Архивы Дрездена: Ведьмин час - Джим Батчер 7 стр.


Я смотрел то на одну, то на другую. Сердцебиение возвращалось к привычному размеренному ритму, а до сознания начало доходить, что нападать на меня, по всей видимости, не собираются.

Хотя это не значит, что я в безопасности.

Я молча досчитал до пяти, сделал глубокий вдох и решил, что буду вести себя спокойно и осторожно. А еще вежливо.

 Лара Рейт,  обратился я к первому монстру, сопроводив эти слова легким кивком, после чего повернулся ко второму и кивнул чуть заметнее.  Королева Мэб.

 Как приятно снова видеть тебя, Гарри.  Лара заправила черный локон за ухо, и ее хищная улыбка сделалась еще шире.  Обожаю твою прическу. Ты невероятно похож на волка. С каких это пор?

 С той заварухи на острове,  ответил я.  Как дела у Королевы вампиров?

 Идут в гору.  Она широко раскрыла глаза, и в них промелькнула смешинка.  Иной раз кажется, что я прямо-таки взорвусь от невероятных возможностей, которые открываются изо дня в день.

 Главное, чтобы это не случилось у меня в машине,  заметил я.  Здравствуйте, Мэб.

Второй монстр пару секунд молча смотрел на меня. Мэб чрезвычайно уважаемая и совершенно безнравственная фэйри, Королева Воздуха и Тьмы, и у ее терпимости к свойственному мне разгильдяйству имеются свои пределы. Такие пределы, что на черепе у меня осталась маленькая шишка с тех самых пор, как Мэб приложила меня башкой о внутреннюю поверхность лифта. Она посмотрела на меня тем взглядом, которым кошка смотрит на любое существо, в достаточной мере маленькое, чтобы сгодиться в пищу, и сказала:

 Вообще-то, это моя машина.

 Ах да,  согласился я.  Точно. Хотя Это служебный автомобиль. Он принадлежит компании.

 А миз Рейт имеет полное право взорваться там, где сочтет нужным,  продолжила Мэб, словно не услышав моих слов.  Здесь или где-то еще.

 Гм,  сказал я.  Думаю, она выразилась метафоричес

 В особенности при столь шокирующей демонстрации дурного тона, которую ты устроил нам в данный момент.  Она пристально взглянула мне на руки, а затем снова уставилась в глаза.  Скажи, мой Рыцарь, ты и впрямь намерен атаковать меня и мою гостью?

Я с дрожью вспомнил, что между нами по-прежнему мерцает и переливается мой щит, а в руке пульсирует сгусток света, готовый для атакующего удара. Я ослабил волю, и заклинания понемногу исчезли, оставив после себя мелкую морось искр неприкаянной энергии, сочившуюся из моего браслета отблесками походного костра.

 О, и правда,  сказал я.  Это Прошу прощения.

 Как жаль, что у моего Рыцаря такие неодолимые трудности с самообладанием,  повернулась к Ларе Мэб.  Надеюсь, что его выходка не омрачит нашу встречу.

 Напротив,  ответила Лара,  я нахожу его поведение весьма очаровательным.

 Такие речи ни в коей мере не усиливают благоприятного мнения, что сложилось у меня о вас, миз Рейт.  Лицо Мэб оставалось совершенно непроницаемым.  Мой Рыцарь не нуждается в потворстве.

 Эй!  возразил я.

В уголках глаз Лары появились морщинки.

 Представьте на моем месте кого-то, кто знакомится с совершенно новой едой.  Она взглянула на меня, и ее зрачки посветлели на несколько полутонов.  Невероятно редкой и очень питательной.

На мгновение Мэб задумалась. А затем улыбнулась. Своей страшной улыбкой. Точнее сказать, почти все поступки Мэб так или иначе страшноваты, но ее улыбка лишает меня присутствия духа.

 Главное, не забывайте, что мой Рыцарь подданный моего дома. Не пытайтесь съесть мою овсянку, миз Рейт. Вы не узнаете, какова она на вкус, холодная она или горячая, поскольку в отличие от Златовласки вас сожрут медведи. Я понятно выражаюсь?

 Вполне,  вежливо кивнула ей Лара, но задержалась на мне взглядом.  Вы уверены, что моя просьба не причинит вам непомерных неудобств?

 Подобная служба неотъемлемая часть его обязанностей,  ответила Мэб.  При условии, что вы считаете его кандидатуру приемлемой.

 Приемлемой?  Лара опять взглянула на меня.  О да!

Мне не слишком нравился ход беседы, поэтому я откашлялся:

 Дамы. Я сижу рядом с вами. И все слышу.

 В таком случае тебе не составит труда понять, что от тебя требуется,  сказала Мэб.  Зимний двор задолжал миз Рейт три желания.

 Три?  выпалил я.  Ради одного-единственного желания мне пришлось биться за свою жизнь в Арктис-Торе и выяснять отношения со старейшиной фобофагов!

Взгляд Мэб устремился на меня.

 И ты обрел соответствующую награду за свои деяния.

 Я получил пончик!

 Вряд ли меня должно заботить, что ты растратил желание самым легкомысленным образом,  отрезала Мэб.

 Какого черта?  нахмурился я.  Чем она заслужила целых три желания?

 Поработала головой,  объяснила Мэб.  В отличие от некоторых.

 Эй!  снова воскликнул я.

 Миз Рейт намерена востребовать то, что ей причитается,  продолжила Мэб.  Одно желание я уже согласилась исполнить, а ответственность за остальные два препоручаю тебе.

Я оторопело прищурился:

 Препоручаете В каком смысле?

Мэб недовольно опустила и подняла веки. Мне показалось, что еще немного, и она закатит глаза.

 Два желания. Во время грядущих переговоров миз Рейт имеет право на две услуги. И ты сделаешь все, о чем она попросит, со всей душой, всем благоразумием, прилагая все усилия которые ты способен приложить. В этом ты меня не подведешь.

 Тут такое дело  начал я.  Я уже вроде как занят. И вам это известно. Я буду охранять делегацию Совета и обеспечивать связь между старейшинами и фэйри.

 Мои время и внимание несравнимо ценнее твоих,  возразила Мэб,  и теперь у тебя добавилось работы. Перестань ныть, воздержись от праздного времяпрепровождения и сделай что должен.

 Два желания,  заключил я.

 Не больше и не меньше,  подтвердила Мэб.

 И вы ожидаете, что я исполню любую ее просьбу?

 Я ожидаю, что миз Рейт проявит уважение к Зимнему двору и доступным нам средствам,  сказала Мэб.  А еще я ожидаю, что она не станет требовать от тебя того, чего не потребовала бы от меня. В рамках этих ограничений да, ты исполнишь любую ее просьбу.

Я фыркнул и спросил:

 Что, если она попросит что-нибудь украсть?

 Надеюсь, ты положишь эту вещь к ее ногам.

 Что, если попросит сжечь здание?

 Надеюсь, оно превратится в гору мельчайшего пепла.

 Что, если она велит кого-то убить?

 Надеюсь, что от бездыханного тела ты избавишься самым надлежащим образом.  Мэб подалась вперед и слегка прищурилась.  Оправдай эти надежды, или бросишь позорную тень на мое имя, трон и весь Зимний двор.  Она понизила голос до шепота:  Настоятельно рекомендую задуматься о последствиях.

Я не стал смотреть ей в глаза. Я видел, как Мэб обходится с теми, кто всего лишь прогневил ее,  не говоря уже о том, чтобы выставить королеву в дурном свете. Мой предшественник молил о смерти. Поступая на эту службу, он был монстром, но Мэб низвела его до уровня ничтожной клеточной массы, прежде чем позволила ему умереть.

То же самое будет и со мной. Королеве только повод дай.

Нет.

Со мной она обойдется хуже. Гораздо хуже.

Я покосился на Лару, чье лицо, в отличие от кошачьей физиономии Мэб, было почти человеческим, но оттого не менее непроницаемым. Действующая королева Белой Коллегии вампиров, Лара была записным монстром хитрая, целеустремленная и опасная как сам черт. Ходили слухи, что она прикарманила американских политиков от одного побережья до другого и теперь ее амбиции простирались дальше прежнего. Она запросто может потребовать от меня чего-нибудь уму непостижимого и напрочь выходящего за пределы понятия «совесть».

Но вдобавок Лара чертовски умна. Она не может не знать, что у меня имеются свои принципы, не изменившиеся после заключения пакта с Мэб, и, если Лара потребует от меня чего-нибудь вопиюще бессовестного, я непременно скажу, куда она может засунуть это свое требование.

И разумеется, погибну. С гарантией. Окончательно и бесповоротно.

Я снова посмотрел на Мэб. Ее неподвижное лицо было высечено из гранита.

По Неписаному договору своеобразной Женевской конвенции сверхъестественного мира Лара является царственной особой. Если я отвечу отрицательно, что означало бы бросить вызов Мэб, да еще в присутствии Лары, то, вне всяких сомнений, я повторю участь Прометея. И это в лучшем случае. Но утвердительный ответ может повлечь за собой неприятности еще более серьезного свойства. Если говорить об услугах, оказываемых в рамках сделки с фэйри, одно можно сказать наверняка: простыми они не бывают. Вообще никогда.

Короче говоря, вариантов у меня было два, и оба паршивые. Эка невидаль.

 Ладно,  сказал я.  Как хотите.

 Великолепно,  отозвалась Мэб.  Миз Рейт?

 Приемлемо,  кивнула Лара.

Все это время взгляд ее больших ясных глаз был устремлен на мое лицо.

 Итак, наши дела завершены,  провозгласила Мэб.  До поры до времени.

Вдруг налетел порыв ледяного ветра, такой неуместный летним вечером, что окна машины покрылись мутной пленкой конденсата, а мне пришлось заслонить глаза рукой и проморгаться.

Когда вернулось зрение, Мэб и Лары на заднем сиденье уже не было, и я сидел в «мюнстер-мобиле» один-одинешенек.

 Истеричка,  пробормотал я и стал открывать окна.

Несколькими минутами позже лобовое стекло очистилось, и я отправился домой, по пути бурча проклятия в адрес королев фэйри, по природе своей не имеющих ни стыда ни совести.

В паре кварталов от места назначения я услышал звук сирен и, обуреваемый тревогой, наступил на педаль газа, стремясь как можно быстрее добраться к посольству свартальвов.

Когда я заметил в небе пелену дыма, тревога усилилась необычайно, а затем сменилась полноценной паникой, едва я увидел на территории посольства пожарные машины.

Здание было объято огнем, и языки пламени вырывались из него футов на сорок в вышину.

Посольство горело и в нем находилась моя дочь.

Глава 7

Я бросил машину в квартале от посольства, а остаток пути проделал бегом. Очень не хотелось, чтобы меня остановил исполненный благих намерений специалист оперативного реагирования, поэтому я мчался под вуалью. А так как я не видел ни малейших причин медлить дольше нужного, то бежал с поистине олимпийской скоростью. Пожалуй, мне удалось бы совсем не привлечь внимания, если бы я не смял по пути капот крайней полицейской машины на подъездной аллее. Стоявший у водительской двери коп вытаращил глаза и схватился за рацию, что вполне объяснимо, когда мимо пробегает некто похожий на низкобюджетную версию Хищника[19].

Какой смысл иметь под рукой источник силы и не прибегнуть к его помощи, когда в опасности находится твоя дочь? Даже если этот источник опасен для твоей души.

Именно такой подход навлек на тебя все эти неприятности верно, Дрезден?

Заткнись уже, Дрезден.

Должно быть, свартальвы деактивировали защитные обереги по всему наружному периметру. Иначе пожарные Чикаго сюда и близко не подъехали бы. Можно представить, с какой душевной болью Аустри снимал защиту, чтобы пропустить на территорию эту ватагу простых смертных. Пробегая мимо сторожки, я никого в ней не заметил.

Из распахнутой двери здания клубами валил дым, и видимость в тридцати-сорока футах от входа оставляла желать лучшего. Две команды пожарных уже подтащили ко входу шланги и заливали помещение водой, по всей очевидности готовясь проследовать внутрь. Мне же вовсе не хотелось угодить под сокрушительный напор воды или поджариться заживо. Поэтому я миновал входную дверь и обогнул здание. Сбоку имелся пожарный выход, а с тыльной стороны еще одна дверь для курьерской доставки.

Земля под ногами вдруг превратилась в некое подобие жидкости, и мне пришлось сбавить скорость, чтобы не упасть ничком. Свартальвы управляются с землей примерно так же, как люди с пластиком,  но, ясное дело, с помощью магии. Поэтому я немедленно сбросил вуаль, поднял руки и завопил:

 Э, э, полегче! Это я, Гарри Дрезден!

Из-под земли появилась голова свартальва без какой-либо маскировочной иллюзии. Здоровенные черные глаза дважды моргнули и уставились на меня.

 Ах вот вы кто.  С этими словами глазастое существо приподнялось над поверхностью, и я узнал этот голос. Передо мной была Эванна, сестра Этри и его заместительница. Ее волосы, светлые, шелковистые и чрезвычайно тонкие, облепили кожу. Эванна продолжала восставать из земли. Оказалось, она была одета в простое платье-рубашку того же цвета, что и волосы.  Чародей, мне велели ждать вас. Вы должны пойти со мной.

 Моя дочь,  сказал я.  Мне нужно к ней.

 Вот именно,  лаконично подтвердила Эванна и протянула мне руку.

 Пойдем сквозь землю?  скрежетнул зубами я.

 Если не возражаете,  ответила она.

 Терпеть этого не могу. Только не обижайтесь.  Я сделал глубокий вдох и вцепился ей в руку.

Я умею ходить сквозь землю. С технической точки зрения. Мы, чародеи, способны повторить почти все, на что горазды другие сверхъестественные существа. Если потрудиться, конечно. Точнее сказать, при очень-очень сильном желании я могу исполнить этот фокус.

Но откуда ему взяться, этому желанию?

Рука Эванны утащила меня вниз, и земля вдруг превратилась в густой желатиновый пудинг. Пудинг со вкусом земли. Мы начали двигаться, и земля окутала нас самым пренеприятнейшим образом. Я чувствовал, как она вгрызается в каждый дюйм моей кожи, словно я пробираюсь через мельчайший песок, и одежда нисколько не помогала сгладить это ощущение. Что еще противнее, земля набивалась в ресницы, и я вынужден был заморгать и поднести руку к глазам, но из этого не вышло ничего хорошего.

Но хуже всего фантомное ощущение земли во рту, в носу и першение в горле. Технически магия Эванны проталкивала наши молекулы сквозь молекулы земли, но с практической точки зрения я будто находился под неумолимым и мучительным напором пескоструйной машины, и эта пытка включала в себя близкое знакомство моих вкусовых рецепторов со всем поразительным многообразием привкусов минерального царства.

А это крайне мерзко. Кроме шуток.

Поднявшись над землей, мы оказались в одном из коридоров под главным зданием, весело горевшим где-то над нами. Предположительно. И ни за что не догадаешься, что наверху пожар. Здесь не было ни характерных для него звуков, ни дыма, ни воды, протекающей с потолка.

Я подавил желание сплюнуть, когда Эванна отпустила мою руку и едва заметно улыбнулась, глядя на мою перекошенную физиономию.

 Знаю, что смертные находят подобные переходы неприятными. Не желаете ли чашку воды?

Я поднял брови и опустил на нее взгляд. «Опустил»  это еще мягко сказано. Эванна на шесть дюймов ниже Кэррин, хотя такая же мускулистая и крепко сбитая.

 Вы взялись опекать меня?

 Разве вы нуждаетесь в опеке, чародей?

Она зашагала вперед, и я припустил следом, а по пути заметил:

 Здесь я еще не бывал.

 Мы находимся на уровень ниже гостевых апартаментов и комнат служебного персонала. На ярусе семейных покоев,  ответила Эванна, беззвучно шествуя по каменному полу.  Здесь живем мы с Этри, наши супруги, дети, а иногда кто-то из двоюродных родственников.

 Гм Разве не следует уходить отсюда? Вы же понимаете, наверху пожар и так далее

 Мы приняли меры предосторожности.  Эванна повернула голову и подняла лицо, чтобы заглянуть мне в глаза.

 Предосторожности?

 Когда в помещении гости вроде вас, такие меры вполне разумны.  Она говорила сухо, прозаично, сохраняя каменное лицо.  До нас доходили слухи о других сгоревших зданиях. Поэтому верхние этажи изолированы от нижних. Даже если от административных этажей не останется ничего, кроме горстки пепла, подземным уровням ничто не грозит.

Назад Дальше