Плечи юноши, сжимавшего письмо, вздрогнули, когда до него донесся низкий, бархатистый смех. Тихий, но жутко пугающий.
Ракхтар закинул ногу на ногу, исподлобья глядя на своего подчиненного. За его спиной, хрустнув, медленно развернулись восемь остроконечных паучьих ног. Сердце дрожащего парня в этот момент едва не остановилось.
Г-господин?.. Его ладони вспотели, пальцы судорожно шарили по белоснежной бумаге.
Старик так непринужденно говорит о власти и достоинстве, когда одна из его дочерей сейчас гниет во вражеской темнице. И он еще смеет сравнивать себя со мной? Не-е-ет, нет-нет-не-е-ет белоснежные радужки Арахнида сверкнули, меняя свой цвет на насыщенный алый. Будь я отцом, переломал бы ребра каждому, кто посмел бы прикоснуться к моему драгоценному ребенку, в чьих жилах течет темная кровь рода Кайхкаррен.
Заметив ошеломленный вид подчиненного, Ракхтар прикрыл глаза, возвращая им прежний цвет. Паучьи лапы медленно сложились с протяжным, рвущимся звуком и исчезли, растворившись в глубине черного камзола.
Можешь идти.
Эм Юноша неловко потоптался на месте. Есть еще кое-что, что Вам следовало бы знать, Ваша Светлость
Что еще?
Это касается пленниц, которых Вы и Ваш почтенный младший брат бросили в темницу.
Мужчина невольно провел когтистыми пальцами по лицу: раны от острых порезов, нанесенных этими безумными арвандильскими птицами, все еще щипали и саднили.
Одна из них, та, что принцесса, самым презрительным образом отказалась от приема пищи, нерешительно сказал он.
Ракхтар тихо выдохнул: он догадывался, что с этой девицей королевских кровей могут возникнуть проблемы. У нее ведь и крыльев не было, в отличие от остальных ее Сиренекрылых сверстниц, но, похоже, даже такая неприятная деталь не умаляла ее гордости. Это раздражало мужчину.
Скажи ей, что ее будут кормить тем же, чем и остальных заключенных. Среди них нет никаких «особенных».
Будет сделано, господин.
Как только дверь с обратной стороны захлопнулась, Арахнид позволил себе немного расслабиться, откинувшись в кресле. За окном на черном бархате неба стояла луна холодная и неподвижная, словно выкованная из фарфора, она, казалось, застыла на одном месте, как и вся ночь в целом.
Здесь, в Лунных Землях, утро никогда не наступало, и солнечный свет всегда отсутствовал такова была особенность этого места, находившегося с обратной стороны Солнечных Земель.
Именно здесь когда-то поселились его предки из рода Кайхкаррен и все беженцы-Арахниды, которые были вынуждены покинуть прекрасные леса, чтобы не погибнуть под острыми мечами Сиренекрылых.
Ракхтар задумчиво постучал пальцем по темной поверхности стола: какой шаг следует предпринять, если нынешний правитель откажется от обмена? Нет, он не заметил в его глазах враждебности к собственной дочери, но и особого проявления отцовской любви и заботы в них тоже не обнаружил. Что это за семейные отношения такие? Неужели все дело в том, что у девушки до сих пор не было крыльев? Но почему он, будучи ее родным отцом, вообще должен был беспокоиться об этом?
Что же у тебя в голове, старый хрыч? задумчиво пробормотал мужчина, поглаживая тарантула на плече.
* * *
Вскрикнув скорее от неожиданности, чем от страха, светловолосый юноша прикрылся руками и отпрыгнул вправо, в сторону тюремной решетки, когда тарелка влетела в стену прямо рядом с ним, с гулким стуком ударилась о каменную поверхность и разлетелась на куски. Выскочивший желтоватый бульон забрызгал его темный плащ.
Что ж, надо признать, у него отличная реакция. Жаль только, что одежда на нем была хорошего качества и вышита из дорогих тканей, но в следующий раз он подумает, прежде чем принести мне что-то подобное на ужин.
Что ты творишь?! крикнул он, широко раскрыв зеленые глаза и агрессивно жестикулируя. Вот же сумасшедшая девка! Истребительница посуды!
Я предупреждала тебя, что не стану есть это, спокойно ответила я. Вместо того чтобы принести мне салат или хотя бы яблоки, ты снова налил это отвратительное варево.
Черт! Это уже двадцатая тарелка за неделю! Ты хоть знаешь, сколько они стоят?! Когда господин Кайхкаррен прознает обо всем, он велит сделать новую партию тарелок, но уже из моего черепа!
О, правда? Я наигранно улыбнулась. В таком случае, пусть и мне подарит одну. Уверена, что посуда выйдет замечательной и гораздо чище той, что ты приносишь мне по несколько раз в день.
Какая же ты стерва!
Сто-о-оп!
Громкий крик Фианны заставил нас обоих замолчать. Мы обернулись к рыжеволосой девушке, которая уминала «гороховый суп» и, к моему удивлению, была все еще жива и даже полна сил.
Во-первых она показала на меня пустой ложкой, суп очень вкусный. Действительно вкусный, хотя и немного странного цвета. Может быть, тебе просто не повезло, и в него забрался какой-нибудь таракан, который испортил ингредиенты и сделал их непригодными для употребления.
Я передернула плечами и без особого энтузиазма кивнула в знак согласия. И правда, мое первое впечатление от еды испортила жирная муха, которая неизвестно сколько времени плавала там на дне.
Во-вторых сурово продолжила она, перенаправляя ложку на юношу, застывшего у железных прутьев, не кричи на мою подругу. Это вина твоего господина, что мы сейчас здесь, а не живем в чистоте и комфорте и хорошо питаемся. А если ты его подчиненный и уж тем более беспрекословно выполняешь все его указания, то ты тоже виновен.
Парень запустил пятерню в свои светлые волосы и раздраженно поворошил их, нахмурившись. Было очевидно, что он хотел возразить Фианне, но у него заканчивались аргументы.
Хорошо, наконец выдохнул он, но я не собираюсь извиняться, понятно? Твоя подруга разбила уже очень много кухонной утвари для пленников, а отвечать за ее уничтожение придется мне. И вообще Он на мгновение замешкался, словно решая, говорить это или нет, это я лично готовлю для вас бульон, а не кто-то там другой.
Я удивленно моргнула. Что, серьезно? А как же повара? Или кто там у них отвечает за тюремный рацион?
Теперь мне вдруг стало ясно, почему то, что Фианна называла «гороховым супом», было так на него не похоже.
Он медленно повернул голову в мою сторону и громко засопел, словно готов был вот-вот лопнуть от злости. Впервые встречаю такого эмоционального мужчину Но ведь я сказала правду, так в чем же дело? Суп, особенно гороховый, так не варят. Это слишком жестоко даже для пленных.
Пока мои сестры резвились за пределами дворца, любуясь цветами и бабочками, я посещала библиотеку для простолюдинов. Вы, наверное, удивились, почему не королевскую библиотеку, которая соответствует моему высокому положению в обществе и, как правило, в два раза больше? Все очень просто: самые интересные книги и записи, да и вообще любую необходимую информацию, можно найти исключительно в библиотеках для простолюдинов.
Причина в том, что книги, документы и прочее, что попадает в наш дворец, проходят строгую фильтрацию, чтобы, например, Эледир не узнала от крестьянок-писательниц то, чего ей в ее возрасте знать не положено.
С тех пор как в Арвандиле открылись первые школы для крестьянских детей и вообще для жителей деревень в целом, на полках сельских библиотек и лавок стало появляться все больше любовных романов с названиями вроде «Юная дева, жестокий рыцарь-тиран и его длинный-длинный клинок».
В общем, вы поняли, о чем я, и мне нет нужды вдаваться в подробности.
Так к чему я веду? Конечно, наши королевские повара готовят замечательно, умело сочетая ингредиенты, добавляя нужные специи и используя только самые качественные продукты, но есть одно «но»: блюда из картофеля, гороха, моркови и капусты обходят нас стороной, как ни странно, потому что Сиренекрылые аристократы их не едят. И я, как одна из них, вынуждена придерживаться этого глупого правила.
К счастью, рядом со мной была Фианна и ее матушка, которая создавала для наших слуг настоящие кулинарные шедевры и своими навыками ничем не уступала придворным поварам. Именно от нее я и научилась готовить самый вкусный и незабываемый гороховый суп в своей жизни.
Как уже говорила ранее, я не из тех, кто будет злоупотреблять своей властью или просто давить на человека более низкого статуса, получая желаемое лишь потому, что хочется. Поэтому в обмен на кулинарное обучение я платила серебряными монетами или теми же высококачественными продуктами. Равноценный обмен.
Парнишка фыркнул, скрестил руки на груди и посмотрел на меня с вызовом.
Значит, ты, избалованная роскошью принцесса, намекаешь, что умеешь готовить лучше меня?
Я уже собиралась открыть рот, чтобы что-то сказать, но замешкалась, раздумывая, не использовать ли его неконтролируемую раздражительность в своих целях. Ну, мне все равно нечего здесь терять, а этот парень не похож на человека, способного причинить зло. Стоит попробовать.
Зачем мне намекать и спорить с тобой, если я и так знаю, что готовлю гораздо лучше? Я криво усмехнулась, приподняв уголок рта.
Зеленые глаза юноши сверкнули азартом и жаждой соревнования, которое он хотел закончить своей победой и никак иначе.
Замечательно, просто замечательно. Чего ты ждешь? Ну же, скажи мне это Я знаю, что ты не оставишь мои слова без внимания, так почему же ты медлишь?
Меня зовут Феландир, представился он, выпрямившись во весь рост. А как зовут тебя?
Исилия. Исилия Серенвинд.
Что ж, Исилия Я вызываю тебя на кулинарный поединок. Прямо здесь и прямо сейчас.
Фианна удивленно распахнула глаза, глядя то на меня, то на парня.
Что? Вы собираетесь готовить здесь, в темнице? Она в недоумении оглядела мрачное каменное помещение. Но каким образом?..
Юноша махнул рукой.
Пустяки. Я, как один из главных слуг, отвечаю за отряд из трех тысяч пауков. Одно мое слово и они принесут все необходимое, от инструментов для разведения огня до продуктов.
Все это хорошо, но было бы гораздо лучше, если бы ты сам принес ингредиенты для будущих блюд, а не насекомые с их грязными, немытыми лапами. И вот еще что
Я перевела взгляд на свою ногу, которая вот уже как неделю ничего не чувствовала.
Мне нужно много горячей воды и несколько тряпок. Каких угодно, но только чтобы они были чистыми, дополнила я.
А зачем тебе тряпки?
Сейчас у меня был хороший шанс выпросить у него все необходимое для лечения, солгав, что список предназначен для приготовления пищи якобы «в моем стиле». А заодно пусть принесет что-нибудь из овощей и фруктов, не относящееся к блюдам в соревновательной гонке, чтобы мы с Фианной могли нормально поесть.
За все это время подруге удалось несколько раз заставить меня проглотить одну черствую корку хлеба, чтобы я не «упала в обморок от истощения». Но, конечно, от одной такой корки сыт не будешь, и ее слова о том, что я все придумала сама и суп на самом деле очень вкусный, никак не повлияли на мой аппетит. Я не могу это есть, просто не могу.
Они они нужны мне, чтобы держать ручки горячей кастрюли.
Феландир прищурился, в его глазах на секунду мелькнуло недоверие, но потом он нахмурился и только усмехнулся.
Верно. Смотри не обожгись.
* * *
К моему удивлению, через час здесь, в темнице, собралось довольно много слуг: горничные, экономка, несколько поваров и даже сам дворецкий, который с любопытством выглядывал из-за стены. Почему они здесь? Неужели Феландир уже все всем рассказал? Да, наверное, он хвастался перед ними своими «удивительными способностями» и приглашал посмотреть на мое «сокрушительное поражение».
Я тяжело выдохнула, опираясь на руку стоявшей рядом Фианны. Подруга придерживала меня за спину, чтобы я не потеряла равновесие и не упала, как мешок с зерном.
Исилия, может, тебе все-таки не стоило соглашаться на это сомнительное соревнование? спросила она, с тревогой глядя на мою раненую ногу. Я догадываюсь, что, скорее всего, тебе не очень интересен сам кулинарный конкурс, и что у тебя заготовлен какой-то хитрый план. И все же
Ты все правильно поняла, сказала я, ковыляя к стене и прислоняясь к ней, и я не собираюсь сдаваться.
В левом ухе звенело, в глазах двоилось, но я не могла отказаться от своего плана. Если бы мне удалось избавиться от инфекции и почувствовать себя немного лучше, мой разум скоро прояснился бы, и с ясной головой я могла бы начать разрабатывать серьезный план побега из этого места.
Подожди немного, Фианна, и мы обязательно вернемся домой, вот увидишь.
Связка ключей звякнула о металлические прутья решетки, раздался щелчок, и в следующее мгновение я увидела входящего в камеру Феландира. Судя по выражению лица этого парня, он был максимально уверен в своей победе.
Но мне, честно говоря, было все равно, кто из нас победит в этом поединке. Задел бы проигрыш мою гордость? Абсолютно нет, потому что в той ситуации, в которой мы с подругой оказались, гордость это иногда последнее, о чем я думаю. Главное, чтобы юноша сумел принести то, что мне нужно.
Ты готова почувствовать вкус поражения? Он насмешливо ухмыльнулся, скрестив руки на груди.
Не празднуй раньше времени, смело ответила я, фыркнув. В конце концов, кто знает, как все может обернуться, и кто действительно получит заслуженную победу?
Судя по довольному хмыканью, он был удовлетворен моими словами. Я поняла, что этот парнишка не из тех, кто хочет легко победить, не прилагая никаких усилий. Ему нужен дух соперничества, напряжение от собственных мыслей, тревога за первое место, что повысит его азарт и желание вырваться вперед, чтобы получить удовольствие от соревнования. Со спокойным и неразговорчивым соперником, который участвует просто для того, чтобы участвовать, ему не достанутся такие бурные эмоции.
Рыжеволосая Фианна чуть не вскрикнула, увидев, как по подземным каменным коридорам живым черным шлейфом движется батальон из нескольких сотен черных пауков, несущих на своих крошечных плечах все необходимое для поединка.
Мы прижались спинами к стене, с опаской поглядывая на насекомых, пока Феландир призывал их ускорить шаг.
Быстрее, быстрее! Он махал рукой, присвистывая. И не забудьте взять с собой два кувшина!
Напомни им о чистых тряпках! крикнула я ему с другого конца помещения, не решаясь переступить через бегущих пауков.
И хлопчатобумажную ткань тоже захватите! добавил парень, разворачивая последнюю группу обратно за недостающими предметами.
Исилия шепнула Фианна.
Да?
Т-ты ведь тоже это видишь, не так ли?.. Девушка кивнула в сторону копошащихся членистоногих.
Ага Даже не знаю, как реагировать призналась я, невольно вздрогнув при воспоминании о том, как такие же пауки ползали по моим босым ногам еще в Арвандиле.
* * *
Мы с Феландиром стояли друг напротив друга, у противоположных концов широкого стола, который слуги помогли ему затащить в темницу. К счастью, места оказалось предостаточно, и все любопытные зрители уже давно обступили нас полукругом. Два костра, пламя которых злобно взвивалось к потолку, были разведены сухим хворостом еще несколько минут назад и теперь ждали своего часа.