему опять захотелось ругаться. Подавив в себе такое желание, он спросил больше сам у себя, чем у своих подчиненных:

 Так как же быть?

 Надо придумать какое-нибудь приспособление вроде рупора,  предложил кто-то из солдат.  И орать в него диким голосом. Получится что надо!

 И где ж ты его раздобудешь, этот рупор?  удивился Кларк.  Что, может, мне связаться с начальством по рации и сказать ему: так, мол, и так, срочно пришлите нам пару десятков рупоров, чтобы мы могли орать в них, как гориллы? Как думаете, пришлют?

Среди солдат раздался смех. Ситуация, с одной стороны, и впрямь выглядела комичной. Но с другой стороны это был приказ. А приказ надо выполнять.

 Ну, рупоры мы можем сделать и сами,  сказал кто-то из солдат.  Дело нехитрое. Вон сколько всяких жестянок валяется у нас в лагере. Ящики из-под патронов, жестяные листы, которые мы подкладываем под палатки, чтобы какая-нибудь вьетнамская тварь не сделала ночью под нас подкоп Изготовить из них рупор пустячное дело! Свернул кусок жести в конус вот тебе и рупор.

Идея и впрямь была дельной, а главное, ее легко было осуществить.

 А тогда приступаем к делу!  скомандовал сержант.  Берем в руки ножницы и Ножницы по резке металла у нас имеются?

 Штык-нож и ножны к нему легко превращаются в ножницы,  напомнил кто-то из солдат.  Простое дело

 Ну коль простое, то и валяйте!  скомандовал сержант.  Мастерите эти чертовы рупоры. И не забудьте про меня. Сделайте мне самый большой рупор, чтобы меня было слышно на другом конце этих проклятых джунглей!

Нехотя и ворча, солдаты принялись за дело. Вскоре первые образцы рупоров были готовы. Сержант повертел в руках один рупор и с омерзением отшвырнул его в сторону.

 Превратили войну черт знает во что!  проворчал он.  Раньше были солдаты как солдаты, а теперь обезьяны! Тьфу! Слушайте меня, парни! Теперь что касается убитых вьетконговцев Обращаем на них особое внимание. Каждое тело подвешиваем за ноги к дереву, раздеваем, потрошим, выпускаем кровь, да так и оставляем. Словом, и здесь ведем себя как настоящие звери. Пускай вьетконговцы, которые останутся к утру в живых, полюбуются. И проникнутся. Да, и не забывайте про туз пик. Пришпиливаем карту к каждому убитому и выпотрошенному.

 Но  попытался возразить кто-то из солдат.

 Ты хочешь сказать что-то конкретное?  глянул на солдата сержант.  Ну так говори. А мы все тебя послушаем.

 Здесь не бойня, а я не живодер,  сказал солдат.

 Вот как!  нехорошо прищурился Кларк.  Ну а что же здесь? И кто ты сам здесь таков, по твоему мнению?

 Здесь война, а я солдат,  таков был ответ.

 Тогда объясни нам разницу между войной и живодерней и между солдатом и живодером,  сказал Кларк.  Но только покороче и как можно понятней. А то мы все здесь люди простые и не поймем твоих философских иносказаний. Ну же, говори.

Но солдат на этот раз промолчал.

 Вот то-то же, сынок,  сказал Кларк.  Нет никакой разницы А потому не о чем и говорить. Так что будешь стрелять во вьетконговцев и орать при этом диким голосом. И потрошить тоже будешь. И пиковые тузы пришпиливать. Прослежу лично. Может, еще у кого-то есть возражения и замечания? Нет? Вот и замечательно. Расходимся и готовимся к ночной вылазке.

Глава 3

Вышли, как только стемнело. Небо было безоблачным, луна заливала джунгли призрачным бледным светом. Сержант Кларк отошел в сторону, чтобы издалека оценить внешний вид своих солдат. И в который уже раз за день ему просто-таки до самозабвения захотелось ругаться. Солдаты и впрямь выглядели жутковато, да и сам сержант Кларк, разумеется, выглядел так же. И впрямь увидишь таких посреди ночных джунглей, обязательно испугаешься. Сам Кларк и то бы испугался если бы, конечно, не знал, что все это маскарад. Ну а если вьетконговцы услышат еще и дикие завывания А утром увидят на деревьях своих покойников Впервые Кларк подумал, что, может статься, и впрямь во всем этом Хэллоуине есть какой-то смысл.

Подумав так, Кларк криво усмехнулся. А затем издал жуткий вопль. Солдаты, ничего подобного не ожидавшие, испуганно шарахнулись в стороны. Кларк еще раз усмехнулся. Уж ежели его парни, которые в курсе дела, испугались неожиданного дикого вопля, то что говорить о вьетконговцах. Уж они-то испугаются тем более. Побросают оружие и дадут деру в самую глубь джунглей. Или, может, даже умрут от страха на месте.

 Миссия,  сам себе сказал Кларк.  Новое оружие

Он усмехнулся в третий раз и сделал знак рукой: пошли, мол, но только осторожно, вьетконговцы где-то неподалеку И еще раз крикнул. Хороший получился крик, громкий, дикий, как у настоящего вампира из кино. Когда-то Кларк видел такой фильм давно, еще до того, как поступить в армию и оказаться посреди этих проклятых джунглей. Солдаты подхватили этот крик, заорали вразнобой и шагнули в джунгли, залитые мертвенным лунным светом.

* * *

Вьетнамских солдат они встретили почти сразу же, как только углубились в джунгли. Должно быть, вьетнамцы направлялись к базе, где располагались американские солдаты. Одним словом, встретились.

Завидев вьетнамцев, американские солдаты приложили рупоры ко ртам, разом разразились дикими воплями и шагнули из-за кустов. Конечно, они рисковали: вьетнамцы могли встретить их кинжальным огнем. Так бывало всякий раз, когда американцы опрометчиво вываливались на вьетнамцев. И почти всегда верх в таких стычках одерживали вьетнамские солдаты. Это было логично и объяснимо. Как-никак вьетнамские воины были у себя дома, джунгли были их родным домом, а следовательно, каждое дерево и каждый куст был им помощником и спасителем.

Но в этот раз вьетнамские бойцы повели себя не так, как обычно. Завидев странных существ, вывалившихся на них из кустов, и услышав их вопли, они в смятении остановились. Выстрелов с их стороны почти не было. Опомнившись, часть вьетнамцев с испуганными криками скрылась в джунглях, а другая часть так и осталась стоять на месте, будто окаменев. Этих, вторых, американские солдаты положили выстрелами в упор.

 Всегда бы так!  крикнул кто-то из солдат и для пущей острастки выдал целую серию демонических воплей.

 Действует новое оружие!  радостно закричал второй солдат.  А мы сомневались! Там, в штабах, сидят вовсе не дураки. Знают, что к чему.

 За дело, парни!  скомандовал сержант Кларк.

Убитых вьетнамцев было больше десятка. Всех их в скором темпе подвесили на деревья, и началось Через какие-то два часа поляна и впрямь представляла собой живодерню. Жуткую картину дополняла луна, освещавшая поляну мертвым зловещим светом.

 Да, действительно  сказал кто-то из солдат.  Впечатляющая картинка Тут кто угодно испугался бы, а не только вьетконговцы.

 Собрать инструменты!  скомандовал Кларк.  Ничего не оставлять! Бегом на базу! А то вдруг они опомнятся и поймут, что к чему. Я имею в виду тех, кто остался в живых.

Через какие-то три минуты никого из живых на поляне уже не было. Не было даже следов их пребывания. Казалось, здесь и впрямь побывали настоящие вампиры, которые возникли из древних преданий, заполнили собой ночные джунгли и, сотворив страшное дело, внезапно исчезли.

* * *

 Ну и как ваши успехи?  полковник Маккензи, как и обычно, смотрел на лейтенанта Холлиса взглядом, наполненным ехидством.  Вернее сказать, ваши дела. Я имею в виду ваш Хэллоуин.

 Отчего же он только наш?  посмел возразить лейтенант Холлис.  Он и ваш тоже. Это наши общие дела.

 Вы меня сюда не приплетайте,  голосом техасского дядюшки, укоряющего любимого внука за нерадивость, произнес полковник.  Пока не будет очевидных практических результатов это ваши дела. Только ваши, и никак не мои. Несмотря на то что я отдал приказ об этом маскараде.

 Ну так я и пришел, чтобы доложить об успехах.  Холлис едва заметно улыбнулся. На этот раз он вел себя намного смелее, чем во время предыдущей встречи с полковником.

 Неужели есть успехи?  наигранно удивился полковник.  Кто бы мог подумать!

 Есть, и немалые,  ответил лейтенант.  Я хочу сказать, реальные успехи.

 Ну-ка, ну-ка,  полковник от таких слов выпрямился в кресле и даже наполовину пригасил ехидство в своих глазах.  С этого момента прошу подробнее. Со всеми нюансами и мелочами. Но только факты, без всяких выводов. Выводы я сделаю без вас.

 Слушаюсь,  учтиво произнес Холлис.  Значит, так В течение недели нами были проведены шесть  тут он замялся, подбирая подходящее слово.  Назовем это так шесть представлений. Хотя по сути это самые настоящие военные операции. Так вот. По нашему приказу небольшое воинское подразделение переодевалось в костюмы и маски, образец которых на вашем столе, и выдвигалось навстречу противнику. Нашей задачей было определить, как поведет себя противник

 И как же он себя повел?  в голосе полковника послышалось искреннее, почти детское любопытство.

Назад Дальше