Дело Аляски Сандерс - Стаф Ирина Карловна 4 стр.


 Вряд ли,  отозвался Гэхаловуд.  Мы обнаружили у жертвы письмо с угрозами. Одна фраза, напечатана на компьютере: «Я все про тебя знаю».

 Гм. Месть?

 Возможно. По крайней мере, дорожная сумка заставляет думать, что она куда-то уезжала. Или от чего-то бежала.

 Сейчас добуду координаты ее родителей,  добавил Вэнс.  Хочу их известить побыстрее. Городок маленький, местные копы наверняка все разболтают. Не хочу, чтобы семья обо всем узнала из новостей.

 Вы правы,  кивнул Лэнсдейн.  Работайте. Хотя нет, подождите что это за история с медведем? С тех пор, как приехал, мне все про нее твердят.

 Тело обнаружила девушка на пробежке, она увидела, как медведь рвал труп,  объяснил Гэхаловуд.

Лэнсдейн брезгливо поморщился:

 Вы говорили с этой бегуньей?

 Еще нет. Она нас ждет на соседней заправке. Сейчас съездим поговорим.

В этот момент к ним подошел полицейский:

 Вас просят пройти в лес. Они кое-что нашли. Идемте, я вас отведу!

Гэхаловуд, Вэнс и Лэнсдейн последовали за полицейским по тропинке. Лес был пронизан солнцем. Они петляли среди папоротников и столетних деревьев и наконец вышли к заброшенному трейлеру, опутанному корнями и кустарником. Перед ним ожидала группа полицейских.

 Мы внутрь не входили,  сказал один из них,  только заглянули в приоткрытую дверь.

 И что?  спросил Гэхаловуд.

 Посмотрите сами,  полицейский протянул ему фонарик.

Окна трейлера были заколочены, и Гэхаловуд, просунув голову в жилище, поначалу ничего не увидел в темноте. Потом луч фонарика высветил сущий хаос: вспоротый матрас, мусор, окурки. А главное пуловер на полу, запачканный чем-то алым. Гэхаловуд шагнул внутрь трейлера, чтобы подойти поближе. На пуловере были пятна крови.

 Надо немедленно звать судмедэкспертов и как следует прочесать это место,  велел Гэхаловуд.

Они с Вэнсом стали изучать окрестности. Метрах в десяти обнаружилась довольно широкая тропа, по которой вполне могла проехать машина,  ею пользовались лесничие. Вэнс заметил на земле осколки задней автомобильной фары. На стволе соседнего дерева виднелись свежие следы удара.

 Вроде бы черная краска,  произнес он, приглядевшись к темной полосе на коре.

* * *

В полдень у Робби и Донны Сандерсов раздался звонок. Выслушав сержанта Мэтта Вэнса, оглушенные родители так и остались стоять с телефонной трубкой в руках. Убитые. Весь их мир рушился.

В двухстах километрах от них, на цветущем лугу, отделявшем лес Грей Бич от шоссе 21, Вэнс захлопнул крышку мобильника и вернулся к Гэхаловуду. Тот ждал его, прислонившись к их машине без опознавательных знаков.

 Такой день, а тут эти долбаные цветы,  ругнулся Вэнс, пнув гроздь кандыков.  Родители Аляски в конце дня приедут к нам в управление.

 Спасибо, что занялся этим,  сказал Гэхаловуд, братски хлопнув его по плечу.

 Все нормально, Перри, у тебя младенчик на подходе. Тебе вообще не надо тут быть, глядеть на этот кошмар.

 Работа такая. Кстати, шеф Митчелл дал мне адрес Аляски в Маунт-Плезант. Квартира на главной улице, она там жила со своим дружком. Он вроде бы работает в магазине для охотников и рыболовов в том же доме. Между прочим, он сейчас там.

 Начнем с заправки, потом поедем в Маунт-Плезант,  решил Вэнс.

Шевроле импала выехал по грунтовке на шоссе 21, и здесь Гэхаловуду пришлось включить сирену, чтобы проложить дорогу среди полицейских, зевак и журналистов. Он свернул налево, к Маунт-Плезант. Через километр они оказались на автозаправке, где в то утро все началось. Перед ней стояла машина местной полиции.

В магазине находились Лорен Донован, девушка, обнаружившая тело во время пробежки, и Льюис Джейкоб, заправщик; они плакали и утешали друг друга, на них беспомощно взирал полицейский Питер Филипс. Увидев Гэхаловуда и Вэнса, Льюис Джейкоб воскликнул:

 Это правда? Это Аляска? Это Аляска умерла?

Полицейские переглянулись: информация уже просочилась.

 К сожалению, правда,  произнес Гэхаловуд.

 Как она умерла? Ее правда загрыз медведь? Так Питер сказал. Но медведи ни на кого не нападают. Особенно гризли, которые тут у нас. Ко мне прошлой осенью повадились ходить сразу два, рылись в мусорных баках. Уверяю вас, на них прикрикнешь хорошенько, и они удирают.

 Медведь ее не убивал,  сказал Вэнс.

 Но тогда почему же она умерла?

Вэнс, уклонившись от ответа, спросил:

 Когда вы в последний раз видели Аляску?

 Вчера вечером. Я ушел отсюда в 19.30, она должна была в 20.00 закрыть магазин.

 И закрыла?

 Да, когда я приехал сегодня утром, сигнализация была включена, все выглядело нормально.

 Какая она была вчера, как вам показалось?

 Такая же, как всегда. Ничего необычного. Знаете, она была такая приветливая, всегда скажет что-нибудь приятное, всегда в хорошем настроении. Не девушка, а чудо!

 У нее были планы на вечер? Она о чем-нибудь упоминала?

 Сказала, что у нее романтический ужин. Этими самыми словами.

 С ее дружком?

 Я ее спросил, она не ответила. Знаю, что у них сейчас отношения так себе. Вы говорили с Уолтером?

 Уолтер это ее дружок, так?

 Да, Уолтер Кэрри.

 Мы зайдем к нему позже.

Гэхаловуд поднял глаза и заметил под потолком камеру наблюдения.

 Можно взглянуть на видеозаписи?

 Вот только что объяснял: не умею я обращаться с этой штукой, проматывать назад,  признался Льюис Джейкоб.  За все время ни разу не понадобилось. Но это можно сделать, я знаю. Эту фиговину установил мой племянник. Я ему звонил, чтобы он приехал, но он в Вермонте на выходных.

 Если позволите, мы заберем жесткий диск.

 Берите, что хотите, сержант.

* * *

До убийства Аляски Сандерс Маунт-Плезант был сама безмятежность и сладость жизни. Прелестный городок на границе штата Мэн, в двух часах езды до Канады, окруженный Национальным лесом Белой горы, Уайт-Маунтин.

Главная улица в обрамлении высоких кленов, покрытых снегом зимой и дававших щедрую тень летом. По обеим сторонам широких тротуаров магазины, известные во всем регионе: Продукты Донованов с их тщательным отбором товаров, не имевших ничего общего с провизией из супермаркета; знаменитая Книжная лавка Локкарт, владелица которой, Чинция Локкарт, устраивала автограф-сессии многих писателей Восточного побережья; Охота и рыбалка Кэрри, принадлежащий семейству Кэрри, которое высоко ценили за качественный инвентарь и компетентные советы; а еще спортивный бар Нэшнл энфем, где транслировались матчи национальной футбольной, бейсбольной и хоккейной лиги владелец был страстным болельщиком.

В тот день все прохожие на этой городской артерии только и судачили о том, что найденная мертвая женщина это Аляска Сандерс. Несколько полицейских жен узнали об этом от мужей. Внезапно все смолкли, провожая взглядом полицейский шевроле импала  машину опознали по включенной мигалке на крыше,  двигавшийся вверх по улице. Автомобиль затормозил у продуктового магазина Донованов. Из него вышел сержант Гэхаловуд и открыл дверцу Лорен Донован.

 Спасибо, сержант,  сказала она.

 Держитесь, Лорен. Если будут вопросы, моя визитка у вас есть.

Она кивнула и скрылась в магазине, стараясь не встречаться глазами с зеваками, уставившимися на нее. Оказавшись внутри, бросилась за прилавок к матери. Та крепко обняла ее:

 Милая моя

 Ох, мама, это было ужасно!

Покупатели немедленно закидали Лорен вопросами: Это Аляска умерла? А что ты видела? А что творится на Грей Бич?

Джанет Донован увела дочь в подсобку, подальше от толпы. Марку Доновану, отцу, пришлось изрядно потрудиться, чтобы сдержать натиск покупателей; тех, кто пришел не за продуктами, он выгнал прочь.

Джанет Донован сварила в подсобке кофе и помогла дочери сесть на стул. К ним присоединился Эрик, старший брат Лорен: он работал с родителями в магазине.

 Да, это Аляска умерла,  сказала ему Лорен дрожащим голосом.

 Что?  пробормотал потрясенный Эрик.  В голове не укладывается

 Эта сцена на пляже, это что-то жуткое, Эрик. Я ее тогда не узнала, впрочем, я, по счастью, мало что видела.

 Аляска умерла  повторил Эрик, все еще не в силах поверить.  Надо сходить к Уолтеру.

 К нему сейчас едет полиция.

Через несколько десятков метров шевроле импала без опознавательных знаков припарковался у магазина Охота и рыбалка Кэрри. Уолтер Кэрри стоял за прилавком. Когда он увидел в дверях двоих мужчин с жетонами на ремне, у него подкосились ноги. Слухи оказались правдой. Аляска мертва.


Уолтер укрылся от взглядов любопытных, столпившихся у магазина, в подсобном помещении. Это был крепкий мужчина лет тридцати. Старое кресло, в котором он скорчился, чуть ли не разваливалось под его весом. Он растерянно твердил: Убита? Убита? Но кто же мог это сделать? И почему? Прошло немало времени, прежде чем он собрался и смог отвечать на вопросы следователей.

 Вы жили вместе, так?  спросил Вэнс.

 Да, в квартирке прямо над магазином.

 Вас не удивило отсутствие вашей подружки?

 Она уехала на выходные.

 И куда же она отправилась?

 К родителям, по-моему. Вы с ними говорили?

 Да,  ответил Вэнс,  и они явно были не в курсе, что она приедет.

Уолтер Кэрри схватился за голову, повторяя: Это невозможно! Невозможно!

 Уолтер,  спросил Вэнс,  когда вы последний раз видели Аляску?

 Вчера вчера под вечер.

 И?  продолжал Вэнс.  Вы не заметили ничего необычного?

 Ох, да! Можно даже сказать, она была как ненормальная. Я на минутку забежал домой около пяти часов. Замерз, хотел свитер взять. Вошел, а она тут. Я удивился, в принципе, она до восьми работала на заправке. Думал, она мне сюрприз сделала. Да уж, сюрприз так сюрприз

* * *

Накануне

17.15


Уолтер открыл дверь квартиры и наткнулся на Аляску. На ней были черные брюки в обтяжку, кружевная блузка, под которой виднелся лифчик, и эти ее черные полусапожки в них она была такой соблазнительной. Стоя в прихожей, она гляделась в большое зеркало.

 Аляска,  улыбнулся Уолтер, решивший, что она нарядилась для него.

 Ой, это ты?

По голосу он понял, что она не ожидала его увидеть.

 Что ты тут делаешь?  спросил Уолтер уже другим тоном.  И почему ты так одета?

 Просто так. Примеряю.

Она тут же переоделась в джинсы и поло, в которых работала на заправке. Потом сунула брюки, блузку и сапожки в большую кожаную сумку.

 Ты что творишь?  спросил Уолтер.

Она взглянула на него с досадой:

 Уолтер ну пожалуйста не притворяйся, будто не понимаешь.

 Чего я не понимаю?

 Я ухожу. Ухожу от тебя.

 Что? Это как это ухожу?

 У нас с тобой все плохо, Уолтер. И потом, я вовсе не мечтаю прожить всю жизнь над магазином твоих родителей А куда мне с тобой ехать?

 Ты не можешь просто так уйти, Аляска! Ты даже не даешь мне шанса!

 Прости.

 Куда ты?

 Вернусь на время к родителям, потом решу.

* * *

 Так все и кончилось,  заключил Уолтер.  Взяла сумку и ушла. Я вышел за ней на улицу, пытался уломать. Но она ничего не желала слушать. Села в машину и смылась.

 И что вы стали делать?  спросил Гэхаловуд.

 В магазин зашел клиент. Пришлось вернуться.

 Вы были в магазине один?

 Да, сейчас тут только я. Родители отдыхают, возвращаются завтра.

 Значит, вы не ожидали, что Аляска от вас уйдет?

 Нет! У нас были всякие нелады, как у всех. Но чтобы просто так уйти, не сказав ни слова

 У нее был кто-то другой?  спросил Вэнс.

 Нет!  вопрос задел Уолтера.  А впрочем не знаю я уже ничего не знаю все какое-то нереальное

 И что дальше?

 Торчал в магазине до самого закрытия. Не хотел уходить раньше, родители иногда звонят, якобы узнать, как дела, а на самом деле проверяют, на месте я или нет. Испытание такое насколько я серьезно настроен и готов взять дело в свои руки. Говорят, что от меня зависит, когда они уйдут на покой, ну, давят так, понимаете. Короче, я надеялся, что она вернется, но она не вернулась. Закрыл магазин, поднялся к себе. На душе было паршиво. В конце концов я вышел из дома. Мы с приятелем, Эриком Донованом, решили съесть по гамбургеру и посмотреть хоккей в Нэшнл энфем. Вернулся я довольно поздно.

 В котором часу?

 Не помню. Сильно выпивши был. Лег и проспал до полудня.

 Вы не ездили на заправку, не пытались урезонить Аляску?

 Нет.

 Почему?  спросил Гэхаловуд.  Если бы меня бросила девушка, мне бы хотелось пойти к ней и попросить объясниться.

 С какой стати?  сердито пробурчал Уолтер.  Аляска уж если что решила, так решила. И потом, что, я буду умолять ее, делать из себя посмешище? Не хватало еще валяться у нее в ногах на глазах у всех клиентов заправки.

 Ну конечно, вы крепкий орешек,  съязвил Вэнс.

Уолтер пожал плечами:

 Я раз двадцать пытался ей звонить. Завалил ее сообщениями.

 Вы имеете в виду, на мобильный?  спросил Гэхаловуд.

 Конечно, на мобильный. А что?

 А то, что мы не нашли ее телефон. Ни у нее самой, ни в машине. Все ее вещи нашли, кроме мобильника. Уолтер, мы могли бы подняться к вам в квартиру?

 Само собой.

Молодой человек вывел полицейских из магазина через служебный вход. Рядом с ним находилась наружная лестница на второй этаж. Все трое зашли в квартиру, и Гэхаловуд с Вэнсом приступили к общему досмотру.

 Что вы ищете?  спросил Уолтер.

 Ничего конкретного. Просто положено в такой ситуации.

 Вы хотите сказать, в случае убийства?

 Да. Где вещи Аляски?

 В спальне.

Уолтер провел полицейских в комнату. Гэхаловуд заметил на полке полуразбитую камеру:

 Чья это камера?

 Аляски.

Гэхаловуд открыл отсек для кассеты и убедился, что тот пуст.

 Что случилось с камерой?  спросил он.

 Понятия не имею,  ответил Уолтер.  Аляска сказала, что уронила. Она в любом случае никогда ею не пользовалась. Завела для кастингов. Мечтала быть актрисой. У нее даже агентша была в Нью-Йорке, все такое. Но с тех пор, как Аляска переехала сюда, она оставила все эти планы.

 Если она никогда не пользовалась камерой, то почему она в таком виде?  спросил Вэнс.

 Не имею представления, правда.

Гэхаловуд открыл шкафы и осмотрел одежду:

 Каких-то вещей не хватает?

 Трудно сказать. Я же говорил, она с сумкой уехала, там были какие-то шмотки.

Гэхаловуд приподнял стопку брюк и вдруг застыл. Под брюками лежали еще два письма, таких же, как в кармане у Аляски:


я все про тебя знаю.


 Аляске кто-то угрожал?  спросил Гэхаловуд.

 Нет, а что?

 А то, что она получала угрозы.  Гэхаловуд показал Уолтеру послания.

 Это еще что такое?  спросил тот.

Ему казалось, что он сходит с ума.

 Аляска никогда вам про них не говорила?

 Нет, никогда! Какой-то кошмарный сон.

* * *

Под вечер оживление на Грей Бич спало. Тело Аляски унесли, ограждение у пляжа сняли. Полицейские машины уезжали одна за другой. Толпа репортеров и зевак поредела. Смотреть больше было не на что.

Гэхаловуд с Вэнсом вернулись в Конкорд, в управление полиции штата Нью-Гэмпшир, и приступили к неизменному ритуалу, с которого начиналось каждое их новое дело: установили позади столов большую магнитную доску и стали на ней развешивать первые данные расследования.

Гэхаловуд написал красным фломастером: Дело Аляски Сандерс, Вэнс прикрепил пониже сделанные криминалистами фото, которые им только что принесли. На них было тело Аляски на пляже, мертвый медведь рядом, невыносимые крупные планы лица девушки. Фотографии записки Я ВСЕ ПРО ТЕБЯ ЗНАЮ, синей машины с откидным верхом, кожаной сумки с одеждой и косметичкой, обнаруженной в багажнике. Несколько общих планов леса. Заброшенный трейлер. Запачканный кровью пуловер на полу, серый, с буквами M и U. Тропинка в лесу. Дерево с отметиной черной краски. Осколки задней фары.

Их прервал звонок из приемной: приехали родители Аляски Сандерс.

 Давай я ими займусь,  предложил Вэнс Гэхаловуду.  Тебе домой надо.

Гэхаловуд взглянул на часы.

 Не собираюсь изображать из себя служащего, когда у нас убийство на руках.

 Ты не хуже меня знаешь, что до завтра ничего не случится, да и вообще Вскрытие судмедэксперт сделает только в понедельник. Я свожу родителей Аляски в морг, чтобы опознали дочь. А ты езжай домой, займись Хелен и переездом. Только не давай ей таскать коробки. Я скоро заеду, если надо чем помочь.

Назад Дальше