За Стеной - Евдокименко Анна 5 стр.



***

Смотрители посёлков застенья представляли собой посредников между изгнанниками и цитадельцами. Роб не часто пользовался своим правом посещать город, но иногда возникала необходимость. Накануне он как раз совершил визит к своим бывшим коллегам: у него закончился запас медикаментов, замену которым невозможно было подобрать среди лекарственных растений. Лекарства он смог выбить благодаря своим старым связям, но в нагрузку получил ещё одного жителя в свой посёлок: юношу шестнадцати лет с дальтонизмом, который он до того времени успешно скрывал.

Новенького должны были доставить на следующий день, поэтому у смотрителя было немного времени, чтобы подготовиться: решить куда, поселить парня, и позаботиться о безопасности Роро. Кролик был любимым питомцем Мики, которая была Робу как дочь. Бывший цитаделец старался угождать малышке, если её увлечения не приносили вреда. Огромный же кролик-мутант, хоть и был крайне труслив, очень помогал девочке. Перетаскивал грузы и своим видом отпугивал чужаков во время её вылазок за металлом.

Артур так звали нового поселенца должен был прибыть к полудню. Смотритель решил заранее привязать Роро в загоне, чтобы тот не убежал с перепугу, но новенького привезли в посёлок чуть раньше. Роб только закрепил шлейку на холке кролика, как перед калиткой показался рослый парень. Кролик сжался, прижал уши к голове и прищурил красные глазки. Смотритель медленно повернулся к пришедшему и стал плавно поднимать открытую ладонь, призывая не шуметь, однако Артур из-за стенок загона не видел кролика и не понял жеста Роба.

 Это Вы местный смотритель?  в голосе отчётливо слышалось сдерживаемое раздражение.

Изгнанника можно было понять: испытывать тёплых чувств ему было не положено ни как цитадельцу, впитавшему городскую идеологию, ни как человеку, которого только что лишили дома.

 Тшшш Роб смотрел на Роро, который стал пятиться к стенке своего загона, и надеялся удержать того от бегства хотя бы закрыв дверцу.

Артур, погруженный в себя всё также не обратил внимания на предостережение.

 Мне сказали, что в крайнем доме живёт Роберт Гринн,  парень чуть повысил голос, пытаясь привлечь к себе внимание.

Роро не стал пытаться выскочить в дверь. Он просто перепрыгнул через стенку загона, попутно сделав пробоину в соломенной крыше строения. В этот момент его, наконец, заметил вновь прибывший. Парень с испуганным криком отшатнулся от калитки и упал в пыль.

 Роро-о-о!  момент побега успела заметить Мика, которая как раз вышла из дома.

Не сомневаясь ни секунды девочка, не успев обуться, устремилась за любимцем. За калиткой он чуть было не налетела на Артура, но вовремя подпрыгнула и перелетела парня. Роб в это время уже перескочил забор и нёсся в сторону зарослей кустов за огородами.

Поиски кролика продолжались до самых сумерек. К ним подключили и виновника побега Роро. В таких экстремальных условиях Артур познакомился с большинством местных жителей и окрестностями своего нового дома. Рвение, с которым поселковцы искали странного мутанта и переживали за него, как за человека, поселили в его душе надежду, что всё не так плохо, раз ему повезло распределиться в сто двадцать восьмой.

Настроение Мики попеременно сменялось с гнева на отчаяние, девочка либо осыпала проклятиями «невнимательного, грубого цитадельского болвана», за что получала нагоняй от дядюшки Роба, либо рыдала и сетовала, что Роро одному не выжить. Она предполагала самые жуткие картины. То она опасалась, что гигантского кролика убили жители из других посёлков и уже едят его мясо, то со всхлипом уточняла у Роба, могут ли волкособы одолеть такого крупного грызуна.

Артур чувствовал свою вину за переживания девочки и сопровождал её в вылазках к развалинам. Именно там в своё время Мика и встретила Роро, туда он чаще всего убегал, а лучше девятилетней малышки эту местность знал только сам смотритель.

Прошла неделя поисков. Артур уже успел подружиться с ровесниками. Он оказался добрым и отзывчивым парнем. Только Мика оставалась враждебно настроенной и не могла пока оценить старания юноши и его попытки загладить свою вину.

Вернувшись с очередной бесплодной вылазки к разрушенному заводу и отведя усталую Мику к смотрителю, Артур присел на стопку досок возле дома, в котором ему выделили комнату. Парень осматривал окраину посёлка на фоне заходящего солнца и думал о том, что такого заката в Цитадели не увидеть никогда, а, значит, такая драгоценная красота доступна только застенцам, по-настоящему свободным людям.

Негромкий скрип привлёк внимание парня к цистерне на спущенных колёсах за грядками с томатами на дальнем конце огорода. Сердце Артура дрогнуло: неужели те самые волкособы, которых так опасалась Мика? Парень только начал привыкать к размеренной, если не считать поисков кролика, жизни посёлка. Вспомнились все страшные истории о людях, растерзанных уродливыми мутантами застенья.

Прищурившись, Артур всматривался в силуэт бочки на фоне темнеющего неба и внезапно чуть не рассмеялся: над цистерной чётко виднелись огромные кроличьи уши.

 Мда-а-а Смешно тебе, небось, было наблюдать, как тебя по всей округе ищут? А?  наконец, парень смог выдохнуть и улыбнуться.  Теперь Мика меня простит, хотя в том, что я цитадельский болван, она всё-таки права.

Глава 6


Снегоступы мягко прожимали свежий слой снега и заметно приглушали звук шагов. Мика мастерски сновала среди кустов, не касаясь веток ни одна снежинка не упала с дерева за её спиной. Зато об Арнольде такого сказать было нельзя. Непривычный к перемещению по лесу он напоминал разбуженного среди зимы медведя, плохо ориентирующегося в пространстве. Мика устала шикать на него за громкий треск, но цитаделец не мог перемещаться тише: его армейская подготовка не предполагала вылазки в лес. Горожанам проще было устроить обстрел зарослей и применить огнемёты. Хотя и такая мера вряд ли была бы предпринята экономия ресурсов была слишком важна, поэтому дикие земли просто игнорировались.

В конце концов девушка ускорилась и оторвалась от своего сопровождающего на приличное расстояние, чтобы он не распугал всю дичь. Смотритель Роб отправил племянника с Микой в лес, чтобы он обеспечил её безопасность в случае нежелательной встречи с хищниками или, что намного хуже, с людьми. Да и так он пытался предотвратить возможные трения цитадельского солдата с поселковцами. Арнольд и сам был не против отправиться с Микой, но, оказавшись в лесу впервые за всю жизнь, понял, что является для неё скорее обузой, чем защитой.

Когда парень потерял охотницу, вооружённую лёгким арбалетом, из виду, он чертыхаясь снял снегоступы, перекинул их через плечо, и осторожно пошёл по следам Мики. Снег чуть поскрипывал под ногами, зато Арнольд перестал задевать все близлежащие кусты, пытаясь удержать равновесие и устраивая снегопад, от чего сам стал походить на живого снеговика. Он понимал, что Мика достаточно самостоятельная девушка и опытная охотница, но парень чувствовал, что должен находиться поблизости. Роб выделил ему автомат, как более привычное для солдата оружие. С охотничьим карабином Арнольду было не очень удобно.

Девушка уверенно шла к зарослям малины: оттуда она рассчитывала выгнать фазанов. Охотиться на птицу было бы проще с помощью дробовика, но порох для патронов был дефицитом, поэтому все поселковые охотники научились стрелять птицу из арбалета.

Чуть нагнав Мику, парень замедлился, чтобы не мешать ей. В охоте цитаделец ничего не смыслил, но очень хотел, чтобы вылазка была удачной. Ещё больше он хотел и сам подстрелить хотя бы одну птицу и не быть совсем уж нахлебником в посёлке, но это было уже из разряда несбыточного. И всё же Арнольд внимательно присматривался к нижним ветвям раскидистых елей: Мика объяснила, что на них можно заметить спящих птиц и подстрелить без особого труда.

Непривычный к хождению по снегу, да ещё и с подтаявшим сугробом на воротнике, цитаделец стал замерзать. Ни одного фазана заметить так и не удалось. Лес шумел трущимися ветвями, скрипел стволами высоченных деревьев и дышал ветром в кронах, но ни одного вскрика или писка зверя Арнольд так и не услышал. Заметив, что снова потерял Мику из виду, парень решил, что пора сворачивать неудачную охоту, догонять девушку и возвращаться в посёлок.

Покрутившись на месте, он с ужасом понял, что не знает в каком направлении возвращаться и где искать спутницу. Единственным верным решением было возвращение по собственным следам. На этот раз он шёл быстро, не стараясь соблюдать тишину. Вдруг он ощутил резкий и неприятный запах, очень отдалённо напоминающий пот. Так пахнуть в зимнем лесу, пронизанном морозной свежестью, могло только животное, причём достаточно крупное, чтобы обеспечить ощутимую волну запаха.

Арнольд стал обеспокоенно озираться в поисках Мики и прислушиваться, но слышал лишь своё дыхание и звуки, издаваемые деревьями и ветром в вышине. Парень продолжил идти, останавливаясь после каждой пары шагов, напряжённо вглядываясь и вслушиваясь в чащу. Он всё сильнее волновался за Мику: «Где же эта девочка?»

Наконец, цитаделец, заметил, как что-то мелькнуло впереди чуть правее. Сделав несколько шагов, он убедился, что нашёл девушку, и с облегчением выдохнул: охотница с готовым к выстрелу арбалетом медленно скользила в направлении трёх огромных елей, ветви которых смыкались и создавали тёмный шатёр. Арнольд ошибался, насчёт того, что вылазка оказалась абсолютно безрезультатной: на поясе Мики уже болталось несколько птиц, привязанных за лапы. Бесшумный арбалет, на который военный сначала посмотрел довольно скептически, оказался очень эффективным в лесу. Если бы стрельбу из автомата начал Арнольд, то добыл бы максимум одну птицу. Остальная дичь от поднятого шума забилась бы под снег и уже не скоро показалась.

За охотницей по снегу тянулась бисерная цепочка алых капель стекающей из подбитых тушек крови. Эта картина насторожила военного. Парень проследил за следом в том направлении, откуда пришла Мика, и снова уловил животный запах на этот раз отчётливее. Зверь приблизился. Он шёл следом за девушкой, привлечённый запахом крови.

Арнольд пытался понять, как безопаснее поступить в сложившейся ситуации, но события стали развиваться стремительно. Справа треск сухой ветки, с которой сорвалась подстреленная Микой птица. Неистовый рёв и следом за ним грохот массивных копыт слева. Мика разворачивается назад, чтобы заметить несущегося на неё вепря. Выстрелить в зверя она не может: арбалет только что был разряжен в фазана, трепыхающегося сейчас под елью. Да и вреда мелкий болт огромному кабану не причинит. Арнольд бросается между девушкой и монстром, спотыкается и летит головой вперёд в снег. Девушка успевает сделать шаг и помочь парню встать на колени, выдернув того за куртку из сугроба. Буквально в последние секунды военный успевает дать очередь по кабану хорошо, что оружие к стрельбе он подготовил заранее. Вепрь не останавливается, но спотыкается и несётся вперёд уже по инерции, цепляется передними ногами за корни, переворачивается через голову, проскальзывает по снегу и уже на излёте сметает с пути охотников. Всё кончено. Огромная туша ещё дёргается, пищит, но попыток встать уже не предпринимает.

Арнольд отодвинулся от зверя, покачиваясь встал и помог подняться Мике:

 Цела?

Девушка недовольно потёрла ушибленную спину и проворчала:

 Столько патронов перевёл И фазана нужно забрать, пока он с болтом не ушёл.

Реакция Мики обескуражила Арнольда: едва не погибли в этом лесу от клыков вепря, а девушка переживает об израсходованных боеприпасах.

 А с этим что делать?

Цитаделец окинул взглядом тушу кабана: четыре ноги, одна голова, жёсткая бурая шерсть, никаких лишних щупалец, рогов или шипов. Правда щетина на загривке несколько напоминала ежиные иглы, но в целом вепрь как вепрь. Роро уроженец городской лаборатории и то выглядел более устрашающим. А Арнольд ведь был уверен, что за стеной одни уродливые мутанты обитают!

 Это съедобно?

 Съедобно, конечно. Лия умеет вымачивать кабанятину так, чтобы не пахла. Выходит вкусно. Как вернёмся, попросим парней съездить за этим монстром.

Девушка скрылась в еловом шатре. На обратном пути некоторое время молодые люди молчали, приходя в себя. Первой тишину прервала Мика:

 Поздравляю с удачной охотой, Арнольд. Ты довольно неплох для цитадельца.

Парень фыркнул в ответ:

 Неплох? Такая гора мяса одним махом!

В ответ Мика показала язык.

 Фазаны нежнее и вкуснее.

 Да-да-да, а ещё я жуткий транжира

 Спасибо.

Мика не дала договорить парню, заставив того потерять мысль на середине фразы. Одно слово, сказанное тихим голосом, почти шёпотом, оправдывало и потраченные патроны, и сбитое колено, и замёрзшие пальцы ног. Арнольд смог быть полезным для посёлка, смог защитить Мику сегодня. Больше ничего говорить не хотелось.

Глава 7


Мика вскрикнула и чуть не потеряла равновесие, когда в затылок ей прилетел увесистый снежок.

 Где эти малявки?  девушка пыталась высмотреть, где за забором притаились поселковые ребятишки.

Она присела на корточки, нагребла снега и стала лепить снаряд для ответной атаки, не сводя глаз с улицы. И снова пропустила удар. На этот раз снежок прилетел в плечо, и Мика повалилась в сугроб, а семьсот сорок восьмой в этот раз не смог сдержаться и расхохотался.

 Так это ты-ы-ы!

Разъярившаяся девушка подскочила, ухватила лопату и стала швырять рассыпчатый снег в цитадельца. От неожиданности он не успел отреагировать и получил снегом прямо в лицо. Отплевавшись и пытаясь увернуться, он также схватил лопату. Теперь снежный бой шел на равных. И девушка, и юноша уже были сплошь облеплены снегом. Оба смеялись и радовались, как дети, не обращая внимания, что вся расчищенная территория двора снова нуждалась в уборке.

Внезапно юноша упал в снег, хотя в этот момент Мика стояла, опёршись на черенок лопаты и не атаковала его. Парень попытался встать, но его ноги оказались спутаны верёвкой, с привязанными к концам камнями. Следом раздался выстрел. Стрелявший промахнулся. Мика метнулась за хозяйственное строение, в котором хранился садовый инвентарь, а семьсот сорок восьмой откатился за ступеньки, ведущие в медицинское крыло.

Дом смотрителя был крайним, поэтому к нему со стороны леса могли подобраться бродячие бандиты, любившие промышлять грабежом в посёлках.

Мика достала из кобуры пистолет, который после нападения волкособов на птичник носила с собой, и привела его в боевую готовность. Чтобы спровоцировать нападающих выдать себя, девушка сняла куртку и выбросила её на открытый участок двора. Тут же раздались выстрелы. Подстреленная одежда пару раз трепыхнулась в полёте. Мика тут же сориентировалась и открыла ответный огонь сквозь забор, собранный из старых, тонких деревянных панелей, в щель между которыми, видимо, и стрелял нападавший.

В это время семьсот сорок восьмой освободился и начал раскручивать спутавший его болас над головой. После выстрелов, сделанных Микой он сделал резкий выпад в сторону и метнул примитивное оружие в направлении нападавшего. Тяжёлые камни снесли часть забора и открыли взгляду одного из бандитов. Мика смогла ранить его в плечо.

Новые выстрелы не дали успеть опомниться ни нападавшим, ни защищавшимся. Мика и молодой цитаделец снова вынуждены были ринуться в укрытие.

Назад Дальше