Я опустилась на пол, натянув платье на колени, чтобы согреться, леди так себя не ведут, но мне было все равно. Но через несколько минут балконная дверь со скрипом открылась, и я вскочила. У меня появилась компания. Сигарный дым окутывал чье-то лицо и цилиндр.
Дорогая, что, черт возьми, вы здесь делаете? Тут же собачий холод! воскликнул человек; дымовая завеса рассеялась, и я увидела его высокую фигуру и полное достоинства лицо. Он был старше меня лет на десять или больше. Где ваше пальто? Вы замерзнете насмерть.
Я кивнула, пытаясь успокоиться.
Я просто хотела подышать свежим воздухом.
Мужчина с любопытством посмотрел на меня, и его губы медленно сложились в улыбку.
Или, может быть, вы от кого-то прячетесь?
Я вздохнула, разглядывая вымазанный соусом рукав.
Вы же видели, что там произошло. Я отвернулась от его пристального взгляда. Пожалуйста, сэр, просто оставьте меня в покое. Для одного вечера мне уже достаточно.
Не представляю, о чем вы, но если вы немедленно не зайдете внутрь, то умрете от переохлаждения. Я вздрогнула, и тут он вдруг снял смокинг и накинул мне на плечи изысканно скроенную одежку, еще теплую от его тела.
Спасибо, сказала я, поправляя воротник так, чтобы он закрыл мне шею. От него пахло сосной и еще чем-то, знакомым, но неуловимым.
Вы и вправду не видели, какой я учинила разгром?
Он покачал головой, и в выражении его лица проглядывало что-то обезоруживающее, так что я вдруг начала рассказывать о череде катастроф, которые привели меня на балкон. Я со вздохом указала на свой рукав.
И, точности ради, это беарнский соус.
Он рассмеялся, но без издевки.
Вам очень идет.
Нынче это модно, ответила я, ободренная его добрым взглядом.
Он с интересом склонил голову вправо, как будто пытаясь понять, что я за птица.
Кажется, я раньше не видел вас здесь. Иначе не забыл бы, смею вас заверить. У него был низкий голос, и говорил он с обезоруживающей уверенностью. Постойте-ка, он как будто что-то вспомнил. Вы были здесь в прошлые выходные на той дурацкой вечеринке, которую устраивал старый виконт?
Да, быстро сказала я. Ложь слетела с моих губ с такой скоростью, что я сама поразилась собственной наглости.
Эта речь, которую он произнес! сказал он. Длиннее некуда!
И скучнее! добавила я, все глубже увязая во вранье.
Он улыбнулся.
Почему мы до сих пор не знакомы? Вы не такая, как большинство здешних дам.
Мои щеки вспыхнули.
Я говорю это как комплимент, мисс
Уилкинс. Элоиза Уилкинс.
Мисс Элоиза Уилкинс, повторил он, снова затянувшись забытой было сигарой и бросив взгляд через окно в зал. Эти дамы Ну, как бы это поделикатнее выразиться? Помолчав, он кивнул. Они совсем не запоминаются, все одинаковые, до кончиков перчаток.
Я поначалу решила, что это завуалированный выпад на предмет моих рук без перчаток, но мысль исчезла, когда он потянулся к моей руке и церемонно поцеловал мое обнаженное запястье.
Как поживаете?
Ну, должна признаться у меня бывали вечера и получше Я отняла ладонь и спрятала руки обратно в тепло его пиджака.
Скажите мне, продолжал он, улыбаясь, ваши родители давно члены этого клуба?
Я неопределенно кивнула.
Мой отец был очень скрытным человеком. Он хранил свое имя и деловые интересы подальше от глаз общественности. После его смерти все перешло в доверительное управление в пользу нас с матерью.
Похоже, толковый был человек, сказал он, и достойный восхищения.
Если бы он только знал, как это далеко от истины.
Только поглядеть на нас: стоим на холоде возле самого душного клуба в Лондоне, где нам потребовалась целая жизнь, чтобы встретиться.
И что привело вас сюда сегодня? спросила я, пытаясь отвлечь его от моего прошлого.
Он с любопытством улыбнулся мне, потирая точеный подбородок.
Вижу, теперь ваша очередь наводить справки?
Может быть, сказала я в том же тоне.
Он пожал плечами.
Все очень просто. Мой отец сделал себе имя в автомобильном бизнесе, и членство в клубе было необходимостью. Он вздохнул А ответ на вопрос, почему я здесь, еще проще: я хороший сын.
То есть?
Видите ли, мисс Уилкинс, если вы старший сын и вам только что исполнилось тридцать четыре, как мне, а женитьба даже не маячит на горизонте, родные, естественно, начинают как одержимые подыскивать вам невесту. Он затянулся сигарой. Сегодняшний вечер последняя и худшая попытка моей сестры.
Я улыбнулась.
Значит, насколько я понимаю, стадия необратимости не наступила?
Он подошел ближе к окну, жестом приглашая меня следовать за ним.
Видите женщину за столом в центре зала розовое платье, перья на шляпе?
Я посмотрела на стильно одетую женщину с широкими скулами и сияющей кожей.
Красавица, сказала я, поворачиваясь к нему. В чем же проблема?
Он оглянулся на зал.
Я бы предпочел навсегда остаться холостым, чем иметь скучную спутницу жизни.
По его лицу пробежала тень сожаления, а может быть, тоски.
Хотя здесь и душно, это превосходное место, ведь правда? Он наклонился ближе. Не далее как в прошлом месяце вон за тем столиком сидела принцесса Маргарет. Он указал в окно. Возможно, вы видели ее.
Я кивнула. Спасибо, что он не стал выпытывать у меня подробности.
Когда мы переехали в Лондон из деревни, мне было восемь, продолжал он. Нашу семью пригласили сюда на приветственный обед. Мама настаивала, чтобы я надел костюм, и я закатил поистине королевский скандал. Что касается сегодняшнего вечера, сестра узнала, что я встречаюсь здесь с группой американских бизнесменов, и обманом заставила меня остаться на ужин. Он улыбнулся, и я тут же подумала о Фрэнке. Американцы они все говорят, как
Ковбои, закончили мы хором и рассмеялись.
На долгое мгновение наши взгляды встретились, и я подавила очередной приступ дрожи. Он затушил остаток тлеющей сигары о выступ балкона.
Не хотите сигарету? спросил он, вытаскивая пачку из кармана рубашки.
У меня никогда не было привычки курить, но я почему-то кивнула, и секунду спустя мы оба пускали клубы дыма и смотрели, как они сталкиваются в холодном воздухе.
А как же ваша дама? спросила я, ощущая тень сочувствия к женщине за столиком.
Он пожал плечами.
С ней все в порядке. Она весь вечер строит глазки бармену.
Ну, и как будем отсюда выбираться? спросила я, глядя на него снизу вверх. Похоже, с этого балкона нет выхода. Кажется, мы
Застряли, хором заключили мы. Я быстро отвела глаза от его пристального взгляда.
Похоже на то. Он снова зажал во рту сигарету. Январь пора суровая.
Я кивнула.
Моя мама всегда зимой хандрила, но каждый день ждала предвестия весны, когда первые зеленые побеги пробиваются сквозь землю. Она всегда говорила: «Подожди, скоро пойдут нарциссы». Я улыбнулась. Мне нравились эти ее слова. До сих пор нравятся. Я понятия не имела, почему рассказываю ему такие вещи; это казалось естественным, словно я беседовала со старым другом.
Это прекрасно, сказал он.
Да, все в ней было прекрасно. Наши взгляды снова встретились. Она умерла несколько лет назад.
Мне жаль, сказал он, слегка коснувшись моего плеча. Я почувствовала, как тепло его руки потекло вниз, до самых кончиков пальцев.
Теперь она обрела покой. Я замолчала, тщетно оглядывая заснеженный сад под окном в поисках хоть каких-то признаков нарциссов. Январь не просто самый холодный месяц в году. С ним приходит чувство, как будто весь мир катится под откос, потому что Рождество наступит
Мы закончили фразу хором:
Только через год.
Он смотрел мне в глаза с задумчивой улыбкой.
Знаете, если мы так и будем заканчивать фразы друг за друга, мне, возможно, придется Он осекся и переключился на ночное небо. Посмотрите на звезды, они изо всех сил стараются, чтобы их было видно сквозь все эти городские огни. Словно битва между двумя противниками: вечность против современности.
Я улыбнулась ему: мне стало любопытно.
Вечность победит?
Вечность всегда побеждает, продолжал он. И это очень утешает, правда?
Я не была до конца уверена, что поняла его правильно, но мне понравились его слова.
Он указал рукой на Лондон внизу; я слушала как зачарованная.
Все это построил, изобрел, создал человек. Но, как бы это ни было замечательно, звезды появились здесь раньше. Он сделал глубокий вдох. Они мудрее.
Я изумленно уставилась на него, словно он высказывал мысли, которые всегда жили во мне, хотя у меня не находилось для них слов.
Природа, Бог, называйте как хотите это больше, чем мы. Больше и могущественнее всего, что мы можем сделать или о чем можем мечтать.
Я кивнула.
Значит, по-вашему, все, что случается, случается не потому, что мы так захотели, а потому, что это было частью плана?
Да, или по-настоящему хорошего романа.
Я почувствовала его пристальный взгляд на своей щеке, но продолжала смотреть в ночное небо.
И вы верите, что все это должно было случиться? Все, что происходило в зале, и то, что мы вот так встретились?
Он кивнул.
Верю.
А что дальше?
Ну, ответил он, не сводя с меня глаз. Кто знает. Может быть, я в конце концов стану вашим лучшим другом или даже любовью всей жизни.
Что за самонадеянность, поддразнила я, отмечая при этом, что в моем сердце, безусловно, что-то сдвинулось.
Кто знает, повторил он. А может быть, мы никогда больше не увидимся, и это станет приятным воспоминанием.
Соус на моем рукаве и все прочее, добавила я со смехом.
Он широко улыбнулся.
Мне нравятся женщины, умеющие смеяться над собой. Это редкая черта.
Да неужели?
Он кивнул.
Мы, англичане, слишком серьезны. Вот почему я решился сделать татуировку. Но если вы когда-нибудь познакомитесь с моей матерью, то должны все отрицать.
Татуировку?
Помолчав, он расстегнул две верхние пуговицы рубашки, так что открылось мощное плечо, на котором виднелись очертания скрипки.
Я удивленно покачала головой.
Вы играете на скрипке?
Никогда даже не брал в руки смычок, но мне всегда хотелось, чтобы у меня в ушах звучала музыка. Он улыбнулся. Понимаете?
Я кивнула. Я буду музыкой для твоих ушей. Хотя он не мог слышать моих мыслей, щеки у меня горели, несмотря на холодный воздух, обжигавший кожу. Поднялся ветер, и я поплотнее запахнула на себе его пиджак.
Он это заметил и воспринял мое смятение как сигнал, чтобы сменить тему.
Итак, как долго вы намерены здесь прятаться? Неделю? Месяц?
Я улыбнулась.
Столько, сколько потребуется.
Если вы ждете, что территория очистится, то зря. Вы ведь наверняка знаете, что многие снимают здесь апартаменты и засиживаются допоздна за выпивкой и картами. Заметив мое разочарование, он окинул взглядом сад под балконом. К счастью, у меня есть план. Не знаю, почему не подумал об этом раньше.
Он подвел меня к левой стороне перил, и я вытаращила глаза.
Видите? воскликнул он. Приставная лестница. На этой неделе в здании будут ремонтировать крышу. Вам только и нужно спуститься вниз, а потом выскользнуть через черный ход. Вуаля.
Вуаля, за исключением того, что я до смерти боюсь приставных лестниц. А если я поскользнусь?
Дорогая моя, что хуже? Лестница или эти волки в зале?
Я прикинула свои возможности и решительно кивнула.
Выбираю лестницу.
Отлично, сказал он с улыбкой. Я пойду первым и подстрахую вас снизу.
Я наблюдала, как он перекинул свое сильное тело через перила и начал спускаться, напрягая мышцы под свежевыглаженной рубашкой.
Давайте, позвал он снизу. Ваша очередь.
Мое сердце учащенно забилось, но я последовала его примеру и перебросила свое тело через перила в точности как он, но с гораздо меньшей ловкостью. Я поставила ногу на первую ступеньку, лодыжка немного дрожала, но мне удалось удержаться.
Отлично справляетесь, похвалил он. Теперь вниз, медленно и уверенно.
Внезапно меня поразила нелепость момента грандиозный побег с катастрофического свидания, я начала смеяться, тут же потеряла равновесие и поскользнулась.
Я вас держу, сказал он, когда я упала спиной вниз и приземлилась в его объятия.
Запыхавшаяся и смущенная, я посмотрела на его доброе лицо и в его теплые, мудрые карие глаза.
Я я же говорила, что не дружу с лестницами.
Он взглянул на балкон.
Зато вы, может быть, только что научились летать.
Он поставил меня на ноги, и я ухмыльнулась.
Побег удался.
Да уж, сказала я, разглаживая платье. Спасибо Я помолчала. А я, кажется, так и не знаю, как вас зовут.
Эдвард, представился он, протянув мне руку. Эдвард Синклер.
Что ж, ответила я, выскальзывая из его пиджака. Было приятно познакомиться с вами, мистер Синклер. Я пожалуй, пойду.
Он покачал головой и снова накинул пиджак мне на плечи.
Мы не закончили разговор, сказал он. Разговор, который, я надеюсь, будет продолжаться. Если вы сейчас уйдете, как я вас снова найду?
Я слушала, с трудом веря своим ушам.
Давайте встретимся здесь завтра вечером. В семь. Я знаю тихое местечко с божественными напитками, и подозрительные личности там не шныряют.
Хорошо, улыбаясь, сказала я.
Вместе мы прошли к черному ходу на подвальном этаже и поднялись по тускло освещенной лестнице в коридор, который вел в вестибюль.
Ну все, сказал он. Мне, наверное, пора.
Я улыбнулась.
Ничего, я доберусь до дома сама.
До завтра, сказал он с церемонным поклоном.
Я смотрела, как он идет вперед и сворачивает направо, вероятно, в зал, чтобы завершить свое нелепое свидание по-джентльменски. Я невольно пожалела, что женщина, к которой он возвращается, не я.
Вам нужна машина, мэм? спросил швейцар внизу лестницы, приподняв фуражку.
Я выглянула в окно и посмотрела на ясное ночное небо. Нет, я еще не готова вернуться домой. Мне хотелось еще побыть в этой части Лондона моей мечты.
Нет, спасибо, сказала я, переведя взгляд на тротуар. И вдруг кто-то налетел на меня сзади.
Пожалуйста, извините, сказал мужской голос со знакомым американским акцентом.
Я улыбнулась про себя: ковбой.
Он положил свою огромную ладонь мне на предплечье, на его загорелом лице вспыхнуло беспокойство, и тут он узнал меня.
Элоиза?
Фрэнк?
Что ты здесь делаешь?
Я встречалась с другом, пробормотала я, тщательно подбирая слова и потирая бок в том месте, где его здоровенная фигура столкнулась с моей. Я заставила себя улыбнуться. А ты что здесь делаешь?
У меня была встреча с инвесторами, с теми, о которых я тебе вчера рассказывал, ответил он, вглядываясь в мое лицо и ища на нем хоть какой-нибудь знак того, что я не забыла вчерашний разговор. Честно говоря, я его помнила очень смутно.
Ну конечно, быстро сказала я. И как прошла встреча?
Отлично. Похоже, мы заключили сделку. Контракт на огромную сумму.
Хотя он не раз объяснял мне, чем занимается, я мало что понимала, кроме того, что он работает в крупной производственной корпорации в Лос-Анджелесе. Его мешковатые костюмы вводили в заблуждение: Фрэнк был богат, очень богат. Может быть, даже миллионер.
Это замечательно, сказала я, рассеянно оглядываясь на вход в клуб и все еще видя перед собой лицо Эдварда.
Чей это пиджак? На мгновение его мальчишеская улыбка померкла, и я уловила на его лице выражение ревности, даже недоверия.
Я забыла пальто в метро. Я уже лгала напропалую. И один добрый пожилой джентльмен одолжил мне пиджак.
Улыбка Фрэнка мигом вернулась на место, и он выскользнул из собственного помятого пиджака.
Пожалуйста, надень мой. Я настаиваю.
Я покачала головой.
Нет-нет, все в порядке. Холодно, замерзнешь без пиджака. А этот я верну в клуб завтра по дороге на работу.
Он кивнул, на мгновение успокоившись. Темный автомобиль подъехал и остановился рядом с нами.
Это мой, сказал он. Могу я пригласить тебя куда-нибудь?
Я покачала головой.
Спасибо, но Мне правда пора
Всего на один глоток, сказал он, не переставая улыбаться. Свет уличных фонарей отражался в его бледно-зеленых глазах и открывал редеющие у лба волосы. Конечно, он не обладал ни обаянием Роджера Уильямса, ни изысканными манерами Эдварда Синклера. Зато Фрэнк смотрел на меня настоящую! как на богиню, и это казалось приятным.