А у меня четыре сестры и три брата, сказала Клодилия. Я их всех жутко люблю, но за двадцать лет жизни они успели мне порядком осточертеть. Я бы с удовольствием любила их на расстоянии.
Но ваш супруг не будет ни вашим братом, ни, тем более, вашей сестрой.
Это менять шило на мыло! Я не встретила пока ни одного молодого человека, который заинтересовал бы меня. Ни в свете, ни среди простого люда. А быть с кем-то лишь бы не быть одинокой уж лучше быть одной, как моя уважаемая целительница Мораи.
Вы имеете в виду ведьму?
Да.
Насколько я знаю, ведьмам положено быть одинокими.
Чушь! отрезала принцесса. Они чаще остаются одни, потому что мужчины боятся таких женщин. Только юноши с чистыми намерениями и сильной волей способны стать достойными мужьями ведьмы.
С чего вы это взяли?
Я провела лучшую часть жизни в лесу, в хижине старой ведьмы. И с удовольствием осталась бы у нее, купив какое-нибудь из ее сбивающих с толку заклятий. Но Мораи, к моему огромному сожалению, желает выдать меня замуж даже больше, чем родная матушка. Поэтому она позаботилась, чтобы в моих руках не оказалось ничего, что могло бы помешать моему пребыванию в Логове.
Мы все будем молить об этом демиургов, проворчал Дракон.
Но я не обещаю быть легкой добычей, посулила принцесса. У меня все еще есть ногти и зубы, и я не побоюсь ими воспользоваться! Пламенная речь была весьма подпорчена смачным зевком.
До моего Логова осталось четверть часа лету. Там вы сможете перекусить и прийти в себя, ваше высочество.
Ваше высочество? удивилась Дили. И это после всего, что между нами было? Называйте меня Дили! Или Клодилия, если вы сторонник церемоний.
Я предпочитаю не называть своих гостий так фамильярно по имени.
А мне как вас называть?
Милорд вполне подойдет.
Но есть же у вас имя?
Все называют меня Дракон.
И для меня, как я понимаю, вы не собираетесь делать исключение, беззлобно сказала принцесса.
Она откинулась на спину Дракона и спокойно уставилась в лиловое небо, даже не подозревая, что в следующий раз увидит родной дом, спасаясь от погони.
Глава 6. Принцесса в Логове Дракона
Логово Дракона оказалось на самом деле белокаменным замком с несколькими причудливыми башенками и вычурными эркерами. Он живописно покоился на сочной изумрудной лужайке, окруженный пестрым цветущим садом. Да, забронировать место в Логове Дракона летом стоило намного дороже, чем весной, зимой или, прости демиург, осенью.
Дракон виртуозно высадил Клодилию на лужайке перед входом, у самого края красной дорожки. Ее приветствовала вереница слуг в простой, но элегантной униформе Логова. А сам хозяин, очевидно, улетел перевоплощаться обратно в мужчину.
После замысловатой и чересчур высокопарной речи, принцессу провели в ее новые покои. Они оказались обширной спальней со стенами из розового кварца, небольшим дамским будуаром и столиком для занятий. Вычурная люстра была инкрустирована жемчугом. А единственное окно выходило на густой лес и усеянную цветами лужайку.
В целом комната была ничем не хуже ее спальни в Зирландии, если не считать обилия всех этих дамских штучек, которые так любили ее сестры. Например, кровать была розовой и рюшчатой. На нее было навалено множество перин и подушек. Клодилия тот же час возжелала проверить, не спрятана ли под ними одна-единственная горошина.
Перебрав в уме, какое заклятие могло бы превратить эту комнату в приличное помещение, Дили пришлось смириться: кроме взрыва ей на ум больше ничего так и не пришло.
Ее сундуки уже были доставлены, платья висели в шкафу, а у стены стояло ее любимое зеркало с секретом. На фоне богатства ее новой комнаты оно выглядело еще более жалким.
Зеркало не было чем-то особенным, иначе на него бы уже давно наложили лапу ее сестры. Старая потертая рама, мутноватое стекло. Никаких украшений или искусной резьбы. Такая поделка могла стоять и в доме крестьянки, и в доме богатой горожанки. Они нашли это зеркало на чердаке вместе с Лааем в хрупком восьмилетнем возрасте.
Обычно домашние не приветствовали, когда близнецы отправлялись исследовать никому не нужное семейное барахло, но когда королева Ксандра увидела это зеркало, то умильно прослезилась. Оно принадлежало ее прабабушке, когда ту похищал дракон. Дескать, ничего ценного родители не хотели посылать к змию в Нору.
Помнится, Дили тогда заметила, что это показывает, как высоко они ценили саму дочь. За что мать на нее хорошенько цыкнула.
Но зеркало так или иначе извлекли из чердака и установили в комнате Клодилии. Забавы ради. Они с Лааем долго разыгрывали возле него похищение принцессы драконом, и как принцесса неплохо сопротивляется этому с помощью догонялок и ударов подсвечником.
Так они открыли небольшой тайник за толстой рамой. Даже, кажется, королева Ксандра о нем не догадывалась. Они с Лааем прятали в нем дохлых жуков и несколько бесценных металлических чушек, которые почему-то забраковали в конюшне.
И хотя в Логове Дракона зеркал было предостаточно, королева Ксандра сочла желание дочери привезти с собой зеркало прабабки прекрасной идеей. Этот чудный маленький (в человеческий рост) сувенир, по мнению королевы Ксандры, поможет протянуть ниточку через века и поколения.
А Дили не возражала против того, чтобы иметь в Логове Дракона дополнительный тайник. Сейчас в нем покоилась только одна вещь, которую мать не разрешала дочери взять с собой.
Портрет Лаая.
Она достала портрет брата и поставила его на прикроватную тумбочку.
На ближайшие пару месяцев это наш дом, Лаай, сказала она. И заплакала. Ты же обещал, что спасешь меня от дракона!
***Служанка появилась в комнате Клодилии через час, чтобы помочь ей одеться к ужину. Дили вообще-то любила одеваться сама и не любила одежду, с которой не могла бы справиться без посторонней помощи. К сожалению, королева распорядилась не отправлять с младшей дочерью простых платьев. Поэтому ей пришлось вытерпеть щипки служанки, когда та застегивала вереницу мелких жемчужных пуговиц на спине, и тычки шпильками, когда она поднимала косу Клодилии повыше.
Не успела Дили пережить это испытание, как в ее комнату ворвались три разряженные девицы, которых она чуть было не приняла за своих сестер. Удивляться тут было нечему. Три барышни были кудрявыми, как барашки, и блондинками, как и все дочери королевы Зирландии.
Так ты наша новая соседка! затараторила одна из них. Меня зовут Мелани, это Мелания, а это Мел-Анния. Мы прибыли несколько дней назад.
Странно, но вместо мигрени они вызвали у Дили чувство тепла.
Как дома, подумала она, вспоминая старших сестер.
Как тебе повезло! Розовые апартаменты! Считаются лучшими в Логове! А мои голубого цвета! Она презрительно фыркнула. Как будто я новорожденный мальчик!
А у т-тебя ума к-как у новорожденного м-мальчика, не удержалась единственная девушка, не похожая на портрет херувима. Она была худой и высокой, а женственные изгибы ей предавал исключительно корсет. Девушка была морковно-рыжей. Ее длинная толстая коса была собрана пышной короной вокруг головы в несколько витков, а ее кончик спускался до самого пола.
Я Б-бернис, сказала она, смутившись, что привлекла к себе столько внимания. Моя к-комната п-персиковая. К-кому-то это показалось з-забавным.
Но я видела комнату Бернис, она совершенно не того цвета, что и ее волосы, абсолютно серьезно заявила Мелания. Или Мелани?
Это б-бесполезно, покачала головой рыжая. Они считают, что бой с Др-драконом будет н-настоящим.
Какая же ты злая, Бернис! заявила Мел-Анния. Она повернула к принцессе свои голубые глаза. Вам лучше держаться от нее подальше, ваше высочество. Эта девушка всего лишь джентри. И ее семья потратила все свои сбережения, чтобы отправить ее к Дракону. Думают, что таким образом смогут найти ей достойного жениха и занять положение в обществе.
Бернис опустила голову.
Д-да, это не с лучшей с-стороны характеризует мою семью. Лично я была п-против того, чтобы т-тратить деньги на эту поездку. В конце концов, за эти деньги можно было жить несколько лет или к-купить плодородные поля, которые увеличили бы наше с-состояние. Думаю, моя с-судьба быть окруженной идиотами.
Я не поняла растеряно сказала Мелани.
Не бери в голову, дорогая, сказала Мелания, думать это не твоя сильная черта. Такой красотке, как ты, ум не нужен.
Это точно! обрадовалась Мелани и задрала нос.
Дили присмотрелась к новой знакомой. Внешнюю браваду слегка портили до посинения стиснутые пальцы и тяжелое дыхание.
За всех не расписывайся, ободряюще улыбнулась Клодилия Бернис. По крайней мере, каждый четвертый в твоем окружении, вроде, не глупый человек.
Бернис подняла глаза и между девушками проскочило то, чего Клодилия не чувствовала с ухода Лаая. Дружба и понимание.
Давно ты здесь? спросила принцесса.
Неделю. П-приехала до этих кукол.
И как здесь?
Как в тюрьме. Впрочем, п-похищение и должно быть связано с неким ограничением с-свободы, верно?
Ну, в Логове до этого еще не гостила принцесса Клодилия.
***Хозяин к ужину не явился, чем вызвал вздохи со стороны меланий и сдержанную радость со стороны принцессы и Бернис. В его присутствии, как объяснила новая подруга, даже его вышколенные лакеи лезут из шкуры вон.
М-мелании сначала его испугались, говорила она, когда девчонки заперлись в комнате Клодилии, позабыв о том, что не следует валяться в вечерних платьях на кровати и есть прямо в постели украденные за ужином пирожные. С-служанки шушукаются, что кого-то из них он едва дотащил до Логова. П-пришлось приземляться у ближайшего телепорта и отправлять барышню с лакеем. А теперь они в него поголовно влюблены.
Клодилия хмыкнула.
К сожалению, я весь полет проспала, сказала принцесса. Вот было бы здорово посмотреть на те места, что мы пролетали!
Лично я сжала з-зубы и молилась всем демиургам, чтобы не свалиться вниз, сказала Бернис.
Ты мужественная девушка.
У меня н-нет выбора. Моя семья отдала состояние за этот пансион, и я не могла их подвести такой выходкой.
И ты согласна идти на заклание, выходить замуж из-за прихоти твоей семьи?
Бернис пожала плечами.
Если это окажется состоятельный м-молодой человек, а другой по определению не м-может бросить вызов Дракону, то он может помочь моей семье. Я должна принести такую жертву. Разве ты не собираешься сделать то же самое?
Клодилия посмотрела на портрет брата.
Пять лет назад, когда был жив Лаай, я бы сказала, что нет. Он спас бы меня. Он никогда не заставлял бы меня поступать против моей воли. А сейчас, когда никто меня не поддерживает, мне остается только покориться.
Так просто?
Да где уж просто? Может ты не слыхала, но я ходячее несчастье. Все мои добрые намерения превращаются почему-то в хулиганство. Да и я сама не собираюсь облегчать жизнь окружающим. Как думаешь, если меня вышибут из Логова Дракона, это отпугнет претендентов на мою руку и сердце?
П-прости, но разве в твоем возрасте не положено уже быть хотя бы обрученной?
После смерти Лаая матушка не выпускала меня в свет. Я на пять лет отстаю от ее графика, но она не теряет надежду. Впрочем, и я не теряю надежду сбежать и жить в лесу, как моя добрая наставница, ведьма Мораи.
Она повернулась к портрету брата. От него повеяло ледяным холодом, и перед глазами принцессы возник Ледяной замок.
Но покоя мне не будет даже там, пробормотала принцесса.
Глава 7. Принцесса нарушает распорядок Логова
Надо сказать, что график, установленный в Логове, никак не способствовал крепкому сну.
Клодилия и Бернис полночи трепались, как настоящие девчонки. Правда, говорили в основном о верховой езде и о выборе достойной лошадки. Новая подруга оказалась истинным знатоком разных пород и амуниций. Даже пару раз выиграла сельские скачки, призом в которых была неплохая коза и новая маслобойка.
Дили развлекала ее историями о том, как поймала венценосных гостей за жульничеством на стипл-чейз.
Разошлись по своим комнатам неохотно. И не успела принцесса Клодилия опустить голову на пуховую подушку, как за дверью началось копошение.
Сестры! мелькнуло в сонном сознании.
Подите к черту, болотные отродья! крикнула она им, как кричала каждое утро.
За дверью затихло, и Клодилия снова уснула.
Не успела она рассмотреть, что там такого показывают во сне, как раздался стук. Более настойчивый, чем первый.
Ваше высоч
Если не хотите есть жаб и крыс, оставьте меня в покое! крикнула Клодилия и спрятала голову под подушку.
Дальше настойчивые визитеры стучали, что-то говорили, но под подушкой этого не было слышно, слава привычке спать на балах!
Потом странный звук вырвал ее из царства сна. Это был натуральный гонг. Громкий, вибрирующий, протяжный. Кажется, от него заходила ходуном вся комната.
Клодилия подняла голову.
Где я?
Затем, вспомнив, принцесса пожала плечами. Кто знает, что это был за шум. Может, кто-то кастрюлю уронил на кухне?
Шумное, однако, местечко!
Клодилия порылась в своей сумке и достала пару отличных беруш. Они не раз ее спасали, когда во время светских визитов ей доставался один будуар с матушкой.
И принцесса уснула. На этот раз она успела почти до конца досмотреть сон, когда дверь в ее спальню слетела с петель.
Слава берушам, на нее этот звук не возымел никакого эффекта.
Она сонно открыла глаза и уставилась на делегацию из горничных, лакея и одной феи. Предводительствовал этой процессией сам Дракон.
Делегация замерла, недоуменно глядя на невозмутимую принцессу. Она хлопала глазами и никак не реагировала на слова Дракона. Надо сказать, слова были обидными, уничижительными, хотя и справедливыми.
Когда Дракон выдохся, принцесса достала из ушей беруши.
Делегация ахнула.
Дракон скрипнул зубами.
Клодилия посмотрела на него и вежливо поинтересовалась, не является ли нарушением светского этикета присутствие в ее спальне представителя противоположного пола.
Дракон указал на фею, представил ее как Миду и заявил, что она-де является официальной дуэньей в Логове, поскольку он сам, видите ли, не женат.
Клодилия выразила свое мнение по поводу современных взглядов на придворный этикет и поблажек, которые были невозможными еще лет двести назад.
Дракон выразил ответное сетование по поводу того, что современные принцессы на порядок хуже воспитаны принцесс двухсотлетней давности. И выразил надежду, что это в скором времени изменится, иначе ему придется принимать принцесс в пансионе не на месяц-другой, а на год с лишним.
После этого их светская беседа была окончена.
Дракон приказал принцессе немедленно одеться и явиться в его кабинет. Вид у него при этом был крайне раздосадованный, а горничные при первых жестких звуках в его раскатистом голосе и вовсе побледнели.
Клодилия нехотя подчинилась.
Она была спешно втиснута в тошнотно-розовое платье, которое ее матушка, королева Ксандра, считала прелестным, причесана и направлена в кабинет милорда.
***Кабинет располагался в деловом крыле Логова, где даже пыль пахла пергаментом и свежими чернилами.
До чего она не любила такие места! Вот сейчас бы удрать в лес и проваляться на лужайке весь день! Но строгие лакеи, которые не рассмеялись ее шутке про спящего рыцаря, вели ее в кабинет милорда как на казнь.
Принцесса вошла и быстро осмотрелась. Кабинет был омерзительно опрятен, перья возле чернильницы лежали перышко к перышку, а фолианты счетных книг выровнены чуть ли не под линейку.
Мнение Дили о хозяине Логова тут же упало еще ниже. Кроме портрета солнечно-желтого дракона над креслом, никаких личных вещей, никаких памятных безделушек в кабинете не было. Такое чувство, подумала принцесса, будто за пятьсот лет у «бедного мальчика» так и не появилось ни хобби, ни привязанностей. До чего же скучной ему должно быть кажется жизнь! Ей стало его жалко.