Болтон развел руки в стороны:
Я все рассказал, инспектор. Если вспомню, позвоню.
Конечно! Спасибо за разговор, мистер Болтон. До свидания!
Айван выключил информер и откинулся на спинку кресла, Какой поворот! Вот, оказывается, куда делся убийца. Похоже, опыт не подвёл инспектора Джонса в его предположении.
Айван дотронулся пальцем до конвертика с письмом Перейры, и на экране тут же появился текст:
Старина, работы в замке, судя по всему, будет много, но пока это только версия. Мы начали с другого входа в тоннель неподалёку от моста. Ход затоплен водой, но в этом надо убедиться на сто процентов. Как иначе преступник мог попасть в замок? Остается только эта версия. Какие новости у тебя, партнёр?
Декстер поморщился, но все же ответил, Зашиваюсь с видеокамерами. Никаких зацепок.
Пусть Перейра гордо раздувает щеки, думая, что копает в единственно верном направлении, а Декстер пока попробует вычислить что за спрингер находился рядом с замком в момент преступления. Монитор тихо пискнул сигнал, извещающий о прочтении сообщения. Видимо Перейра очень ждал ответа. Значит, он точно будет внимательно следить за действиями Декстера. Что ж, теперь испанцу станет спокойнее никто и так не надеялся, что информация с камер сможет привести к преступнику. Айван снова погрузился в изучение карты полетов. В течение двух часов он увеличивал до максимума изображение, сверял номера джетов, но загадочного спрингера, о котором говорил Болтон, так и не нашел. Получалось, что на этой машине отсутствовал GPS-маяк, и передвижения спрингера никак нельзя отследить. В таком случае, его могли заметить только радары дорожной полиции они фиксируют любое средство передвижения в воздухе, распознают его и определяют бортовой номер, статус лицензии пилота, имя владельца и прочие характеристики. Декстер отправил запрос в дорожную полицию графства Стерлинг и вышел из кабинета, чтобы посидеть пять минут с чашкой кофе на балконе. Никого из коллег там не оказалось, и Декстер, усевшись в мягкое кресло, сделал глоток и прикрыл глаза, щурясь от вышедшего из-за облаков солнца. Департамент дорожной полиции ответил быстро, и на экране информера появилось их сообщение, суть которого сводилась к тому, что никаких средств без опознавательных знаков ни в тот день, ни в ближайшие они не регистрировали. К сообщению прилагался файл с данными радара на тот день. Айван, оставив кофе, просмотрел его для очистки совести, но зацепиться было не за что. Он вернулся к кофе, размышляя, как поступить теперь, и просидел так минут десять. Погрузившись в раздумья, Декстер не сразу обратил внимание на информер, который сообщал о входящем вызове. Машинально ответив, Айван увидел на экране немолодого седовласого мужчину, который обратился к нему:
Добрый день, инспектор! Найдёте для меня пару минут?
Узнав в собеседнике главного распорядителя торгов аукционного дома «Баркли», Айван немного удивился и ответил:
Мистер Дженингс, здравствуйте! Конечно! Что-то случилось?
Старик произнес не очень уверенно:
Вы тогда сказали, если я что-то вспомню, то могу
Декстер подхватил:
Да, мистер Дженингс, именно так. Что же вы вспомнили?
Дженингс немного помялся и проговорил:
Понимаете, это всего лишь косвенное наблюдение и, возможно, оно мало что значит, но мне кажется, о нем стоит упомянуть.
Слушаю вас.
Старик начал говорить:
Видите ли, я работаю в «Баркли» очень давно и знаю многих участников лично много лет. Соответственно, мне известны предпочтения коллекционеров и
Айван перебил его:
Я правильно понимаю, что вы знаете, какой именно лот представляет интерес для того или иного участника торгов?
Дженингс усмехнулся:
Именно так, инспектор. Схватываете на лету. Так вот, проводя данную сессию, я, честно говоря, немного удивился.
Вы сейчас говорите о продаже короны Мореев?
Дженингс снова усмехнулся:
Нет, с чего вы взяли? Я говорю о битве за сервизы Мореев.
Декстер постарался припомнить, чего такого необычного могло произойти на аукционе до преступления, но пока не понимал, куда клонит Дженингс.
А с сервизами-то что не так?
Старик выдержал паузу, вздохнул и ответил:
Эта битва за сервизы выглядела, на мой взгляд, довольно странно.
Он снова замолчал. Декстер произнёс:
Продолжайте, прошу вас! Пока вы только мастерски нагнали туман.
Дженингс неуверенно сказал:
Я понимаю, почему мистер Ямамото так хотел приобрести эти лоты он относительно недавно заявил о себе как собиратель фарфора, и его коллекция носит не совсем системный характер. Проще говоря, он скупает все подряд за любые деньги. Но мистер Болтон
Айван немного удивился, однако молча ждал продолжения. Старик добавил:
Я знаком с Эндрю Болтоном много лет и знаю его как серьёзного коллекционера. У него есть свое направление и система.
Дженингс в очередной раз усмехнулся:
Я вижу, что говорю довольно неопределённо. Хорошо, сформулируем это так: меня удивило, зачем вообще мистеру Болтону понадобились эти сервизы.
Айван возразил:
Кто может сказать об этом, кроме него самого? Болтон занимается, насколько я знаю, антикварным фарфором и пожелал приобрести эти лоты. В чем проблема?
Проблема в том, что для коллекционера Болтона они не представляют ценности. Это ерунда для Болтона, и меня очень удивил его настойчивый интерес к сервизам Мореев. В коллекции Эндрю есть значительно более интересные вещи. И еще эта абсолютно несвойственная ему истеричность.
Айван переспросил:
Вы сказали истеричность?
Да. На моей памяти в первый раз мистер Болтон покинул аукцион таким образом. Вдруг вскочил и вышел из зала.
Дженингс после паузы заметил:
Я понимаю, что это выглядит как донос, но вы просили сообщить, если я вспомню нечто странное.
Айван ответил:
Мистер Дженингс, я признателен за данную информацию. Она не будет лишней. Ещё раз спасибо. Однако могу предположить, что Болтон мог быть таким настойчивым потому, что действовал в интересах другого коллекционера. Возможно, он хотел приобрести лоты для последующей перепродажи. В общем, состава преступления я здесь не вижу никакого.
Дженингс развел руки в стороны:
Как скажете, инспектор. В любом случае, уверен, наш разговор останется между нами.
Не беспокойтесь, мистер Дженингс.
До свидания!
Экран информера погас. Айван пожал плечами. За спиной раздался женский голос:
Как дела, Декс? Раскрыл резню в замке Дун?
Увлёкшись разговором, Айван не обратил внимания, что на балкон с чашкой кофе вышла Лина. Он обернулся к девушке:
Привет! Я и не заметил, что ты здесь.
Она улыбнулась:
Еще бы! Ты так увлечённо обсуждал какого-то Болтона и фарфор. Сначала подумала, ты тоже стал коллекционером.
Пока до коллекций мне далеко.
Лина присела на соседнее кресло и поинтересовалась:
Этот Болтон твой подозреваемый?
Айван рассмеялся:
О чем ты? Старческая подозрительность и больше ничего. Нет у меня пока, к сожалению, никаких зацепок. Глядишь, Перейрв быстрее откопает что-то в замке Дун.
Теперь расхохоталась Лина:
Перейра утром затребовал спецтехнику в Шотландии. Он действительно что-то копает?
Декстер махнул рукой:
Пусть копает.
Он поднялся:
Рад был поболтать. Пора продолжить поиски.
Лина приветливо улыбнулась, и Айван направился к двери. В кабинете он уселся за стол и чертыхнулся: почти весь день коту под хвост! Никаких следов спрингера, только звонок старого подозрительного Дженингса. Почти в отместку за потраченное на разговор со стариком время, Айван вывел на экран режим поиска и произнес:
Эндрю Уильям Болтон, антиквар коллекционер.
Экран запестрил сообщениями: упоминания званых вечеров, балов, собраний, на которых присутствовал Болтон, а также множество заметок о лотах, приобретённых им на аукционах. Декстер проглядывал результаты поиска в течение получаса, но там не было ничего интересного. Тогда он изменил критерии поиска:
Эндрю Уильям Болтон.
Результаты поиска обескураживали огромное количество страниц, рассказывающих о событиях в жизни миллионов людей с таким именем.. Проглядев первую страницу, Декстер скорректировал:
Эндрю Уильям Болтон, Итон.
Моментально Айван получил доступ к событиям частной жизни коллекционера там были фото молодого Болтона с товарищами по колледжу в составе сборной по гребле; Болтона социального активиста, Болтона в мантии бакалавра. Все это относилось к давним временам его юности. Айван равнодушно просматривал заметки, пока не наткнулся на фото молодого человека в лётной куртке и шлеме. Оба изделия были старинными такие носили пилоты в середине XX века. Декстер с трудом узнал в молодом человеке на фото Эндрю Болтона, но более всего его поразил текст под ним:
Эндрю У. Болтон, самый опытный пилот в команде колледжа, проявил большое самообладание во время перелёта через Атлантику. На финишном этапе студенческих соревнований среди пилотов его спрингер неожиданно стал терять высоту, но мистер Болтон не катапультировался. Вместо этого, полностью отключив автопилот, он взял управление на себя, выровнял машину и, несмотря на проблему с одним из двигателей, привёл свой спрингер на вторую позицию в общем зачёте гонки среди колледжей.
Айван несколько раз перечитал заметку, сомневаясь, что речь идет о Болтоне коллекционере, который совсем недавно говорил о своём полном неумении летать. Однако у молодого человека на фото было именно его лицо. Выходит, он все же летал сам. Декстер сделал пометку и, продолжив поиски, выяснил, что те соревнования проходили более тридцати лет назад. Возможно, тогда Болтон и неплохо летал, но сейчас разучился или отвык. Или же он врёт? Айван раздумывал, можно ли использовать это как зацепку. Болтон отобьется в любом случае, опираясь на срок давности. Следующая фаза поисков длилась еще пару часов, но не дала ровным счётом ничего. Уставший Айван сидел некоторое время, глядя, как закатные лучи тают на полу, и отправился на паркинг. Там как раз заходил на посадку спрингер Перейры. Увидев снижающийся джет, Айван подумал, что стоит взглянуть на то, как управляет полетом Болтон. В этот момент кабина открылась, и на площадке появился испанец. Вид у него был довольно утомлённый. Айван поинтересовался:
Ну и как подземный ход? Нашёл что-нибудь?
Лицо Перейры исказила злобная гримаса:
Устал страшно. Результатов пока нет. Если завтра ничего не найдётся, то эту версию нельзя считать самостоятельной. Как дела у тебя?
Декстер пожал плечами:
Сплошная рутина весь день проторчал в файле полетной карты. И никаких зацепок. Разговаривал с Болтоном, но тоже ничего не накопал.
Он открыл кабину спрингера и кивнул Перейре:
Будем на связи!
Перейра кивнул в ответ, и Декстер, включив двигатели, поднялся в воздух. Все это время он старался удержать в голове и не забыть мысль о проверке навыков коллекционера. Айван направил спрингер по лондонскому адресу Болтона. Антиквар жил в Госпел Оук на Родерик-роуд. Через 5 минут Айван посадил спрингер на лужайке неподалёку от дома Болтона. Хозяина не было, так как окна в доме оставались тёмными. Прошло минут двадцать, и на частный паркинг Болтона, со свистом разрезав воздух, лихо приземлился дико дорогой желтый Lamborghini LP-8000. Мощная спортивная машина легко вышла из резкой дуги и замерла на земле. Пилот, настолько умело управляющий этим спрингером, явно был профи. Над желтым кокпитом поднялись «крылья чайки», и из него выбрался Эндрю Болтон собственной персоной. Декстера было трудно удивить, но в этот момент даже он потерял на миг дар речи. У него вдруг сами собой всплыли в памяти слова, сказанные утром старым Дженингсом о непривычном поведении Болтона на аукционе. Айван остался в задумчивости сидеть в спрингере, а Болтон тем временем вошёл в дом, который после того, как в нем засветились окна, сразу приобрел одновременно уютный и роскошный вид. Облицованный дорогим отделочным камнем этот особняк стоял недалеко от парка и заметно выделялся на фоне окружающих лужаек. Айван, все еще пытаясь сопоставить известные ему факты, решил немного подождать. На паркинг рядом с машиной Болтона приземлился большой мусоровоз, из которого вышли два мужчины в униформе компании, которая вывозила из Лондона отходы. Эти двое подошли к жёлтому красавцу-спрингеру, и один из них вдруг юркнул под днище машины. Через минуту мусоровоз поднялся в воздух и скрылся за деревьями парка. В это время окна в доме Болтона погасли, и коллекционер снова появился на улице, направляясь к паркингу. Айван заметил, как тот на ходу открывает с пульта дверцы кокпита. Спортивный джет слегка вздрогнул, запуская двигатели и включая габаритные огни. В голове Декстера все вдруг сложилось в стройную концепцию, но сейчас счет шел уже на секунды. Он выскочил из своего джета и бросился к Болтону, крича на бегу:
Болтон, не садись в джет!
В тихом Госпел Оук его крик был хорошо слышен. Болтон остановился и с удивлением уставился на бежавшего к нему Айвана. Декстер со всей силы толкнул антиквара на землю. Болтон успел выдавить негодующее и даже испуганное «Эй!», и в этот момент желтый Lamborghini разнесло на куски мощным взрывом. Айван, лежа рядом с Болтоном, прошептал:
Слушайте, Болтон, если хотите еще пожить, то прямо сейчас вам нужно сесть в мой джет.
Болтон, ошарашенно переводя глаза то на него, то на горящую машину, хрипло спросил:
Кто вы такой?
Айван Декстер, Интерпол. Мы утром разговаривали.
Болтон судорожно кивнул:
Да, точно. Пошли!
Они бегом бросились к машине Айвана, и через минуту «Стрела» уносила их прочь от потревоженного взрывом тихого Госпел Оук.
Глава 11
Пятеро всадников миновали мост и, проехав ворота, спешились недалеко от них. Старая крепость снова наполнилась звуками цоканья подков, грохота шагов и звона шпор при ходьбе по каменным плитам. Рыцарь с белоснежным плюмажем легко соскочил на землю и, передав поводья коня одному из спутников, направился прямиком к той самой башне, в которой совсем недавно побывали два охотника. Рыцарь уверенно вошёл в башню и скрылся в темноте дверного проёма. Через минуту его сильный голос донесся из выходящего во двор окна:
Зорас, Квинто, ко мне! И найдите Тростена, пусть немедленно идет сюда, Дугал ранен.
Оставшиеся внизу рыцари моментально исполнили его приказ двое, привязав лошадей, направились к нему; один верхом помчался из крепости, разбрызгивая по стенам эхо от конских копыт; последний встал с обнажённым мечом между оставленными лошадьми и входом в башню. Двое мужчин поднялись наверх и застали там следующую картину: их командир, сняв шлем, держал на коленях голову лежащего на полу рыцаря и говорил:
Дугал, держись! Ты не можешь умереть, ты единственный, кто его видел.
Он обратился к вошедшим :
Зорас, Квинто, нужны носилки! Срочно!
Умчавшийся верхом рыцарь вернулся вместе с сухоньким старичком, который, тем не менее, бодро соскочил с лошади и бегом направился в башню с большой кожаной сумкой в руке. Через минуту он уже осматривал раненого. Командир молча прошёлся по этажу, задумчиво разглядывая крепостной двор, затем обернулся к присутствующим и сказал:
Я заметил внизу следы от костра. Проверьте.
Один их рыцарей тут же спустился во двор, осмотрел костровище и снизу крикнул стоящему в окне командиру:
Свежий! Этой ночью жгли.
Командир кивнул и обернулся к доктору:
Что скажешь, Тростен?
Старичок, оборачивая бинт вокруг тела Дугала, ответил:
Здоровье у него конское, коммандер Велбос. Он слаб, но думаю, сумеет выкарабкаться. К вечеру ему должно стать полегче. Однако верхом он не сможет ехать, нужна повозка.