Возвращение драконов - Карманова М. Д. 2 стр.


Фло ошарашенно переводил взгляд с Кейлы на Геррика.

 Но я там всё знаю, я могу помочь,  непонимающе заметил он.  Это мой мир.

 И именно поэтому искушение будет слишком велико,  сочувственно сказала Кейла.

Мальчик разочарованно посмотрел на неё.

 То есть вы мне не доверяете,  горько заключил он.

 Дело не в этом,  успокаивающим тоном возразила девушка, пока Геррик молчал, словно его застали на месте преступления.  Мы просто не хотим, чтобы тебе стало ещё больнее. Поверь мне, чрезвычайно тяжело оставить свой родной мир позади, пусть даже и на время.

 А почему тогда это нужно делать сейчас?

 Мне лучше исчезнуть на какое-то время.

 Почему?  Фло недоверчиво посмотрел на Геррика, словно это он был во всём виноват.

 В ближайшее время в Амейсе будут размещены два дополнительных полка. Это повышает риск, что Кейлу поймают, ведь она в розыске.

 А мне что делать?  непонимающе спросил мальчик. Он ощущал, как страх растекается по его телу, хотя и не мог по-настоящему оценить масштаб опасности. Он видел, как Кейла и Геррик обменялись быстрыми взглядами, и почувствовал, как в нём поднимается горячая злость. О нём вообще не подумали.

 Тебе просто нужно вести себя незаметно,  быстро ответил Геррик.  В случае чего выдадим тебя за ещё одного поварёнка.

 Ну ясно,  еле выдавил Фло, вне себя от злости. Он оставил на тарелке недоеденный кусок хлеба и встал.

 Куда ты?  встревоженно спросила Кейла.

 Какая разница, мне ведь главное вести себя незаметно,  буркнул мальчик и вышел из комнаты.


В конце концов Кейла нашла Фло под большим деревом в саду он сердито ковырял палкой ямку в земле.

 Я думал, мы друзья,  горько сказал он, когда она присела рядом с ним.  Но вы просто хотите использовать меня в своих целях.

 Это неправда,  начала оправдываться Кейла, но он так на неё посмотрел, что она снова замолчала.

 Ах, неправда?  саркастично возразил мальчик.  Тогда давай посмотрим на это всё объективно. Мне нельзя домой, мне нельзя свободно перемещаться здесь, вы мне не доверяете и даже не задумываетесь о том, что ваше приключение опасно и для меня,  перечислил он, загибая пальцы.  И при этом вы ждёте, что я буду помогать вам одержать победу в кампании, которая меня вообще не касается.

Эти слова задели Кейлу, и она посмотрела на мальчика.

 Мне жаль, Фло, что ты это так воспринимаешь,  наконец сказала она.

Фло в ответ лишь издал какой-то нечленораздельный звук.

 Как бы то ни было,  продолжила Кейла, помолчав ещё немного,  Геррик сейчас у Падимы, обсуждает с ней моё путешествие. Если всё сложится, я отправлюсь в путь через несколько дней.

 Рад за тебя,  буркнул мальчик.

 Ты наверняка многое можешь рассказать мне про ваш мир,  примирительно добавила она.

 Если увидишь моих родителей, скажи им, что их сын будет изо всех сил стараться остаться в живых. А теперь извини.  Он встал, отряхнул со штанов листья и землю. Если она пришла только потому, что ей нужна его помощь в очередной раз,  она может подождать и подольше. Фло зашагал прочь, не оглядываясь.

* * *

Дни перед отъездом Кейлы Фло проводил по большей части один, в своей комнате. Только Фэнвульф, который заглядывал по вечерам, чтобы рассказать про городские происшествия, немного отвлекал его; впрочем, новости, которые тот приносил, не предвещали ничего хорошего.

В Амейсе организовали трибунал, который должен был расправиться со всеми мятежными элементами в регионе. Методы его работы остро напоминали Фло об инквизиции, которую он проходил на истории. В городе ввели комендантский час, первых горожан уже вызвали на допросы, и после их больше не видели.

Геррик прекратил контакты со своими не самыми законопослушными деловыми партнёрами, и несколько его кораблей болтались в других портах, выжидая.

Но всё это занимало Фло намного меньше, чем разлад между ним и Кейлой. Он отчётливо замечал, что их ссора тяготила и её, что ей не нравилось, когда он, упрямо молча, сидел с ними за столом или проходил мимо неё, не здороваясь. Наконец, ей это, похоже, надоело.

Однажды вечером, когда мальчик, как обычно, засел с книгой в своей комнате, она без стука появилась в дверях.

Фло удивлённо вскинул на неё непонимающий взгляд. На ней снова была походная одежда. Кейла сердито на него смотрела.

 Хватит уже, мелочь,  сказала она.  Кончай с этим театром.

Фло хотел было возмущённо огрызнуться, но она подняла руку, призывая его к молчанию.

 У нас ведь был договор.

 И я выполнил свою часть,  возразил Фло.

Кейла насмешливо вскинула брови.

 И как же?

 Я последовал за тобой сюда.

 И решил, что сделал мне одолжение?

Фло открыл рот от удивления, но она снова не дала ему ответить.

 Я разрешила тебе пойти со мной только потому, что ты сам этого хотел.

 Я думал, мы друзья,  бросил Фло ей в ответ обвиняющим тоном.

 Я тоже так думала,  невозмутимо ответила она.  Но друзья помогают друг другу.

 И почему же ты для разнообразия мне не поможешь?

 Помогу, как только твои задачи здесь будут выполнены.

 Ну отлично,  с иронией произнёс Фло.  Теперь мне намного лучше.

 Я серьёзно, Фло.

 Я тоже. Почему ты вообще считаешь, что всё должно быть только по твоим правилам?

 Потому что у тебя сейчас нет другого выбора.

 И чем меня это должно утешить?

 Ничем. Но такова жизнь.

 Огромное спасибо за эту бесценную мудрость.  Он насмешливо поклонился ей.

 Не за что,  невозмутимо ответила Кейла.

 Больше тут сказать нечего.

 Вероятно,  откликнулась она.

 И что теперь?  спросил Фло. Пусть он отчасти и дал волю своему гневу, но вовсе не почувствовал себя лучше. И хотя он обижался на неё, он знал, что Кейла на самом деле не виновата. Это всё Геррик. Исключительно из-за него Фло не мог попасть домой, даже ненадолго. Исключительно из-за него Кейла должна была отправиться туда совершенно одна. Как он только мог утверждать, что любит Кейлу? И как она может быть такой наивной, что просто верит ему?

 Я ухожу,  спокойно ответила Кейла на его вопрос.

Это немного встряхнуло Фло.

 Прямо сейчас?

 Да.  Она слабо улыбнулась.  Звёзды расположились особенно удачно. И перед тем как уйти, я хотела бы, чтобы ты кое-что узнал, малыш.

Фло выжидательно поднял на неё взгляд.

 Я однажды пообещала себе, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы снова вернуть тебя домой, и планирую сдержать это обещание.

 Приятно слышать,  буркнул Фло. Затем неохотно добавил: Береги себя.

 Не переживай, буду осторожна,  заверила она его.  Мне уже пора.  Она помедлила несколько секунд.  Может, расскажешь ещё что-то, что помогло бы мне в твоём мире?

 Не знаю. Про лавку господина Лоренцо, где находится книга, ты уже знаешь.

 Я справилась бы быстрее, если бы точно знала, где эта книга и как она выглядит.

 Я как раз её читал, когда ты набросилась на меня и притащила сюда,  вспомнил мальчик.

Кейла хотела возмутиться его выбором слов, но заметила лёгкую улыбку в уголках рта Фло. Он явно хотел лишь немного поддразнить её.

 Если господин Лоренцо вернул её на место, он, наверное, поставил её на одну из верхних полок. Мимо не пройдёшь, там обычно нет других книг, и эта единственная на твоём языке.

 Спасибо, Фло.  Кейла едва заметно улыбнулась.  А теперь надо попрощаться.

Фло неуверенно подошёл к ней и протянул руку.

 Возвращайся скорей.

Она с серьёзным видом пожала ему руку, потом быстро наклонилась вперёд и коснулась губами его щеки.

 Пожалуйста, будь осторожен,  прошептала она.

Фло оставалось только кивнуть. Девушка пахла восхитительно. Он ощутил, как краска заливает лицо, но Кейла сделала вид, что ничего не замечает.

 Счастливо, Фло,  сказала она и отвернулась.

Прежде чем Фло успел что-то ответить, дверь за ней уже закрылась.


Следующим утром Фло не хотелось выбираться из постели. Ради чего, собственно? Кейла отправилась в путь, а говорить с Герриком особо не хотелось. Что, возможно, было взаимно. Наконец, когда у него заурчало в животе, Фло всё-таки встал и безрадостно потащился вниз. Если ему повезёт, окажется, что Геррик уже позавтракал, и Фло спокойно поест. Открыв дверь в столовую, он расстроился. Геррик всё ещё сидел за столом и изучал газету.

Когда Фло вошёл, Геррик поднял на него взгляд.

 Ну что, выспался?  дружелюбно спросил он.

Фло удивлённо всмотрелся в его лицо, но не различил ни следа насмешки или упрёка.

 Более-менее,  буркнул он и сел. Он не мог отвести взгляд от пустого места Кейлы, которое походило за зияющую чёрную дыру. Её не было здесь, и виноват в этом был исключительно её жених. Дружелюбного утреннего приветствия было совершенно недостаточно, чтобы это искупить.

 Ты снова отправил её одну,  сказал Фло Геррику будто мимоходом, беря себе хлеба.

Глаза у Геррика сузились от гнева, но затем он глубоко вздохнул, и его лицо снова расслабилось. Он решительно отложил газету в сторону.

 Отправил,  это неправильное слово,  отчётливо заявил он. Затем пристально посмотрел на мальчика.  Давай всё проясним раз и навсегда, Флориан. Мне её план нравится ещё меньше, чем тебе, потому что я точно знаю, что может пойти не так. Но мне пришлось бы связать и запереть её, чтобы удержать.  Парень слабо улыбнулся.  А может быть, её не удержало бы даже это,  буркнул он себе под нос.  Она просто вбила себе в голову, что нам нужна эта проклятая книга, и ни тебе, ни мне её не переубедить.  Фло смотрел на него с открытым ртом. Но Геррик ещё не закончил.  В какой-то момент и ты поймёшь, Флориан,  есть такие женщины, как Кейла, у них своя голова на плечах, и они не позволяют мужчинам вмешиваться в их дела.

Фло лишь кивнул, потому что и сам уже это заметил.

 Из-за этого с ней так непросто, но бога ради, она того стоит,  тихо добавил Геррик.

Не зная, что на это ответить, Фло с недовольным видом откусил булочку. Ему не хотелось это признавать, но Геррик, видимо, всё-таки любил Кейлу не меньше, чем он сам, судя по тому, как он о ней говорил.

В этот момент дверь отворилась снова, и вошёл Фэнвульф.

 Геррик, Фло,  кивнул он обоим,  я кое-что принёс.  Он показал на сумку, которая висела у него на плече. Из неё торчало множество рулонов бумаги.

 Ты достал карты?  обрадованно спросил Геррик.

 Да, но это было непросто. И чем дальше на север, тем они ненадёжнее.

 Всё равно спасибо. Для начала их хватит. А дальше ты нам поможешь.

 Так и планирую.  Фэнвульф улыбнулся и плюхнулся на свободный стул.  А где Кейла?  вдруг спросил он.  Я думал, она пойдёт с нами.

 Так и будет,  ответил Геррик.  Она просто сначала хотела сделать кое-что ещё. На некоторое время исчезнуть из поля зрения трибунала и навестить подругу. Но не бойся, она вернётся как раз к нашему отъезду.

Фло удивлённо слушал Геррика. Похоже, он не планировал посвящать Фэнвульфа во всё. Мальчик бросил на винкиина любопытный взгляд, но так и не смог понять, поверил ли тот в историю.

 Да, женщины, они такие,  непринуждённо произнёс он.  Умеют совместить полезное с приятным.

 Не говори,  ответил Геррик.  Ты позавтракал?  внезапно обратился он к Фло.

 А что?

 Тогда мы можем пойти в мой кабинет и обсудить наш маршрут.

 Мне нужно присутствовать?  недоверчиво спросил мальчик.

 Если хочешь. Но ведь лучше, если ты будешь знать, что тебя ожидает, так?

Фло кивнул. Теперь, когда Кейлы не было рядом, Геррик вёл себя почти приятно, почти так же, как Фэнвульф. Мальчику приходилось напоминать себе, что Геррик ему не нравится, но было бы глупо не участвовать в планировании путешествия. Чем больше он знает, тем выше его шансы вернуться домой живым. Он торопливо запихнул в рот остаток третьей булочки.

 Я готов,  с набитым ртом произнёс он.

 Хорошо, тогда идём,  произнёс Геррик и довольно улыбнулся.


Вскоре Геррик, Фэнвульф и Фло склонились над большой картой, которую разложили на письменном столе Геррика. Мужчины обсуждали лучшие маршруты, а Фло напряжённо прислушивался к ним, пытаясь представить предстоящее путешествие.

 Это долгий путь,  задумчиво произнёс Фэнвульф.  По дороге нам нужно будет где-то перезимовать.

 Что?  вырвалось у Фло. Он ошарашенно уставился на карту. Да, путь предстоял долгий, но ведь был ещё октябрь. Вряд ли им понадобится больше трёх месяцев, чтобы добраться до винкиинов. Казалось, расстояние было примерно как от Германии до Средиземного моря.  Мы пешком, что ли, идём?  непонимающе спросил он. Да это средневековье какое-то.

Фэнвульф удивлённо взглянул на него.

 Нет, конечно. Насколько возможно, будем ехать на лошадях.

 И всё равно нужно столько времени?

 А что? У тебя какие-то другие планы?  рассмеялся винкиин.

 Флориан просто не привык к таким долгим путешествиям,  мягко вмешался Геррик.

Мальчик мрачно взглянул на него. Он и сам мог говорить за себя.

 Думаю, нам нужно сделать более длинную остановку в Ненеобе и пополнить запасы,  Фэнвульф снова посмотрел на лежащую перед ним карту.  Это последнее крупное поселение перед лесом Фирнин.

 Это будет непросто,  мрачно прокомментировал Геррик.

 Почему?  спросил Фло.

 Ну, потому что нам нельзя привлекать внимание. Учитывая, что в регионе больше солдат, а ты и Кейла в розыске, и повсюду висят ваши портреты.

 И как долго нам дотуда добираться?  спросил Фло, которому стало не по себе.

 Трудно сказать.  Геррик задумчиво потёр подбородок.  Три-четыре недели, наверное.

 Всё сильно зависит от погоды,  добавил Фэнвульф.  И, конечно, от того, насколько сильно мы будем торопиться. К тому же,  он весело улыбнулся,  нас будет сопровождать дама.

 Не бойся,  быстро ответил Геррик.  Она нас не задержит.

 Разумеется, нет. И всё же мы можем быть к ней повнимательнее.

Фло с трудом сдержал улыбку, когда заметил, как лицо Геррика недовольно скривилось от рыцарственных выражений Фэнвульфа.

«Вот будет весело»,  подумал Фло, представив, что Кейле предстоит в течение нескольких месяцев путешествовать в компании трёх парней, явно влюблённых в неё по уши.

 А дальше куда?  спросил Геррик.

 Прямо через лес,  невозмутимо ответил винкиин.

 Мне казалось, это опасно,  возразил парень.

 Карты нам тут не помогут,  согласился Фэнвульф с ноткой заносчивости.  Ни один южанин не осмелился забраться достаточно далеко, чтобы сделать карту. Но для моего народа это прямой выход к вашим торговым путям. Мы используем его не очень часто, однако это не значит, что пройти там невозможно. Я сам уже три раза пересекал лес в одиночку. А группой это намного проще.

 А за лесом твоя родина?  с любопытством спросил Фло.

 Не совсем,  возразил винкиин.  Мой клан живёт немного дальше, на северо-западе.  Он запнулся и изучающе посмотрел на Геррика.  Я тут подумал, что даже не знаю, с каким кланом ты хочешь торговать.

 Я и сам этого точно не знаю,  рассмеялся тот с непроницаемым видом.  Кто сможет добыть нам достаточное количество мехов?

 Я мог бы назвать несколько кланов. Но я не знаю, захотят ли они с тобой торговать,  дерзко ответил Фэнвульф.

 Для этого у меня есть ты,  Геррик улыбнулся.  Ты поможешь мне завоевать их доверие.

Фэнвульф гулко засмеялся и дружески хлопнул Геррика по плечу.

 Да ты знаешь, как себя поставить, южанин!

 А как ещё, если хочешь вести дела с винкиинами.

 И то верно,  согласился Фэнвульф. Затем он снова посерьёзнел.  Тебе нужно точно обдумать, с каким кланом будешь договариваться. Не все из нас так открыты к чужеземцам, как я.

Фло с удивлением заметил, что Геррик бросил на него быстрый взгляд.

 Я об этом подумаю,  затем сказал он.

 Я тоже подумаю, к кому лучше всего обратиться,  ответил винкиин.  А теперь мне пора идти,  добавил он, взглянув в окно.

 Увидимся утром?  спросил Геррик.

 Но слишком рано меня не ждите.

 Хвастун,  буркнул Геррик с наигранным возмущением.

Улыбка Фэнвульфа стала ещё шире.

 Ну, тогда до завтра,  сказал он и вышел.

Как только он ушёл, Фло оценивающе посмотрел на Геррика.

 Почему ты не рассказал Фэнвульфу, какие у нас планы на самом деле?  с упрёком спросил он.

 Ну, я пока знаю его недостаточно долго, и не уверен, могу ли доверять ему в полной мере.

 Конечно, можешь!  вырвалось у Фло.

Геррик насмешливо посмотрел на него.

Назад Дальше