Остров, на котором построено здание, как будто вырос, но вход и выход в школу по-прежнему один. Перед ней на огромных флагштоках развеваются флаги. Часть кукурузного поля опять пропала перед озером появилась красивая зелёная лужайка, по которой важно ходят павлины. А по озеру плавают десятки уток и белые лебеди. Непонятно, откуда взялась эта живность. Мостик тоже стал намного шире.
К детям через лужайку бегут собаки ластятся, чтобы погладили. На подоконниках мурлычут кошки. На траве расположились столы и деревянные скамейки. Огромная игровая площадка с большими игрушками манит младших детей подойти поближе. Небольшое футбольное поле ждёт не дождётся игроков. И теннисный корт тоже.
Собравшиеся поглазеть изумлённо ахают.
Школа неожиданно кажется раем на земле, уж так необыкновенно хороша, что не поверишь. У взрослых сразу же закрадывается подозрение. Квинтен примечает недоверие в глазах бургомистра и комиссара полиции. Всё это слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.
Проделки чертей, бормочет комиссар, готовый достать оружие.
К чертям это не имеет отношения, улыбается человек в чёрном. Пойдёмте со мной, комиссар.
Все окна и двери здания одновременно открываются. Дети и взрослые визжат, радуясь, что можно заглянуть внутрь.
Зрелище поражает всех.
В отличие от внешнего облика здания, внутри всё ультрасовременно. Стены окрашены в белый цвет, на них повсюду гигантские телевизоры, а на широких столах дорогущие планшеты и ноутбуки.
На первом этаже здания располагаются просторные классы с интерактивными досками и высокими учительскими столами. Каждый оснащён новейшими гаджетами.
Заходите, приглашает директор, кивая Квинтену и Миле. Вы удостаиваетесь чести первыми заглянуть внутрь. В конце концов это вы открыли дверь.
С этими словами человек в чёрном снова смотрит на Квинтена: тот медленно бледнеет. И зачем он только сюда пришёл. Он вовсе не хочет связываться с этой школой. Но выбора нет. Он поворачивается и входит первым. За ним тянутся другие дети и взрослые.
Войдя в огромный белый зал главный в Мрачной школе, Квинтен изумлённо открывает рот. Вокруг так чисто: стены белые, пол сияет, словно его только что натёрли. Посредине зала два стола, на которых стоят большие белые вазы с чёрными розами.
Шесть открытых дверей манят исследовать здание. У Квинтена от любопытства загораются глаза. Директор улыбается и снова машет рукой, словно точно знает, что движет мальчиком.
Пройдись, посмотри, приглашает он. Не беспокойся, Квинтен, с тобой ничего не случится.
Мила ходит по пятам, пока Квинтен открывает двери, одну за другой. Каждая ведёт в класс с современными интерактивными досками, партами и шкафами.
Хотя окна снаружи чёрные, в классах светло от солнца.
Квинтену ничего не остаётся, как признать, что школа ждёт учеников. Деревенская школа Крайдорпа расположена в ветхом здании, и всё в нём старое. Даже книги местами изъедены древоточцами.
Шестая дверь открывается в просторную столовую с прилегающей к ней кухней. Мебель в столовой современная, как и остальное оборудование. Длинные столы и стулья аккуратно расставлены рядами. Тарелки и столовые приборы готовы к раздаче.
В кухне есть всё для того, чтобы накормить большую группу людей. Огромные холодильники стоят в одном ряду с пятью духовыми шкафами. Десять плит островом сгрудились в центре комнаты.
Все, кто идёт следом, издают при виде кухни восторженные вопли.
Заметив довольный взгляд хозяина здания, Квинтен пугается. Он видит, что худощавый директор из кожи вон лезет, чтобы произвести впечатление на всех этой экскурсией. Мальчику хочется предостеречь людей, но он знает, что его не послушают.
Не верю я этому чуваку, шепчет он Миле. У меня от него мурашки по телу.
И у меня, признаётся девочка. Видел его ледяные глаза?
Они прямо в душу глядят, добавляет Квинтен. Надо как можно скорее выбираться отсюда.
Похоже, этот человек всё слышит, хотя Квинтен и Мила стоят в дальнем уголке.
Он подходит к детям и берёт Квинтена за руку. Со стороны кажется, что ему хочется успокоить мальчика, но Квинтен чувствует, как худые пальцы впиваются в его кожу.
Наверху у нас спальни, объясняет Бертус Блэк, показывая на широкую белую лестницу, ведущую на второй этаж. Все комнаты выходят на внутренний балкон. Таким образом, ты можешь попасть в любую часть здания, и мы сразу услышим, если кому-то нужна помощь.
Спальни?
В вопросе Квинтена слышится тревога.
Значит, это школа-интернат?
Блэк вежливо улыбается:
Потом узнаешь, Квинтен.
Интересно, откуда он знает имя. Квинтен уверен, что не представлялся. Странный человек, похоже, читает его мысли.
Бертус Блэк, или как там его, просто пугает.
Я знаю всех в Крайдорпе, Квинтен, заявляет директор школы.
Он шепчет, чтобы не слышали другие. Голос у него тихий, как у гипнотизёра.
Тогда кто вы такой? подозрительно спрашивает мальчик.
Как я уже говорил, я новый директор Мрачной школы, куда вы все отныне будете ходить.
Да я не об этом: кто вы на самом деле?
Директор странно на него смотрит. И всё же Квинтен уверен, что тот прекрасно понимает, о чём его спрашивают.
На тонких губах Блэка играет слабая жутковатая улыбочка.
Тот, кого отныне ты будешь слушаться. Это моя школа, и хозяин здесь я.
Но у нас уже есть школа, озабоченно мямлит Квинтен. И нервно оглядывается, не слышит ли кто разговор.
Однако никто не обращает на них внимания.
Была, ты хочешь сказать, улыбается директор. Какая же школа без учителей, Квинтен?
Он не подходит к лестнице, будто верхние этажи школы уже не важны, а решительно идёт к седьмой двери в зале, которую никто не заметил, потому что она закрыта. Не успевает Квинтен задать очередной вопрос, как директор открывает дверь в комнату.
Там Квинтен, Мила и все остальные обнаруживают учителей из старой школы, пропавших сегодня утром. Они болтают, попивая чай, и поворачиваются, увидев ошеломлённых знакомых.
Квинтен беспокойно оглядывается через плечо. Полюбоваться Мрачной школой явилась вся деревня. Некоторые разгуливают по зданию и его изучают, безуспешно дёргая за ручки дверей запертых комнат. Их не открыть никакой силой.
Когда остальные тоже замечают пропавших учителей, наступает мёртвая тишина.
А-а, вот и вы, говорит миссис Эверс, которая обучает Квинтена и его друзей. Добро пожаловать в новую школу. Как она вам?
А со старой что? удивлённо заикается Квинтен.
Миссис Эверс не отвечает, а просто улыбается, словно то, что все учителя неожиданно и без предупреждения бросили старую школу, обычное дело. Что скажет директриса?
Бургомистр Морс изумлённо спрашивает:
Вы покидаете деревенскую школу?
Конечно, отвечает мистер Тандер, наставник второго класса. А куда нам ещё идти?
Жители деревни шепчутся и подозрительно косятся на директора. Никто не убеждён, но он просто улыбается, словно ничего не случилось.
Квинтен замечает, что бургомистр медленно начинает вскипать.
Я требую ответов на вопросы, сердится он и встаёт перед директором. Кто вы такой и что тут, чёрт возьми, происходит?
Не успевает тот открыть рот, как в комнату входит маленькая пухленькая женщина. Седая, с короткой стрижкой, в очках без оправы и простой тёмной одежде, она похожа на бабушку, заглянувшую проведать внуков.
Все замолкают, включая бургомистра. От неё исходит уверенность, которой не хватает мужчине.
Добро пожаловать в новую школу, дружелюбно говорит женщина, пожимая руку бургомистру. Прошу прощения, если мы вас напугали. Конечно, не нарочно. Всё произошло очень быстро, даже для нас. Однако мы торопились, чтобы завтра приступить к занятиям. Нужно как можно скорее начать учёбу.
Завтра? удивлённо спрашивает комиссар полиции вместо остолбеневшего бургомистра. Приступить к чему? О чём вы?
На прошлой неделе я послала вам письмо, что мы прибудем сегодня и завтра откроем двери. Вы должны быть в курсе.
Не получал я ничего, смущённо бормочет комиссар.
А вы просмотрите почту снова, наше письмо отправлено вовремя, чтобы вы могли подготовиться, предлагает женщина.
Она протягивает руку и официально представляется бургомистру, всё так же не обращая внимания на комиссара полиции.
Я Колетта Блэк, соуправляющая Мрачной школой. С завтрашнего дня все дети Крайдорпа начнут учёбу в стенах этой школы-интерната. Сегодня в пять вечера их приведут родители. Всех без исключения. Дети, которые не придут, будут сурово наказаны. Мы знаем всех школьников этой деревни и примем меры, если кто-нибудь откажется.
Группа взрослых перешёптывается и озабоченно смотрит на детей.
Однако возражать незнакомке, уверенно отдающей приказы, никто не отваживается.
Я
Под взглядом маленькой женщины бургомистр замолкает. И даже не сердится. Только моргает и покорно кивает:
Хорошо, миссис Блэк, я об этом позабочусь.
Погодите, восклицает Квинтен. Но мы не хотим учиться в интернате. Зачем это? Спать можно и дома.
Нет, решительно отвечает миссис Блэк. С прежней жизнью покончено. С этого момента делайте как сказано, как и должно быть в приличной школе.
Учителя старой деревенской школы дружно кивают, их не удивляет, что новый директор всё решает за них.
Пора бы уже научиться слушаться, вставляет миссис Эверс. Ты слишком долго был предоставлен самому себе. Отныне забудь про это. Миссис Блэк верит в преимущества строгого воспитания, и я её поддерживаю. Никаких мобильников и планшетов, на которых вы раньше день и ночь играли.
Миссис Блэк обращается к детям, которые молча её слушают.
Но и никто из родителей не возражает, когда она сурово приказывает:
Сейчас идите домой, уложите вещички и возвращайтесь ровно к пяти. После этого вы все станете учениками Мрачной школы, и наши двери вновь закроются. Новых учеников мы не примем. До встречи.
Никто не успевает понять, что происходит, детей и взрослых выпроваживают наружу. Двери школы за ними захлопываются. Цвет стёкол меняется на чёрный, и внутрь уже не заглянешь.
Здание снова, как и раньше, недоступно.
Что это было? недоумённо говорит Мила. Кто-нибудь понял?
Я точно не понял, тихо произносит Дэн. Странная дама.
Он поворачивается к отцу, стоящему рядом с мэром. И опять никто из взрослых не отвечает.
Эта женщина и правда думает, что мы все должны ходить в её школу? дрожа, спрашивает Уна. Это же невозможно. Я не хочу учиться в этой страшной школе.
А разве у нас есть выбор? беспокойно бормочет Дэн.
Выбор есть всегда, отвечает Матт. Лично я туда не пойду.
Что скажешь, Квинтен? спрашивает Мила. Что же делать? Как это прекратить?
Не знаю, мрачно признаётся Квинтен. Но я выясню, пока не поздно.
6
Встревоженные друзья едут на велосипедах домой. О школе никто и не заикается, словно боятся посмотреть правде в глаза. Выбора-то нет, бургомистр это ясно дал понять. Он говорил с людьми и отдал приказ упаковывать вещички. И чем скорее, тем лучше.
Квинтену вдруг приходит в голову, что правда кроется за мрачным зданием, которое появилось из ниоткуда посреди Крайдорпа. Он почти уверен, что все ответы можно найти там.
Всё началось с того здания, рассуждает он. Значит, нужно его обследовать.
Ты что, не слышал? резко говорит Уна. Бургомистр сказал, нам придётся пойти.
Он тебе кто, отец, что ли? Он не может заставить.
А в этом я не уверен, шепчет Матт.
Поедемте ко мне домой, предлагает Квинтен. По крайней мере, вместе найдём решение.
Решения нет, но вслух об этом никто не говорит. Что-то скоро произойдёт, это ясно.
Что же делать? спрашивает Дэн.
Дома делаем вид, что всё хорошо, говорит Квинтен. В Мрачную школу не пойдём. А завтра двинемся в нашу старушку-школу. Согласны?
Согласны, отвечают остальные.
Тогда до завтра, говорит он друзьям.
Те, помахав в ответ, разъезжаются по домам.
Компания распадается. В тот момент он не догадывается, что через несколько минут всё изменится.
Дома Квинтен застаёт отца в хлопотах. В Мрачной школе его не было.
Мальчик удивлён, что отец неожиданно дома. С тех пор как пропала мама, заботится о нём только папа, Фред Алдер.
Папа, почему ты не на работе? с тревогой спрашивает Квинтен. Он рассчитывал погуглить информацию про Мрачную школу, а вдруг что найдётся. Но отец дома, и его планы меняются.
Меня неожиданно отпустили на выходной, сообщает Фред Алдер. Между прочим, за это время можно упаковать твои вещи.
Вещи? О чём ты говоришь? удивляется Квинтен.
Как будто не догадываешься, улыбается отец. Давай, Квинтен, собирайся. Завтра начинаются занятия в Мрачной школе. Или забыл?
Пап, я правда не понимаю, о чём ты! беспокойно восклицает Квинтен, боясь, что отец тоже под гипнозом миссис Блэк.
Он всё больше убеждается, что школа очень странно влияет на людей.
Не глупи, Квинтен. Пора стать внимательнее. Собирай вещи, да ничего не забудь. Я так рад за тебя, мой мальчик. Это такая честь!
Фред Алдер заходит в спальню сына, достаёт из шкафа одежду и начинает собирать чемодан. Потом вытаскивает несколько книг из книжного шкафа, зубную щётку и пасту из ванной комнаты и бросает туда же. Он даже не спрашивает, согласен ли Квинтен идти в новую школу.
Отец даже не смотрит на сына: так он занят сборами. Квинтен расстраивается, понимая, что дело принимает серьёзный оборот. Что-то повлияло, или кто-то внушил отцу, что Квинтену нужно идти в Мрачную школу, хотя сам Фред в школе не был и с миссис Блэк не общался.
Похоже, весь Крайдорп попал под чары обитателей здания.
Папа, погоди! вскрикивает Квинтен. Здание заколдовано. Неужели непонятно? Оно появилось только сегодня утром из ниоткуда. Его построили за ночь, неизвестно как. Ты понимаешь, что я говорю?
Мальчик кладёт руку на плечо отца, но тот нетерпеливо её сбрасывает и продолжает укладывать вещи.
Двенадцатилетний подросток понимает, что с отцом спорить бесполезно, и выходит из комнаты. Ему нужна помощь, а тут он её не найдёт.
Стараясь не шуметь, он выводит из гаража велосипед и бросается к Дэну, живущему на той же улице через несколько домов.
Его друг упаковывает чемоданы, мурлыча себе под нос песню, звучащую по радио.
Что ты, чёрт возьми, делаешь? поражённо спрашивает Квинтен.
А как ты думаешь? Вещички пакую! восклицает Дэн. Времени-то в обрез, почти пять часов.
Друг, похоже, взволнован и счастлив, словно уезжает на каникулы.
Квинтену на мгновение кажется, что Дэн на самом деле уезжает из Крайдорпа, но надежда вскоре гаснет.
Куда это ты собираешься? обеспокоенно спрашивает Квинтен.
Нас ждёт Мрачная школа, ну ты знаешь? Ты ведь утром там был? говорит Дэн. Сам-то собрался?
Нет, и не пойду.
Не пойдёшь в Мрачную школу? Да ты свихнулся! Между прочим, выбора-то нет. Миссис Блэк всех нас ждёт.
Дэн, та школа заколдованная, ты ведь понимаешь? почти умоляет Квинтен. Час назад мы там были и не чаяли, как оттуда улизнуть. Ты что, шутишь? Дуришь меня?
Кажется, это ты всех разыгрываешь, злится Дэн.
Его взгляд красноречивее слов. Он знает, что говорит, и поясняет другу:
Быстро домой и собирайся. Скоро откроются двери школы, и опаздывать нельзя. Иначе будешь сурово наказан.
Я не пойду, повторяет Квинтен. Дэн, та школа заколдована. Почему ты меня не слышишь? Мы так не договаривались! Завтра все идём в старую школу, а на эту плевать. Или та дама тебя уже околдовала?
Прекрати пороть чушь, сердится Дэн и толкает Квинтена. Все остальные придут туда, без исключения, отказаться невозможно. Просто придётся идти. Неужели непонятно?