Арсений Кадлубовский, подвижник агиографии
К концу XIX началу ХХ вв. губернский Харьков накопил мощный научный потенциал, который определялся, в числе прочего, именами ведущих специалистов во всех областях исследований. Одной из таких заметных фигур среди харьковских филологов и историков был Арсений Петрович Кадлубовский историк русской литературы, университетский преподаватель, один из первых сотрудников Харьковской общественной библиотеки.
К изучению биографии Кадлубовского меня привлек Игорь Яковлевич Лосиевский заведующий отделом редких изданий и рукописей Харьковской научной библиотеки имени В. Г. Короленко, под началом которого мне посчастливилось работать несколько лет до репатриации. Это была серьезная источниковедческая школа.
Арсений Кадлубовский родился в Москве 2 (14) марта 1867 г., учился в 3-й Санкт-Петербургской и Нежинской гимназиях. Последнюю (принадлежала к историко-филологическому институту князя Безбородко) юноша закончил с золотой медалью в 1884 г. и поступил в этот славный институт на словесное отделение. Курс обучения студент Кадлубовский закончил в 1888 г.; с тех пор началась и его педагогическая деятельность в Харьковской женской гимназии Д. Д. Оболенской (учитель русского языка) и прогимназии (учитель латинского языка)24.
Вскоре он вернулся в alma mater: в 18901899 гг. занимал должность наставника студентов Института князя Безбородко. Его деятельность в эти годы была разнообразной: выдержав магистерский экзамен на историко-филологическом факультете Харьковского университета, Арсений Петрович стал преподавателем (читал лекции по развитию теории поэзии и поэтических родов), был секретарем историко-филологического общества.
С сентября 1899 г. служебная и научная деятельность Кадлубовского целиком связана с Харьковом. Он начал преподавать в 3-й Харьковской гимназии (кстати, среди его учеников был будущий академик А. И. Белецкий25) и почти одновременно в университете на кафедре русского языка и словесности, где коллегами Кадлубовского были известные специалисты профессора Н. Ф. Сумцов и М. Г. Халанский.
А. П. Кадлубовский
Педагогическая нагрузка приват-доцента Кадлубовского состояла из ряда специальных курсов: истории русской драматической литературы, старинной повести, апокрифов и легенд в русской литературе, литературных направлений Московской Руси26. Кроме того, он вел практические занятия по чтению и разбору фольклорных памятников (былин, духовных стихов, лирико-эпических песен), старинных повестей. Молодой педагог был одним из участников внедрения женского образования: читал публичные курсы для женщин по изучению русской народной словесности27.
В 1902 г. Арсений Петрович защитил в Варшаве магистерскую диссертацию «Очерки по истории древнерусской литературы житий святых», которая вышла в том же году отдельным изданием и поставила имя ученого в ряд с именем В. О. Ключевского, других исследователей агиографии, доставив ему признание в филологической науке тогдашней России. Как считают современные исследователи, эта книга впервые аргументированно опровергала концепцию Ключевского, который довольно низко оценивал источниковедческий потенциал житийной литературы28. В предисловии к «Очеркам» автор объясняет свое обращение к житийному жанру и отмечает четыре аспекта исследований в трудах предшественников: литературная форма, легендарные мотивы, морально-религиозное мировоззрение и исторические источники. Отдавая должное тем авторам, которые пытались исследовать агиографические произведения в названных аспектах (Ф. Буслаев, С. Шевырев), Кадлубовский особенно подробно останавливается на трудах Ключевского, отмечая их большое значение в разработке проблем агиографии и одновременно негативное влияние на научную традицию: великий историк оставил впечатление исчерпанности предмета и отказал житиям как историческому источнику в ценности. Работу Ключевского пытался продолжить И. К. Яхонтов в своей книге «Жития святых Поморского края как исторический источник» (1881), но он только усилил негативный взгляд на агиографию в этом аспекте. Кроме того, отмечает Кадлубовский, исследования осложнялись тем, что рукописные тексты многих житий не были опубликованы, а затем стали труднодоступными, и новые поколения ученых не принимались за поиски рукописных материалов, не считая их перспективными.
Примечания
1
Лурье Я. С. Элементы Возрождения на Руси в конце XVначале XVI вв. // Литература эпохи Возрождения и проблемы всемирной литературы. М.: Наука, 1967. С. 183211; Лурье Я. С. Русские современники Возрождения. Л.: Наука, 1988. 159 с.
2
Лурье Я. С. Литературная и культурно-просветительская деятельность Ефросина в конце XV в. // ТОДРЛ. 1961. Т. 17. С. 130168; Каган-Тарковская М. Д. Энциклопедические сборники XV в. и круг интересов книгописца Ефросина // Русская и грузинская средневековые литературы. Л.: Наука, 1979. С. 192199.
3
Бобров А. Г. Ефросин Белозерский в поисках рая. СПб.: Алетейя, 2023. 270 с.
4
Lure J. S. Une légende inconnue de Salomon et Kitovras dans un manuscrit du 15 siècle // Revue des études slaves. 1964. Т. 43. P. 711.
5
Каган М. Д. Чудо митрополита Киприана (Еще один фольклорный мотив в сборнике XV в. книгописца Ефросина) // ТОДРЛ. 1981. Т. 36. С. 234238.
6
Каган-Тарковская М. Д. Энциклопедические сборники XV в. и круг интересов книгописца Ефросина С. 192.
7
Повесть о Дракуле / Иссл. и подг. текстов Я. С. Лурье. М., Л.: Наука, 1964. 212 с.
8
Алексеев А. И. Сочинения Иосифа Волоцкого в контексте полемики 1480 1510-х гг. СПб.: РНБ, 2010.
9
Лихачёв Д. С., Панченко А. М., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. Л.: Наука, 1984.
10
Сказание о Дракуле воеводе С. 434.
11
Макиавелли Н. Государь // Макиавелли Н. Избранные произведения. М.: Художественная литература, 1982.
12
Бондарь К. В. Гебраизмы как признак переводов с еврейского на Руси (по данным Соломонова цикла) // Материалы 9 ежегодной международной междисциплинарной конференции по иудаике. Ч. 2. М.: Сэфер, 2002. С. 301304.
13
Архипов А. А. Из истории гебраизмов в русском книжном языке XV XVI вв.: автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: МГУ, 1982. 18 с.
14
Алексеев А. А. Переводы с еврейских оригиналов у восточных славян в эпоху средних веков // Славяне и их соседи. Еврейское население Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы: средние века и начало Нового времени. М., 1993. С. 1011.
15
Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIVXVII веков. М., 1903. С. 407408.
16
Топоров В. Н. Святость и святые в Древней Руси. Т. 1. М., 1995. С. 348.
17
Архипов А. А. Из истории гебраизмов в русском книжном языке XVXVI вв С. 7.
18
Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIVXVII веков С. 403.
19
Там же. С. 418.
20
Мещерский Н. А. К вопросу об изучении переводной письменности киевского периода // Учен. зап. Карело-Финского пед. ин-та. Т. II, вып. 1. 1956. С. 208.
21
Архипов А. А. Из истории гебраизмов в русском книжном языке XVXVI вв С. 1315.
22
Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. СПб., 1999. С. 182184. О глоссах см. также: Грищенко А. И. Правленое славяно-русское Пятикнижие XV века: предварительные итоги лингвотекстологического изучения. М.: Древлехранилище, 2018.
23
Якобсон Р. О. Из разысканий над старочешскими глоссами в средневековых еврейских памятниках // Slavica Hierosolymitana. Vol. VII. 1985. P. 46.
24
Историко-филологический факультет Харьковского университета за первые 100 лет его существования (18051905) / Под ред. М. Г. Халанского и Д. И. Багалея. Факс. изд. Харьков: Сага, 2007. С. 116118 (2-я пагинация).
25
Белецкий А. И. Избранные труды по теории литературы. Москва, 1964. С. 524.
26
Историко-филологический факультет Харьковского университета за первые 100 лет его существования С. 116118 (2-я пагинация).
27
Белецкий А. И. Указ. соч.
28
Забаев И. В. Православие и хозяйство: Обзор русскоязычных исследований, диссертационных работ, конференций, полемики по основным социально-экономическим доктринам РПЦ за период XIX начала XXI вв. // Экономическая социология. 2005. Т. 6. 5.