Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - Руми Джалал ад-Дин Мухаммад 9 стр.


Все птицы бросили чириканье [свое],

с Сулайманом стали они красноречивее брата твоего.

1205 Одноязычие это свойству и спаянность,

человек с неродней подобен узнику [в цепях].

О как много хиндустанцев и тюрков одноязычных!

О как много двух тюрков словно чужих!

Стало быть, язык родства как таковой иной:

односердечие одноязычия лучше.

Без речивости и без знака и предписания

сотни тысяч переводчиков встают из сердца.

Все птицы по одной таинства свои

об искусстве, о знании и о деле своем

1210 Сулайману одна за другой раскрывали,

предлагая [их], себя нахваливали.

Не от высокомерия и самодовольства,

а ради того, чтобы он допустил их [к себе] поближе.

Когда пленнику /рабу/ понадобится какой-либо господин (х

в

аджа

предложит он об искусстве [ему] какое-нибудь введение.

Когда же посчитает свою покупку им он позором,

то себя он сделает [= прикинется] больным, глухим, калекой и хромым.

Черед удода настал и ремесла его,

и объяснения мастерства, и мышления его.

1215 Сказал он: «О царь /шах/, об одном искусстве, что ниже [прочих],

я поведаю [тебе]. Сказ краткий [о нем] будет лучше».

Сказал [Сулайман]: «Выкладывай, что ж то за искусство?»

Сказал [удод]: «Я, когда [в парении] бываю на высоте,

вглядываясь с высоты оком уверенным,

то я вижу воду в глуби земли:

где она находится, на какой глубине, какого цвета,

из чего она бьет, из (рыхлой) земли или из скалы.

О Сулайман, для войскового лагеря

во время похода имей [при себе] такого ведуна».

1220 После Сулайман сказал: «О славный товарищ

в пустынях безводных обширных».

Хула ворона на притязание удода

Ворон, услышав [это], пришел из зависти,

Сулайману сказал: «Он искаженно говорил и скверно.

Учтивой не была пред царем /шахом/ [его] речь,

особенно само бахвальство лживое и чушь.

Если у него такой взор был бы всегда,

то как он не разглядел бы под горстью земли силка?

Как увязнувшим оказался бы в силке он?

Как в клетку вошел бы поневоле он?»

1225 После Сулайман сказал: «Эй, удод, допустимо ль,

чтоб из-за тебя при первой чаше такой осадок поднялся?[214]

Как можешь казаться пьяным ты, если выпил ты [лишь] дуг?[215]

Предо мною бахвалиться, затем лгать?»

[О том, как] удод ответил на хулу ворона

Сказал он: «О царь /шах/, на меня, голыша нищего,

наговор врага не слушай ради Бога.

Если ложно притязание мое,

то я кладу голову: руби эту шею мою.

Ворон, который решение Непреложного приговора отвергает,

хоть тысячей разумов он обладай, является неверным.

1230 В тебе покуда [буква] каф имеется от кафиран [= н от неверных],

место вони ты и страсти, как промежность [меж] бедер (каф-и ран).

Я увижу силки[, паря] в воздухе,

если не закроет око разума моего Непреложный приговор.

Когда Непреложный приговор придет, отправится знание в сон[216],

луна темной станет, затягивая солнце.

По Непреложному приговору ужель такой порядок редок?

По Непреложному приговору, знай, он [= ворон] Непреложный приговор

отвергает».

(Бейты 9001233 перевод О. Акимушкина)

История Адама, мир да почиет над ним, и [о том, как] Непреложный приговор застил его взор от точного соблюдения запрета и он отказался от [его] истолкования

Отец человечества (Бу-л-башар), кого научил Он именам[217],  владыка,

сто тысяч наук у него в каждой вене.

1235 Имя всякой вещи, как она есть,

до конца[218] душе его подало руку [= открылось].

Какое бы прозвище ни дал он, оно не изменилось:

кого назвал он проворным, [тот] ленивым не стал.

Всякого, кто в конце [будет] верующим, вначале он увидел,

всякий, кто в конце [будет] неверным, ему стал очевиден.

Имя всякой вещи ты от знающего услышь,

тайну, сокрытую [в словах] «научил Он именам», услышь.

Имя каждой вещи для нас внешность ее,

имя всякой вещи для Творца таинство ее.

1240 У Мусы именем (деревянной) трости его был посох,

у Творца же именем ее был дракон /змий/[219].

Было для Умара имя здешнее идолопоклонник,

но верующий было имя его в предвечности.

То, что было у нас по имени семя /сперма/,

пред Истинным сие рисунком было: ты со Мной.

Формой было сие семя в небытии (адам),

пред Истинным существующим, ни больше ни меньше.

Плодом того явилась истина имени нашего

пред Присущим, что есть завершение наше.

1245 Мужу по конечному [состоянию] Он имя даст,

а не по тому, когда Он взаймы имя даст.

Очи Адама, когда в Свете чистом воззрели,

душа и таинство имен стали ему очевидны.

Как только ангел Свет Истинного в нем обнаружил,

пал ниц и в услужение [к нему] поспешил.

Похвалы сему Адаму, имя коего я поминаю.

Ограниченный я [в них], хоть до Воскрешения буду [их] перечислять.

Это все знал он, но когда пришел Непреложный приговор,

в знании запрета одного выпала ему ошибка.

1250 Ведь удивительно, запрет ради заповедания был

или [направлен] на истолкование и воображение был?

Лишь в сердце его истолкованию предпочтение нашлось,

как натура [его] в недоумении к пшенице поспешила[220].

Лишь садовнику колючка в ногу вонзилась,

как вору случай представился добро унес он быстро.

Когда от недоумения избавился он, вернувшись на [истинный] путь,

то увидел, что унес вор [его] пожитки из мастерской.

Господи наш! Наказали мы сами себя![221] сказал он,  Ох!

То есть наступил мрак и потерялся путь.

1255 Итак, Непреложный приговор облаком бывает, солнце застилающим,

лев и дракон станут от него будто мышь.

Я коль силки не узрю в пору [Божественного] решения,

то я не один невежда в Пути [Божественного] решения.

Блажен тот, кто добродетельность избрал,

силы [применение] оставил он и плач избрал.

Если Непреложный приговор накроет теменью тебя подобно ночи,

Непреложный же приговор тебя за руку возьмет в конце.

Если Непреложный приговор сто раз на твою душу /жизнь/ покусится,

Непреложный же приговор тебя душой /жизнью/ одарит и исцелит.

1260 Сей Непреложный приговор сто раз коль в пути на тебя нападет,

то на вершине небосвода шатер тебе возведет.

От щедрости, знай, он страшит тебя,

чтобы в царстве безопасности усадить тебя[222].

Этим речам несть конца, стало поздно,

послушай-ка ты историю зайца и льва.

[О том, как] заяц отступил за льва, приблизившись к колодцу

Когда подошел к колодцу лев, то увидел,

что заяц остановился и ноги вытянул.

Сказал он: «Отступил назад ты почему?

Не отступай назад, вперед иди!»

1265 Сказал [заяц]: «Где ноги мои? Руки и ноги пропали,

душа моя затрепетала, а сердце с места сорвалось.

Цвета лица моего не видишь ты, как золото [желтого]?

Изнутри сам подает цвет мой весть».

Поскольку Истинный облик представляющим [человека][223] назвал,

очи мистика (ариф) к облику [прикованы] остались.

Цвет и благоухание известят как колокольчик,

о лошади уведомит призыв [= ржание] лошади.

Призыв всякой вещи донесет о ней весть,

чтоб распознал ты призыв [= крик] осла от призыва [= скрипа] двери.

1270 Сказал Посланник о различении людей:

«Мужчина скрыт, покуда свернут его язык»[224].

Цвет лица о состоянии сердца содержит знак

смилуйся надо мной, любовь ко мне в [своем] сердце покажи.

Цвет красного лица содержит призыв благодарности,

призыв желтого лица содержит терпение и непризнание.

На меня нашло то, что руки и ноги похитит,

цвет лица, и силу, и облик похитит.

То, что во все, куда низойдет, [его] сокрушит,

любое дерево с корнем и корневищем оно вырвет.

1275 На меня нашло то, от чего омертвели

человек, животное, минерал и растение.

Они сами части, [но и] цельные [вещи] от него

желтые сделались цветом и гнилыми сделались запахом.

Так что мир порой терпящим является, порой благодарящим,

цветник порой в наряд облачается, порой обнажен.

Солнце, что восходит[, будучи] огню подобно,

часом позже станет опрокинутым.

Звезды, блещущие в чертогах[225] [неба],

миг от мига подвержены воспламенению.

1280 Луна, что превосходит звезды в красоте,

стала от страдания чахоткой /от бремени тоски/ подобной призраку.

Эта земля устойчива и чинна,

введет землетрясение ее в дрожь лихорадки.

Сколь многие горы от такой беды наследственной

превратились в мире в крошку и песок.

Этот воздух с [животным] духом оказался сочетаем,

когда Непреложный приговор придет, он в холеру превратится и гниль.

Приятная вода, духу молочной сестрою став,

в пруду [застоявшись,] поблекла, горькой и мутной стала.

1285 Огню, что распушил усы [= стал самодовольным],

даже порыв ветра произнесет: умри.

Состояние моря по волнению и бурлению его,

понимай перемены рассудка его.

Небосвод головокружительный, что в поиске пребывает,

состояние его подобно состоянию детей его [= звезд] бывает:

то в перигее, то посреди, то в апогее

в нем предвестников удачи и невезения [= звезд],  мириады.

По себе, о частица, из целостностей смешанная,

понимай положение каждого простого [элемента]!

1290 Когда же у цельных вещей страдание есть и боль,

частям их как не быть лицом желтыми?

Особенно та часть, которая из противоположностей собрана

из воды, земли, огня и ветра [= воздуха] собрана.

Не так удивительно, что овца от волка отпрянула,

удивительно то, что эта овца сердцем к волку привязалась!

Жизнь миром [между] противоположностями является,

смерть есть то, что между ними вспыхнула война.

Милость Истинного [в том, что] этого льва и онагра

расположил Он [друг к другу], эти две противоположности далекие.

1295 Раз мир страдальцем и узником бывает,

чему удивляться, коль страдалец тленным бывает?

Перечислил льву он [= заяц] в связи с этим советы,

сказав: «Я отступил назад из-за таких оков».

(Бейты 12341296 перевод Ю. Иоаннесяна)

[О том, как] лев спросил зайца о причине его отступления назад

Лев сказал ему: «Ты из [всех] причин [своей] болезни

причину назови мне особую, ибо для меня она корысть».

Сказал [заяц]: «Тот лев в сем колодце обитает,

внутри сей крепости он от [любых] напастей защищен».

Дно колодца изберет [для житья] тот, кто разумным является,

потому что [только] в уединении чистоты сердца находятся.

1300 Мрак колодца лучше мраков нрава /людей/,

головы не сносить тому, кто последует по пятам за нравом /за людьми/.

Сказал [лев]: «Вперед иди! Удар мой его подавит[226]:

ты посмотри-ка, [сейчас] тот лев в колодце находится?»

Сказал [заяц]: «Я уж обжегся от того огня.

Разве только ты рядом с собой меня поведешь,

чтобы при поддержке твоей я, о рудник щедрости,

смог глаза (широко) раскрыть и в колодец заглянуть».

[О том, как] заглянул лев в колодец и увидел свое отражение и того зайца

Когда лев рядом с собой его [= зайца] повел,

под прикрытием льва тот до колодца добежал.

1305 Едва лишь они взглянули в колодец на воду,

как в воде от льва и его [= зайца] засверкал блик.

Лев отражение свое увидал: из воды засверкало

очертание какого-то льва, рядом с ним зайца жирного.

Едва лишь врага своего он [= лев] в воде увидал,

оставил его [= зайца] да в колодец сиганул.

Свалился в тот колодец, что он [сам] и отрыл,

потому что притеснение его на голову его [же] и пришлось.

«Мрачным колодцем обернулось притеснение [для] притесняющих»[227]

так сказали все знающие.

1310 Всякий, кто притесняет больше, колодец у того ужаснее.

Справедливость [Высшая] повелела: худшему худшее[228].

Ты, что, пользуясь [высоким] саном, притеснение чинишь,

знай, что для себя ты [этим] колодец роешь.

Вокруг себя подобно червю-шелкопряду [кокон] не плети.

Для себя роешь колодец, так размеры прикинь.

Слабых ты за не имеющих [тебе] противника не считай,

из Возвещения (Нуби) [= Корана] «Когда придет помощь Аллаха»[229] прочитай.

Если ты слон, твой противник от тебя шарахнулся,

так ведь возмездие стаями птиц тебя настигло[230].

1315 Если некий слабый на земле попросит пощады,

то гвалт поднимется средь воинства Небес.

Если в него зубами ты вонзишься, его кровью зальешь,

то прихватит тебя [приступ] зубной боли как ты поступишь?

Лев себя увидел в колодце и из-за ретивости

себя не отличил /букв.: не распознал/ в тот миг от врага.

Отражение свое он врагом своим увидал,

поневоле на себя он меч поднял.

Хватает притеснения, которое ты видишь в [поведении] иных,

нрав твой [отражается] в них, о такой-то!

1320 В них проблеснуло бытие твое

из лицемерия, притеснения и буйства во хмелю твоего.

Тот ты, и тот удар по себе наносишь,

себя в тот момент нитью проклятия ты обвиваешь.

В себе то зло ты не видишь воочию,

иначе врагом ты был бы себе [всей] душою.

Нападаешь на себя ты, наивный простак,

подобно тому льву, что сам на себя напал.

Когда дна нрава своего ты достигнешь,

тогда узнаешь, что из тебя происходил тот нелюдь /то ничтожество/.

1325 Льву на дне [колодца] открылось, что было

изображение его тем, что ему другим [львом] казалось.

Всякий, кто зубы слабого вырывает,

дело того льва, ошибочно зрящего, исполняет.

О ты, что увидел отражение плохое на лице [у своего] дяди,

плох не дядя, то есть ты: от себя не беги!

Верующие зеркалом друг для друга являются[231]:

это предание (хабар) от Посланника приводят.

Перед глазами держал ты стекло синее /синего цвета/

по этой причине мир синим тебе представлялся.

1330 Коль ты не слепой, то такую синь считай от самого себя.

Себя злым называй, не наговаривай на кого-либо ты впредь.

Верующий если бы не видел с [помощью] Света Аллаха[232],

то Сокровенный мир верующему оголенным как бы представал?

Поскольку ты видел с [помощью] Огня Аллаха[233],

то[, находясь] во зле, о добре ты беспечным стал.

По чуть-чуть ты воду на огонь сливай,

чтобы стал огонь твой светом, о отец печали!

Ты залей [его], о Господи наш, водой очищающей,

чтобы стал сей всемирный огонь полностью светом.

1335 Воды моря полностью находятся в подчинении у Тебя:

вода и огонь, Владетель их есть Ты.

Если Ты пожелаешь, то огонь водою приятной обратится,

если же не пожелаешь, то и вода огнем обратится.

Сей поиск, что в нас, тоже от сотворенья Твоего.

Избавление от неправосудности, о Господи,  правосудность /дар/ Твоя.

Без [нашего] поиска Ты этим поиском нас одарил;

сокровище благодеяния Ты всем открыл[234].

[О том, как] заяц принес охотничьей дичи благовестье о том, что лев упал в колодец

Когда заяц своему избавлению [от лап льва] обрадовался,

к охотничьей дичи бегом он пустился аж в степь.

1340 Льва когда он увидел в колодце мертвым, плачевным,

то стал описывать круги, радуясь, до луга.

В ладоши хлопал, избежав руки смерти,

свежий и пляшущий в воздухе, как ветка и лист.

Ветка и лист от заточения в земле свободны стали,

подняли голову и собеседником ветру стали.

Листья, на ветке прорезавшись /букв.: ветку расщепив/,

к самой верхушке дерева заспешили.

Языком побега своего благодарность Богу

поет каждый плод и лист отдельно:

1345 «Взрастил наш корень Обладатель дара,

дабы дерево плотным выросло и распрямилось»[235].

Души, заключенные в воде и глине,

когда освободятся от вод и глин на радость сердцу,

в воздухе Любви Истинного танцующими станут,

подобно диску полной луны без изъянов станут.

Тела их в танце, а о душах ты уж не спрашивай;

и о тех, что вокруг души, о них ты уж [тоже] не спрашивай.

Льва заяц в тюрьму засадил.

Позор [тому] льву, что от зайца изнемог.

1350 При таком позоре вот ведь удивительно:

Гордостью религии он захочет, чтобы величали его по прозвищу.

Эй ты, лев, на дне сего колодца одинокий,

душа [твоя] зайцеподобная кровь твою пролила и выпила.

Душа заячья твоя в степи на выпасе,

а ты на дне сего колодца [вопрошаешь,] как да отчего.

К охотничьей дичи побежал тот львов ловец[, крича]:

«Радуйся, о народ [= звери], если прибыл вестник радости![236]

Благовестье! Благовестье! О группа веселье создающих!

Ибо та адская собака [= Цербер] в ад ушла обратно.

1355 Благовестье! Благовестье! Ибо у того врага [наших] душ /жизней/

вырвало подавление [= сила] Творца его клыки.

Того, кто лапой [своей] много голов раскроил,

словно труху метла его смерти тоже смела».

[О том, как] собралась охотничья дичь вокруг зайца и вознесла ему хвалу

Собрались тогда все дикие звери,

Назад Дальше