Магия Чарли. Кусачая книга - Ефимова Елена Михайловна 9 стр.


Чарли не видел смысла тянуть резину и пошёл в атаку, лучась своей обаятельной улыбкой:

 Я ищу работу, мадам. И увидел ваше объявление.

Женщина моментально перестала улыбаться:

 Очередной мальчишка из Святых Розог без опыта работы, верно?  Она оглядела Чарли с ног до головы.  Однако, должна признать, ты производишь превосходное впечатление, а здесь это важно.

Желая поскорее покончить с этим испытанием, Чарли протянул руку и посмотрел на портниху большими честными глазами:

 Меня зовут Чарли.

 Госпожа Кисточка,  ответила женщина. Руку она Чарли не пожала, но отозвала свои иголки и булавки.  Точнее, вдовствующая госпожа Кисточка. Я ужасно почтенная особа, и важно, чтобы ты это понимал, если будешь здесь работать.

Чарли почувствовал, что тает от благодарности:

 Большое спасибо, мадам!

 Не обольщайся, я беру тебя лишь на испытательный срок. С твоей помощью я рассчитываю сэкономить немного магии. Курс отблеска постоянно растёт! А теперь поговорим о твоих обязанностях: полагаю, ты даже шить не умеешь

 Не умею, мадам, но я полон энтузиазма.

 К сожалению, твой энтузиазм тоже не умеет шить. Одежда, которую я изготавливаю, до неприличия дорогая. Поэтому я очень трепетно отношусь к своим заказчикам. Прежде всего тебе нужно будет их облизывать в буквальном смысле слова, если придётся. А ну-ка, попробуй мне польстить!

Чарли едва не рассмеялся уж очень это требование напомнило ему о его подруге Джун. Впрочем, он сумел сдержаться.

 Вам так идут кружева.

 Примитивно.

 Они смягчают черты вашего лица.

 А что не так с чертами моего лица?

Чарли не растерялся и произнёс:

 У вас прекрасные черты. Они свидетельствуют о стальном характере. Твёрдая линия подбородка говорит о бесстрашии в работе и её безупречных результатах.

 Неплохо, я почти поверила. Хотя, надо сказать, я и впрямь действую решительно, а мои работы безупречны.

 Я в этом не сомневался.

 Не скатывайся в угодливость, мой мальчик. Со мной так не надо, это вульгарно. С заказчиками, конечно, можно, есть такие, которые это обожают. Я же сразу вижу подобное подхалимство. Давай-ка принимайся за работу. Первое время можешь просто чистить щёткой одежду, собирать нитки и обрезки ткани их тут много валяется, все эти ошмётки прилипают к ткани, и я трачу кучу времени на уборку. Кроме того, приготовь тарелочки с печеньем. Короче говоря, погляди, где ещё можешь принести пользу.

Вопрос зарплаты даже не поднимался. В любом случае Чарли был не в том положении, чтобы торговаться. Госпожа Кисточка дала ему несколько дополнительных указаний, после чего оставила его трудиться, а сама краем глаза наблюдала за новым помощником. Поначалу Чарли хорошо справлялся. Допустил несколько промахов, но так обаятельно извинялся, что хозяйка пришла в восторг.

А потом он решил проявить инициативу. Поскольку госпожа Кисточка жаловалась мол, продажи аксессуаров падают,  Чарли принялся сооружать в витрине букет из перчаток.

Он опустился на колени, чтобы не мешать трудившимся рядом с ним ножницам и иголкам они работали над платьем из тёмно-фиолетового бархата и начал красиво раскладывать перчатки. В целом перчатки послушно укладывались на место, лишь одна перчатка на правую руку, сделанная из пурпурной кожи, досаждала Чарли, похлопывая его то по правому, то по левому плечу.

 А ты задира!  фыркнул Чарли.

В ответ перчатка нежно погладила его по подбородку.

 Если будешь послушной и согласишься остаться в этой витрине, я научу тебя одному фокусу.  Чарли стал щёлкать пальцами. Пурпурная перчатка с энтузиазмом попыталась скопировать его движения, и после нескольких неудачных попыток у неё это получилось. Скоро ещё две перчатки последовали её примеру.  Ладно, похоже, вы годитесь не только для букета  пробормотал Чарли.  Он показал перчаткам, как барабанить по полу кончиками пальцев. На этот раз перчатки радостно последовали его указаниям. Затем Чарли похлопал в ладоши, привлекая внимание, а потом научил перчатки танцевать зажигательный канкан на указательном и среднем пальцах, и вскоре все перчатки в витрине увлечённо отплясывали этот буйный танец.

Тут вмешалась госпожа Кисточка:

 Что это ты вытворяешь?!

 Хотел немного оживить витрину. Не нужно было?

 Нет, но не так же! Нашим заказчикам такое не понравится.  Портниха стала быстро наводить порядок; между тем пурпурная перчатка поспешно схватила свою левую пару и спряталась под воротником Чарли, а у того не хватило духу её выдать.

В это время над дверью магазинчика зазвенели колокольчики, и вошли трое молодых людей.

 Добрый день, госпожа Кисточка! Надеюсь, мой костюм для юношеских скачек готов? Сегодня вечером у меня запланированы съёмки, будет фотограф из «Магического вестника».

 Я как раз заканчиваю с отделкой, мадемуазель де Пуранс! Небольшие финальные штрихи, которые, я уверена, вас очень порадуют.

Даже не оборачиваясь, Чарли уже знал, чьи физиономии сейчас увидит. Он мог гордиться собой: ему удалось сохранить почти невозмутимое выражение лица. Со своей стороны Тибальд Денделион и двое его приятелей, Торус и Маруза, при виде Чарли вытаращили глаза, но не растерялись.

 Вы наняли помощника, госпожа Кисточка?  недоверчиво спросила Маруза.  Раньше здесь всё делалось с помощью магии

 Решила привнести толику человеческого тепла,  ответила швея, делая вид, что не замечает разлившийся в магазинчике холодок.  Она указала на манекен, и тот грациозно повернулся, демонстрируя белый сюртук. Тонко проработанные металлические эполеты соединялись цепочками, которые мелодично позвякивали.  Я добавила галуны на рукава и пояс. Что скажете?

 Великолепно! Хочу немедленно примерить!

Маруза де Пуранс и госпожа Кисточка скрылись в глубине магазина, оставив Чарли одного с Торусом и Тибальдом. Трое подростков злобно взирали друг на друга.

 Эта лавочка совсем скатилась,  процедил сын судьи Денделиона.  Жаль, мне нравилось здесь одеваться.

 Могу я предложить вам пирожных?  спросил Чарли, и, не дожидаясь ответа, он метнулся в кухонный уголок. Нужно во что бы то ни стало вести себя вежливо. В конце концов, доброжелательность обычно смягчает даже самые чёрствые сердца, а Маруза с приятелями здесь ненадолго. Нагружая поднос угощением, Чарли немного потянул время, а потом вернулся к посетителям.  Не желаете ли чаю? Шипуньи? Карамельного сиропа?

 А разве ты не должен облизывать заказчиков?  нагло ответил Тибальд и выставил вперёд ногу.  Давай-ка почисти мне ботинки!

 Ага, и мне тоже!  воскликнул Торус и качнул ногой в сторону Чарли.

Татуировка в виде ворона на его руке щёлкнула клювом. Несмотря на холод, Торус ходил с закатанными рукавами чтобы похвастаться татуировкой. Чарли не проронил ни слова. Схватив щётку для обуви, он принялся начищать ею ботинки Тибальда, стараясь сохранить остатки достоинства. По правде говоря, с сыном судьи у него особых хлопот не возникло его обувь и так блестела. Зато с громоздкими ботинками Торуса, заляпанными грязью и покрытыми царапинами, пришлось изрядно повозиться. Поскольку Чарли трудился молча, Тибальд и Торус вскоре поняли, что придраться больше не к чему, и принялись болтать так, будто рядом никого кроме них нет.

 Потом пойдём к тебе домой?  спросил Торус.  До съёмок в газету ещё два часа.

Миловидное лицо Тибальда исказила гримаса:

 Нет, моя мать ищет новую компаньонку. В ближайшие пару дней дома будет проходной двор.

 Ты мог бы перестать их выпроваживать.

 Да, но я не могу отказать себе в удовольствии портить им чай. Это же так весело! Мать просто с ума сходит! И потом, я поставил себе цель: никогда не повторяться, каждый раз придумывать новый способ.

 Очень великодушно с твоей стороны!  Торус вздохнул и похлопал себя по татуировке.  Повезло тебе с матерью, она добрая. А моя хочет запретить мне участвовать в юношеских скачках.

 Может, если ты бросишь валять дурака, мать перестанет тебя наказывать. Она это серьёзно по поводу запрета?

 Не знаю. Наверное, нужно принести ей какой-нибудь подарок, чтобы задобрить. Вот, пару перчаток, например.  И Торус схватил пурпурные перчатки, неподвижно висевшие на плече Чарли.

 Ну, банально, конечно,  ответил Тибальд,  но, думаю, этот жест будет принят в расчёт.

Продолжить свою мысль он не успел: левая перчатка сильно ударила Торуса по щеке. Несколько раз. Чарли поспешно схватил её:

 Прошу прощения. Эта перчатка, очевидно, с дефектом. Я сейчас же уберу её в чулан.

Торус вперил в Чарли яростный взгляд, словно именно он виноват в случившемся:

 Разве ты не должен быть у моих ног?

И когда Чарли, поморщившись, вновь опустился на колени, Торус вытер подошву о его лицо. Чарли вскочил.

 Скажем так: я закончил!  выплюнул он, роняя щётку на пол. Он хотел любой ценой удержаться на новой работе, однако всему есть свой предел. У него руки чесались поставить на место этих испорченных тэдемовцев. Он зажал гнев в кулаке и расплылся в широкой улыбке, больше похожей на волчий оскал. Так часто улыбалась Джун.

Джун. Как же он по ней скучает! Интересно, она хоть иногда о нём вспоминает? Наверняка её ужасно напугало обрушение их школы в Экс-ан-Провансе. Если бы сейчас она была здесь, то уже набросилась бы на Торуса, чтобы поквитаться с обидчиком.

Вернувшаяся Маруза не заметила разлитого в комнате напряжения.

 Ещё пять минут!  прощебетала она.  Госпожа Кисточка вносит последние штрихи. Между нами говоря, костюм техмагини и так великолепен, но я ведь достойна большего, чем простое совершенство. Раз уж во время скачек снимают только возниц, я хочу, по крайней мере, быть самой красивой на снимке в газете!

 Да ты и так самая красивая из всех техмагинь!  ответил Тибальд.  Это факт, не подлежащий сомнению.

 Презренный льстец! Но продолжай, если хочешь, чтобы я и дальше тебе помогала.

 Когда тебе надоест работать с ним в команде, присоединяйся к моей упряжке,  вмешался Торус.  Я с радостью буду ездить с тобой!

 Твоё предложение выглядит не очень-то красиво, если вспомнить о Берте. Он неплохой техмаг. Хотя, Маруза, разумеется, лучшая. Лучшая техмагиня для лучшего наездника, так что всё на своих местах!

Тем временем Маруза оглядела свою одежду и недовольно скривилась.

 Проклятие, я вся в каких-то ворсинках и обрезках ниток. Эй, ты! Чарли, верно? Сними с меня эту грязь!

 К вашим услугам, мадам,  проворчал Чарли.

 К вашим услугам, мадам,  передразнила Маруза, очень точно скопировав его интонации.  Вопиющая пошлость пролезла в высший свет. Очень мило!


 Ага, розги заполонили Тэдем!  воскликнул Торус, зажимая нос двумя пальцами.  И они воняют! Вы знаете, что они там вообще не моются?

 Если от него пахнет как от дикаря, это может быть даже привлекательно,  ответила Маруза чувственным голосом.  К тому же сегодня я позволяю себе любые безумства! Садись в кресло, Чарли. Я посижу у тебя на коленях, пока ты снимаешь с меня пылинки, так будет проще.

Чарли с огромным трудом сумел подавить гнев.

 Мне не позволено сидеть в присутствии заказчиков, тем более сажать их себе на колени,  отчеканил он.

 Я лучшая техмагиня на юношеских скачках, мне нельзя перечить!  запротестовала Маруза.  Садись!

 Нет.

Чарли всё труднее было сохранять спокойствие. Маруза бросила на него разъярённый взгляд. С неё мигом слетело всё жеманство.

 Я предпочитаю хорошо выдрессированных щенков!  процедила она сквозь зубы, а потом вскинула руку и начертила прямо перед лицом Чарли какую-то сложную руну. В следующую секунду ножницы, до сего момента работавшие над костюмами в витрине, развернулись и полетели к Чарли, угрожающе щёлкая лезвиями.

 Что за  воскликнул он.

Удивиться ещё больше Чарли не успел: ножницы порезали его костюм на куски. Шапка-выручалка мгновенно отреагировала и принялась восстанавливать ткань, однако ножницы не остановились. Сбитая с толку, шапка-выручалка одела Чарли в костюм, состоящий из неподходящих друг к другу частей: в чёрную хлопковую куртку с рукавом горчичного цвета и воротом из синего бархата. Штаны и вовсе походили на часть костюма Арлекина.

 Весьма занимательно!  восторженно завопил Тибальд.  Такими темпами жемча шапки-выручалки вскоре иссякнет. Мне не терпится это увидеть. А ну-ка, побыстрее!  И метким заклинанием ускорил бешеный танец ножниц.

 Прекратите!  закричал Чарли. Вдруг ему в голову пришла пугающая мысль, неосознанно подсказанная Тибальдом. Если магия шапки-выручалки иссякнет, чары, сдерживающие заточённого внутри Всадника, рассеются, и Смерть может в буквальном смысле слова появиться в этом магазине.

 Дело пойдёт ещё быстрее, если целиться в шапку!  загоготал Торус и тоже сделал несколько пассов руками. В тот же миг ножницы полетели к шапке-выручалке.

 Нет!  завопил Чарли и вскинул руку, защищая шапку. Он попытался оттолкнуть ножницы, но напрасно. Зато острые лезвия порезали ему щёку, тыльную сторону ладони и предплечье.

Вдруг пурпурные перчатки, схватив ножницы за кольца, попытались оттащить их от Чарли. Одной перчатке отрезало безымянный палец, и она упала на пол. Вторая сразу же полетела следом за своей парой.

Нужно это прекратить! Чувствуя, как по коже течёт кровь, Чарли изо всех сил отмахивался от ножниц, как вдруг его пальцы наткнулись на какое-то переплетение невидимых нитей, трепещущих, как живое существо. Чарли сжал неведомую ткань в кулаке это вышло у него почти рефлекторно,  а потом с силой оттолкнул её от себя. Ножницы тут же развернулись и полетели в противоположную сторону с такой скоростью, что пробили стекло витрины. Чарли только что обратил вспять заклинание.

Привлечённая шумом, в ателье вбежала госпожа Кисточка с костюмом Марузы в руках.

 Чарли! Что ты здесь устроил?!  в ужасе вскричала она.

 Ровным счётом ничего!  запротестовал Чарли. Он осёкся на полуслове, потому что через разбитую витрину заметил, что к магазину подкатывает запряжённая лошадьми тыквина.  О нет,  только и успел прошептать он.

Дезориентированные, но всё ещё разъярённые, ножницы набросились на лошадей, и те моментально запаниковали перед лицом этой внезапной угрозы. Раздалось истеричное ржание, послышались звонкие удары копыт о мостовую. Один из ремешков сбруи оказался перерезан острыми лезвиями. Возница, раненный обезумевшим инструментом, пронзительно завопил.

Внезапно тыквина опрокинулась и от удара о землю раскололась под потрясённые крики толпы. Сидевшие в транспортном средстве пассажиры в ужасе кубарем покатились по проезжей части, все облепленные оранжевой мякотью, на их счастье смягчившей падение. Пострадавшие поднимались на ноги заляпанные тыквой, оглушённые и рассерженные.

Ножницы продолжали свою разрушительную атаку. Какая-то проходившая мимо женщина торопливо начертила руну и метнула её в обезумевший инструмент. Через несколько секунд ножницы упали на землю, звякнув о булыжники. Все собравшиеся затаили дыхание: страху инцидент нагнал больше, чем причинил вреда.

Чарли никак не мог успокоиться. Он только что прибег к интуитивной магии: он до сих пор ощущал пальцами те невидимые нити. Как и всякий раз, когда это случалось, он понятия не имел, как это у него вышло. Зато он помнил, что применение интуитивной магии незаконно. Вдобавок заклинание, которое он метнул, было мощным, и теперь от изнеможения у него подгибались ноги.

Чарли поглядел на Тибальда и его приятелей вдруг они увидели, что именно он только что сделал? К счастью, тэдемовцы, очевидно, слишком перепугались при виде разрушительных последствий своих действий.

Назад Дальше