Рыцарская сказка - Потапов Александр Борисович 3 стр.


 Так указывают звезды

 Я тебе так врежу, что у тебя все звезды перед глазами перемешаются,  не унимался Рейнхольд.

 Подожди, Рейнхольд,  остановила его Королева и велела Риберту продолжать.

 Нептун входит в созвездие Тельца, которое покровительствует нашему замку, его градус

 Давай без подробностей и попроще,  велел Лейзер.

 Эта планета толкает людей на измену и предательство.

 Но ничего конкретного?  спросил Лейзер и, увидев утвердительный кивок звездочета, облегченно вздохнул:  Ну, такое предсказание сойдет только на ярмарке в базарный день.

Вдруг неожиданно для всех поднялся Фидлер и обратился к Королеве:

 Если мне будет дозволено, я хотел бы кое-что сообщить Совету.

Королева кивнула. Все заинтересованно посмотрели на Фидлера. Он всегда отличался немногословностью. Занимая высокий пост при Королеве и обладая огромной властью, Фидлер предпочитал держаться в тени. В нем было что-то от дикого зверя, который мог целый день лежать, притаившись в засаде. Но зато он никогда не упускал из своих лап добычу. Очень сильный физически, он обладал незаурядным характером и железной волей, смелость в нем сочеталась с холодной рассудительностью. Королева питала к нему безграничное доверие, а многие столь же безграничную ненависть или страх. Ведь именно в его обязанности входило охранять Королеву от заговоров и покушений.

Придворным не нравились его твердость и решимость. Неприятно иметь дело с человеком, который, не моргнув глазом, может жестоко расправиться с тобой, если заподозрит в чем-нибудь, пусть даже ошибочно. А в том, что его рука не дрогнет, никто не сомневался. Лейзер потратил много времени, чтобы заиметь хоть какое-нибудь влияние на Фидлера, но напрасно: не помогали никакие соблазны и посулы. Его самостоятельность в принятии решений и постоянное стремление к независимости оборачивались одиночеством, только Королева питала к нему теплые чувства, но и то скорее как к хорошему сторожевому псу, а не как к человеку.

 Вчера Брингильда вызвала посланника Повелителя и разговаривала с ним с глазу на глаз.

Все насторожились, в воздухе запахло грозой.

 Она обвинила нас всех в предательстве и намекала о необходимости смены Королевы, считая себя вполне достойной носить корону.

Повелитель питал слабость к черной магии, и потому в замке оказались связанные с ним ведьмы и колдуны, в том числе и Брингильда. А так как Повелитель случайно или умышленно не оговорил в соглашении с Королевой их статус, то со временем в их взаимоотношениях возникли осложнения. Королева считала всех проживающих в замке своими поданными, в том числе и чернокнижников, а их такое положение очень тяготило, ибо они признавали над собой только власть Повелителя. Из-за этого и многих других причин у Брингильды созрел замысел стать королевой, а сторонников такого предприятия оказалось немало, благодаря чему все стало известно самой Королеве и ее приближенным. Но поскольку дело дальше разговоров не шло, Королева по отношению Брингильды строгих мер не принимала, а кроме того, такое положение создавало определенные выгоды для Королевы. Во-первых, многие придворные опасаясь воцарения Брингильды, усерднее служили Королеве, во-вторых никто уже не решался объявлять свои претензии на трон, ибо храбрецу досталось бы не только от Королевы, но и от Брингильды, что гораздо страшнее. И вот выяснилось, что колдунья перешла к решительным действиям, намеревалась использовать предстоящий визит Повелителя, чтобы подорвать его доверие к Королеве, очернить ее и подсказать ему мысль о необходимости новой королевы. Сообщение Фидлера застало теперешнюю обладательницу короны врасплох. Первый реакцией была злость на шамбеллана: не мог заранее доложить ей, идиот? Злость на Фидлера смешалась со злостью на Брингильду, к ним добавилась злость Королевы на самое себя, что раньше не приказала придушить проклятую соперницу. В результате Королева уже не могла хладнокровно размышлять и перебирать возможные варианты решения, а просто выпалила:

 Немедленно сюда ее в цепях! Палача!

Фидлер поднялся, чтобы исполнить приказание, но Рейнхольд остановил его и обратился к Королеве:

 Пусть простит меня всемогущая Королева, но я осмелюсь дать совет. Не стоит трогать Брингильду, это пойдет нам только во вред. Она теперь под охраной Повелителя, а он жестоко покарает всех, кто на нее посягнет.

 Ты что, хочешь, чтобы я спокойно смотрела, как эта тварь тянет лапы к моей короне?!

 А что нам остается делать? Мы бессильны перед Повелителем, и было бы безрассудно вызывать его гнев. С Брингильдой мы расправимся после встречи с Повелителем.

 Лейзер, что скажешь на это?  сказала Королева.

1

Я, пожалуй, согласен с Рейнхольдом,  сказал Лейзер.  Мнение Брингильды для Повелителя ничто. Его интересует только дань. Если мы ее заплатим, то будем вольны поступать с Брингильдой по своему усмотрению. А потому следует запастись терпением до дня, когда мы сможем ублажить Повелителя. Никакой опасности в действиях Брингильды я не вижу.

Лейзер немного лукавил. Про себя он считал уничтожение колдуньи благим делом, но угроза возвеличивания Фидлера сводила на нет все выгоды избавления от Брингильды. Старый законник превыше всего ценил равновесие и баланс сил. Его вполне устраивало наличие потенциальной угрозы трону со стороны Брингильды, трения между старым поколением придворных в лице маршала Вильяма и рыцаря Генрита и молодыми Фидлером и Рейнхольдом. Все это позволяло ему лавировать в свою пользу, накапливая собственную значимость (ведь титулом и богатством он не обладал), а вместе с тем не высовываться впереди всех и не вызывать зависть или ревность.

Разумные и взвешенные слова Лейзера убедили Королеву, и она отменила приказ. Злость отступала, но на ее месте вдруг возникла тревога. Королева, пытаясь понять ее причину, невольно повернула голову в сторону Фидлера.

 Если мы не заплатим дань, Брингильда нас погубит,  ответил на немой вопрос хозяйки преданный пес.

 До этого не дойдет, я сам прежде отрублю ей голову,  вскипел сэр Генрит.

 В самом деле, Фидлер, нагнал ты страха,  опомнилась Королева.  Если да если! А если мор, или комета, или потоп, или земля разверзнется? Хорошо,  наконец согласилась Королева,  пусть все останется как есть. Но не спускайте с нее глаз, пусть над ее головой будет занесен меч, готовый опуститься в любое мгновение, когда я сочту нужным. А теперь оставьте меня одну.

Лейзер хотел остаться, но Королева жестом отослала и его. «Вот я и дождалась,  подумала про себя Королева.  Мои же слуги не дают раздавить подлую гадину. Теперь не теперь, после, как-нибудь, не время, не место. С чего это Рейнхольд за нее вступился? И Лейзер туда же. Рейнхольд штучка непростая. Шесть поколений баронов, наверное, начинают давить на голову. Земель и замков ему уже мало. На корону пусть и не смотрит. А Лейзер? Ему какой интерес? Он всем мне обязан. Должен боготворить, жизни своей не жалеть. Нехорошо все как-то, а все эта ведьма, все из-за нее, и я ничего не могу с ней сделать. Нет, пока она жива, не спать мне спокойно. Чем быстрее я ее уничтожу, тем лучше для меня, а то как бы потом поздно не было. Правда расплатимся с Повелителем, а потом А пока она еще и пригодится со своим колдовством.

Настроение Королевы поднялось, и появилось желание действовать, она вообще любила действовать. Находиться в безделье было не в ее характере, тишина и покой угнетали и раздражали ее. После бурной молодости, удачного замужества и еще более удачной кончины мужа наступили непростые времена. Подданные либо не хотели видеть ее на троне, либо ставили всевозможные условия и выдвигали непомерные требования.

Тогда на помощь явился Повелитель Мух, Королева в минуту отчаянья сама вызвала его. Тут же был составлен договор, и как результат Королева на троне, а подданные смирны и послушны. В замке появилось несколько колдунов и колдуний «для помощи в нужных делах», как сказал Повелитель.

Жизнь стала почти прекрасной, но время от времени требовалось выплачивать дань Повелителю дань не деньгами (это было бы смешно), а людьми, и людьми не простыми. Много лет все шло хорошо. Трудности порой возникали, но не смертельные и не такие, что могли привести к потере короны. Но теперь какая-то неосознанная тревога засела в груди Королевы. Никому из придворных не могло прийти в голову, что Королева может поддаться мнительности и бояться того, чего пока нет.

Внезапная растерянность, вызванная известием Фидлера, прошла, и теперь у нее зрел план дальнейших действий в первую очередь по выплате дани, а затем по уничтожению Брингильды. Внешне она казалась теперь совершенно спокойной, и только взгляд ярких и выразительных глаз был, казалось, устремлен внутрь. Правой рукой она поглаживала подлокотник кресла, движения пальцев были неторопливые и ласковые. Они доставили бы несравненное удовольствие куску дерева, если бы оно могло чувствовать. Но оно было мертвым, а никому из живых Королева не дарила свои ласки.


Глава 1.3


Рейнхольд сразу же после Совета отправился к Брингильде. Его распирало от желания подчинить себе колдунью, благо та сама навлекла на свою голову неприятности. Зачем она ему была нужна, он и сам не смог бы сказать, что-то смутное трепыхалось в голове вроде того, что он действительно может сделать ее Королевой, полностью послушной и безропотной, а потом и сам надеть корону. Логику заменяли ему желания: то, что он хочет, то и правильно. Влияния на нынешнюю Королеву он не имел никакого, так что терпел ее и не более того.

Брингильда была в своих покоях, появление Рейнхольда оказалось неожиданным для нее. Он долго изучающе смотрел на нее и наконец произнес:

 А ведь на вид не скажешь, что разума в твоей головке не больше, чем у воробья.

Брингильда остолбенела. Она привыкла слышать или слащавые комплименты своей красоте, или проклятья. Рейнхольд наслаждался.

 Королеве известно о твоем разговоре с посланником Повелителя. Она отдала приказ заковать тебя в цепи и отдать палачу.

 Она не посмеет, я под защитой Повелителя,  с вызовом сказала Брингильда.

 И где эта защита? Я ее что-то не вижу.

 Она не посмеет!

 Да ей только слово произнести, и тебя тут же схватят и казнят самой лютой казнью, а перед Повелителем она как-нибудь оправдается. Да и не так уж ты ему нужна, у него колдуний больше, чем мух на навозной куче. Так что твоя жизнь сегодня висела на тоненьком волоске, и спас тебя я!

 От чего ты меня спас?  презрительно скривила губы Брингильда.

 Точно не знаю: от четвертования, а может, от утопления. А заодно и от страшных пыток, от висения под потолком на крючьях, от ударов плетью по обнаженному телу, от которых кожа превращается в лохмотья, от раскаленных щипцов. Продолжать?

Брингильда молчала.

 Все были согласны с Королевой. Фидлер из штанов выпрыгивал, чтобы бежать за палачом. Лейзер согласился, маршал и сэр Генрит давно хотели посмотреть на твое тело. Так что, если бы не я, ты теперь общалась бы уже с палачом. Поняла наконец или мне сначала повторять?

 По-ня-ла,  по слогам ответила колдунья.

 Ты еще ничего не поняла, но я тебе объясню. Ты захотела стать Королевой, поэтому все в замке готовы тебя убить. Но не я. Эта твоя мысль мне чем-то нравится. Поменять Королеву, может, и неплохо, но я позволю сесть на трон только моей Королеве  той, которая будет преданна и покорна мне, которая будет в моей полной власти, которая и вздохнуть не сможет без моего позволения, для которой моя воля превыше всего на свете. Другая мне не нужна. Ну, теперь поняла?

 И что мне, расписку написать?  возмутилась Брингильда.

 Я теряю терпение,  понизил голос Рейнхольд.  Или ты соглашаешься быть мне послушной и клянешься кровью, или я возвращаюсь к Королеве и говорю, что ошибся и тебя надо казнить.

 А я передам Королеве наш разговор,  возразила Брингильда.

 Какой разговор? Кто слышал? Да тебя и спрашивать ни о чем не будут, вырвут язык щипцами, а там мычи все что хочешь.

 Я подумаю.

 Ты не думай, ты просто примирись, что отныне я твой господин. Этого достаточно. А теперь у нас есть еще одно дело. Королева приказала осмотреть восточную часть замка, комнаты для гостей. Ты мне нужна.

 Послушай, я не могу,  взмолилась Брингильда.  После нашего разговора я сама не своя. У меня все в голове путается, мне надо немного отдохнуть. Возьми с собой вместо меня Асимарга, моего подручного. От него больше прока будет. Я немедленно пришлю его к тебе.

 Ладно, я зайду за Грифо, пусть приходит туда.

Рейнхольд еще раз испытующе посмотрел на Брингильду и, видимо, остался доволен, так как больше ничего не сказал и ушел.

В этот момент открылась дверь смежной комнаты, и вошел Асимарг, подручный колдуньи. Молодой человек лет двадцати пяти с черными вьющимися волосами, изящной бородкой, большими темными глазами, тонким носом и безупречно изогнутыми бровями.

 Я все слышал,  обратился он к Брингильде.

 Несносный хам,  возмутилась она.  Самовлюбленный нахал,  потом добавила еще несколько менее изящных ругательств.

 Мне показалось, он опасен,  сказал молодой колдун.  Его слова не пустые угрозы, он так и сделает.

 Да,  согласилась Брингильда.  Скорее всего. Неужели Королева осмелится казнить меня?  с неприкрытой тревогой обратилась она к колдуну.

 А кто ее остановит?!  Повелитель далеко, а все остальное в ее власти. К тому же, она плохо сдерживает свой гнев. Может, потом она пожалеет или даже раскается, но дело будет сделано. Ты же сама знаешь, как сильно она тебя ненавидит. Она может по любому поводу удовлетворить свое чувство ненависти.

 Что же делать?  Голос Брингильды дрогнул.

 Ради тебя, моя госпожа, я готов на все!  с жаром произнес Асимарг.

 Я знаю, но как мне быть с Рейнхольдом? Чтоб ему провалиться в преисподнюю!

 Сам он не провалится. Надо ему помочь.

Брингильда задумалась.

 Он не оставит меня в покое. О том, чтобы подчиниться ему, не может быть и речи. Но значит, он выступит против меня. Этого нельзя допустить. Понимаешь?

 Как никто другой в этом мире. Все, что угрожает моей госпоже, должно быть уничтожено.

 Ты должен остановить его.

 Я твой раб, прикажи!

 Его надо убить, но так, чтобы и тень подозрения не пала на нас.

 Это твоя воля?

 Да, убей его, у меня нет другого выхода. И как можно скорее, пока он не успел навредить.

 Слушаю, моя госпожа.

 Иди теперь к Грифо, он у него и ждет тебя. Вы должны посмотреть комнаты для гостей в восточной части замка. Постарайся что-нибудь придумать, но только, заклинаю тебя, незаметно, иначе нам конец. Ты сделаешь это для меня?

 И это, и все что угодно.


Рейнхольд встретил Асимарга раздраженно:

 Долго тебя ждать приходится.

Асимарг молча склонил голову. Грифо тоже посмотрел на него неприязненно, но ничего не сказал.

 Кто нам будет все показывать?  обратился Рейнхольд к Грифо.

 Там есть слуга Эжен, он должен за всем присматривать. Зайдем сначала к нему, а он проведет нас по всем комнатам.

 Ну смотри,  проворчал Рейнхольд и дал знак двум стражникам следовать за ними.

Они пересекли внутренний двор замка, поднялись в крытую галерею и, пройдя ее, оказались перед лестницей. Рейнхольд и Асимарг легко взбежали по ступенькам, стражники не отставали, а Грифо еле поднялся, кряхтя и чертыхаясь.

 Да тебе каждый день надо сюда подниматься по пять раз,  съязвил Рейнхольд.  Давай шевелись, солнце скоро сядет, в темноте мы много не посмотрим.

Наконец раскрасневшийся Грифо одолел последний пролет и остановился, пытаясь отдышаться.

Назад Дальше